pan
pan | |
pronunciación (AFI) | [ˈpan] |
silabación | pan[1] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | an |
Etimología 1
[editar]Del castellano antiguo pan ('pan'), y este del latín pānem ('pan').
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
pan | panes |


- 1 Alimentos
- Masa a base de harina y agua endurecida por cocción al horno.
- Hipónimos: baguete, perruna, peso de artifara, sopa.
- Ejemplo: No me gusta el pan de centeno.
- 2 Gastronomía
- Masa sobada y delicado de aceite o manteca, usada en la elaboración de pasteles y empanadas.
- 3
- Otra masa de esta forma.
- Ejemplo: Pan de higos, de jabón, de sal.
- 4
- Sustento diario.
- Ejemplo: Trabajo para ganarme el pan.
- 5 Gastronomía
- Trigo.
- Ejemplo:
Se convertían en el destino preferente del terrazgo, al igual que los ejidos y baldíos concejiles donde se cultivaban pan y legumbres tras largas barbecheras.Ramón Lanza. Población y crecimiento económico de Cantabria en antiguo régimen. Página 179. Editorial: Servicio de Publicaciones. Universidad de Cantabria. Santander, 1991.
- Ejemplo:
- 6
- Hoja muy fina de oro, plata o de otros metales, que se usa para que una superficie tenga aspecto de oro o plata.
- 7
- Órgano sexual femenino.
- Ámbito: El Salvador, Nicaragua.
Locuciones
[editar]- pan aflorado o pan de flor
- pan ácimo o pan ázimo: El que no lleva levadura.
- pan batido: Pan elaborado a base de harina blanca de trigo, agua, levadura y sal, y que requiere más tiempo de fermentación que otros panes.
- pan bazo
- pan bon
- pan candeal
- pan cañón: El de miga suave y en forma de cañón.
- pan cenceño: Sin levadura
- pan con...: Alimento conformado por un pan partido en dos relleno con diversos ingredientes (Venezuela)
- pan de azúcar: Que se obtiene a partir del azúcar.
- pan de caja: Pan rectangular que se caracteriza por tener una textura muy blanda.
- pan de flor: El elaborado con la flor harina de trigo.
- pan de horma: Pan rectangular que se caracteriza por tener una textura muy blanda.
- pan de molde: Pan rectangular que se caracteriza por tener una textura muy blanda.
- pan de munición: El que se da a los soldados, normalmente en grandes cantidades.
- pan de muerto: El que se hace el 2 de noviembre para conmemorar a los muertos.
- pan de oro
- pan de salvado: El compuesto de harina de trigo no refinada (posee más salvado) y con gran cantidad de fibra dietética.
- pan de Viena: Pan cuya masa se ubica en el horno bajo un techo de vapor o, alternativamente, se inyecta vapor al horno tan pronto como las piezas de pan se introducen. Esto añade humedad a la miga del pan y hace que la corteza se forme pronto, lo que da un pan ligero y esponjoso.
- pan de Pascua
- pan de pistola: El largo y dura que se coma especialmente con la sopa.
- pan de poya
- pan dulce
- pan eucarístico: La hostia consagrada.
- pan fermentado
- pan francés: Pan elaborado a base de harina blanca de trigo, agua, levadura y sal, y que requiere más tiempo de fermentación que otros panes.
- pan integral: El compuesto de harina de trigo no refinada (posee más salvado) y con gran cantidad de fibra dietética.
- pan lactal: Pan rectangular que se caracteriza por tener una textura muy blanda.
- pan molido
- pan negro: Pan de centeno.
- pan pintado: El que se pintaba en al parte superior para presentar en bodas y otras fiestas.
- pan rallado: El que se desmenuza cuando está duro para poder utilizarlo en la preparación de algunos platos, generalmente como espesante o para rebozar.
- pan regañado: El que se abre en horno a causa del fuego o de llevar una incisión.
- pan sentado
- pan sobornado
- pan subcinericio
- pan supersubstancial: la hostia consagrada.
- a pan de tres días, hambre de tres semanas
- por mucho pan nunca fue mal año
- cada vez que (alguien) habla sube el pan
- quien da pan a perro ajeno, pierde pan y pierde perro
- a pan y agua: (no DRAE): 1. preso (estarás dos días a pan y agua);8. insatisfecho (su novia le tiene a pan y agua).
- al pan, pan, y al vino, vino: Hablar de forma clara y directa.
- a pan y cuchillo o a pan y manteles: Mantenido en casa de alguien.
- bueno como el pan: De buen carácter. De disposición bondadosa y carácter suave.
- buscar alguien pan de trastrigo: Buscar cosas fuera de tiempo, cuando ya sólo le pueden ocasionar daños.
- coger a alguien el pan bajo el sobaco: Dominar su voluntad.
- comer alguien el pan de los niños: Necesitar tomar alimentos blandos por ser muy mayor.
- comer el pan de alguien: Ser criado de alguien o estar mantenido por alguien.
- comer pan con corteza: valerse por uno mismo. Referido a alguien que estaba enfermo; haberse curado.
- con su pan se lo coma: Se usa para mostrar indiferencia por el modo de comportarse de otra persona.
- contigo, pan y cebolla: Para indicar que se estará al lado de una persona sin importar las circunstancias económicas.
- dame pan, y dime tonto
- del pan y del palo
- engañar el pan
- ganarse el pan: Ganarse el sustento con su trabajo.
- hacer un pan como unas hostias, o como unas tortas: Hacer algo con malos resultados.
- más bueno que el pan: Muy bueno.
- nacer con un pan debajo del brazo: hace referencia a un suceso afortunado tras el nacimiento de una persona
- negar el pan y la sal a alguien: No reconocer las virtudes o méritos a alguien.
- ni qué pan caliente: Se usa para rechazar una excusa.
- no cocérsele a alguien el pan: Estar intranquilo por esperar algo.
- no comer pan o no pedir pan: No causar gastos ni molestias.
- no haber pan partido: Tener dos personas mucha confianza y amistad.
- pan agradecido: Persona agradecida por algo.
- pan bendito: El que se bendice en misa. Lo que es muy bien recibido por todos.
- pan con pan, comida de tontos: indica que juntar cosas muy similares puede resultar aburrido
- pan de higo
- pan de la boda: Regalos y diversiones de las que disfrutan los recién casados.
- pan de perro: Castigo que se da a alguien.
- pan de tierra: cazabe
- pan mal conocido: Favor que no se agradece.
- pan o vino: Juego parecido a las chapas que se hacía con una tejilla con una parte mojada a la que se llamaba vino y a la otra pan.
- pan para hoy y hambre para mañana: Remedio a corto plazo que sirve para paliar temporalmente un problema sin solucionarlo realmente, o incluso empeorándolo a largo plazo.
- pan perdido: El que ha abandonado su casa para llevar una vida de vagabundo.
- pan por mitad
- pan seco: Pan sin otro alimento.
- pan terciado
- pan y agua: dinero que las órdenes pagaban a sus miembros (derivado: paniaguado). Ver también a pan y agua.
- pan y callejuela: Se usa para indicar que se deja a alguien el camino libre para que vaya donde quiera.
- pan y circo: Necesidades vitales y distracción.
- pan y quesillo: Planta herbácea de forma triangular.
- pan porcino: pamporcino (planta)
- paz y pan
- repartir como pan bendito algo: Dar algo en cantidades muy pequeñas.
- ser el pan nuestro de cada día: Ocurrir muy a menudo
- ser pan comido: Ser muy fácil.
- ser pan y miel: Ser muy agradable.
- ser un pan de Dios: Ser muy bondadoso
- valerle un pan por ciento a alguien: Sacar un gran provecho de algo.
- ya no arrastrar la bolsa del pan
Información adicional
[editar]- Derivados: acompañada, acompañado, acompañador, acompañadora, acompañamiento, acompañante, acompañar, choripán, companaje, compaña, compañera, compañero, compaño, compañía, compañón, desacompañamiento, desacompañar, empanada, empanadilla, empanado, empanar, ganapán, panadero, panadería, panado, panecillo, panera, panero, panetero, panetería, panificación, panificador, panificadora, panificar.
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]- Aimara: t'ant'a (ay)
- Alemán: Brot (de) (neutro)
- Amárico: ዳቦ (am)
- Árabe: خبز (ar)
- Azerí: çörək (az)
- Baskir: икмәк (ba)
- Bretón: [1] bara (br) (masculino)
- Búlgaro: хляб (bg) (masculino)
- Catalán: pa (ca) (masculino)
- Danés: brød (da) (neutro)
- Serbocroata: kruh (sh); хлеб (sh); hleb (sh) (masculino)
- Esloveno: kruh (sl) (masculino)
- Esperanto: pano (eo)
- Vasco: [1-2] ogi (eu)
- Finés: leipä (fi)
- Francés: [1] pain (fr) (masculino)
- Frisón: brea (fy)
- Gótico: 𐌷𐌻𐌰𐌹𐍆𐍃 (got) (masculino)
- Griego: ψωμί (el) (neutro)
- Guaraní: mbujape (gn)
- Hawaiano: palaoa (haw)
- Hebreo: לחם (he)
- Inglés: [1] bread (en)
- Islandés: brauð (is) (neutro)
- Italiano: [1] pane (it) (masculino)
- Japonés: パン (ja)
- Kotava: beg (avk)
- Latín: panis (la) (masculino)
- Lituano: [1] duona (lt) (femenino)
- Malayalam: [1] റൊട്ടി (ml)
- Maltés: ħobż (mt) (masculino)
- Chino: 麵包(Tradicional) (zh) (neutro)
- Chino: 面包(Simplificado) (zh) (neutro)
- Mapuche: kofke (arn)
- Mongol: талх (mn)
- Náhuatl clásico: pantzin (nci)
- Náhuatl de la Huasteca central: pantsij (nch)
- Náhuatl de la Huasteca occidental: pantsi (nhw)
- Náhuatl de la Huasteca oriental: pantzin (nhe)
- Neerlandés: brood (nl) (neutro)
- Noruego bokmål: brød (no) (neutro)
- Papiamento: pan (pap)
- Polaco: chleb (pl)
- Portugués: pão (pt)
- Quechua: t'anta (qu)
- Rumano: pâine (ro)
- Ruso: хлеб (ru) (masculino)
- Somalí: kimis (so)
- Sueco: bröd (sv) (neutro)
- Suajili: mkate (sw)
- Toki pona: pan (tok)
- Ucraniano: хліб (uk) (masculino)
- Volapuk: bod (vo)
- Yoruba: àkàrà òyìnbóonjebúrèdì (yo)
Aragonés
[editar]pan | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín pānem ('pan').
Sustantivo masculino
[editar]- 1 Alimentos
- Pan.
Asturiano
[editar]pan | |
pronunciación (AFI) | [ˈpaŋ] |
silabación | pan |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | an |
Etimología 1
[editar]Del latín pānem ('pan').
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
pan | panes |
- 1 Alimentos
- Pan.
Véase también
[editar]Castellano antiguo
[editar]pan | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín pānem ('pan').
Sustantivo masculino
[editar]- 1 Alimentos
- Pan.
pan | |
pronunciación (AFI) | [pɑ̃] ⓘ |
homófonos | pans, paon, pend, pends |
rima | ɑ̃ |
Etimología 1
[editar]Del francés medio pan ('parte'), y este del francés antiguo pan ('parte'), del latín pannum.
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
pan | pans |
Etimología 2
[editar]Onomatopéyica.
- 1
- ¡Pum!.
- Ejemplo: Pan! T'es mort !¡Pum! ¡Estás muerto!
Locuciones
[editar]Francés antiguo
[editar]pan | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín pannum.
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo | pans |
pan |
Oblicuo | pan | pans |
Francés medio
[editar]pan | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del francés antiguo pan ('parte'), y este del latín pannum.
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo | pans |
pan |
Oblicuo | pan | pans |
- 1
- Parte.
Friulano
[editar]pan | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín pānem ('pan').
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
pan | pans |
- 1 Alimentos
- Pan.
Véase también
[editar]Galaicoportugués
[editar]pan | |
pronunciación (AFI) | [ˈpã] |
Etimología 1
[editar]Del latín pānem ('pan').
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
p | an |
- 1 Alimentos
- Pan.
Gallego
[editar]pan | |
pronunciación (AFI) | [ˈpaŋ] |
Etimología 1
[editar]Del galaicoportugués pan ('pan'), y este del latín pānem ('pan').
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
pan | pans |
- 1 Alimentos
- Pan.
Información adicional
[editar]Véase también
[editar]Istriano
[editar]pan | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín pānem ('pan').
Sustantivo masculino
[editar]- 1 Alimentos
- Pan.
pan | |
pronunciación (AFI) | [pã̠ɴ] |
escrituras alternativas | パン[2] |
Etimología 1
[editar]Del portugués pão.
Sustantivo
[editar]- 1 Alimentos
- Pan.
Véase también
[editar]Ligur
[editar]pan | |
pronunciación (AFI) | [paŋː] |
Etimología 1
[editar]Del latín pānem ('pan').
Sustantivo masculino
[editar]- 1 Alimentos
- Pan.
Lingua franca nova
[editar]pan | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
[editar]Singular | Plural |
---|---|
pan | panes |
- 1 Alimentos
- Pan.
Lombardo
[editar]pan | |
pronunciación (AFI) | [ˈpaŋː] |
Etimología 1
[editar]Del latín pānem ('pan').
Sustantivo masculino
[editar]- 1 Alimentos
- Pan.
Véase también
[editar]Mirandés
[editar]pan | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín pānem ('pan').
Sustantivo masculino
[editar]- 1 Alimentos
- Pan.
Occitano
[editar]pan | |
pronunciación (AFI) | [ˈpa] |
pronunciación (AFI) | [ˈpãᵑ] |
pronunciación (AFI) | [ˈpɔ] |
Etimología 1
[editar]Del provenzal antiguo pan ('pan'), y este del latín pānem ('pan').
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
pan | pans |
- 1 Alimentos
- Pan.
Etimología 2
[editar]Del provenzal antiguo pan ('parte'), y este del latín pannum.
Sustantivo masculino
[editar]- 1
- Parte.
Información adicional
[editar]Véase también
[editar]Papiamento
[editar]pan | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del español pan y del portugués pão ('pan').
Sustantivo
[editar]- 1 Alimentos
- Pan.
pan | |
pronunciación (AFI) | /pan/ |
silabación | pan |
longitud silábica | monosílaba |
rima | an |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo (Mianownik) |
pan | panowie |
Genitivo (Dopełniacz) |
pana | panów |
Dativo (Celownik) |
panu | panom |
Acusativo (Biernik) |
pana | panów |
Instrumental (Narzędnik) |
panem | panami |
Locativo (Miejscownik) |
panie | panach |
Vocativo (Wołacz) |
panie | panowie |
Provenzal antiguo
[editar]pan | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín pānem ('pan').
Sustantivo masculino
[editar]- 1 Alimentos
- Pan.
Etimología 2
[editar]Del latín pannum.
Sustantivo masculino
[editar]- 1
- Parte.
Romanche
[editar]pan | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | pàn, pang, paun |
Etimología 1
[editar]Del latín pānem ('pan').
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
pan | pans |
- 1 Alimentos
- Pan.
- Ámbito: bajo engadino
Toki pona
[editar]pan | |
pronunciación (AFI) | /ˈpan/ |
Etimología 1
[editar]Del chino fan y de algunas lenguas romances, como el español pan, el francés pan ('pan'), del gallego pan, entre otros.
Sustantivo
[editar]- 1
- Pan.
Valón
[editar]pan | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del francés antiguo pain ('pan').
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
pan | pans |
- 1
- Variante de pwin
Etimología 2
[editar]Del francés antiguo pan.
Sustantivo masculino
[editar]Véase también
[editar]Véneto
[editar]pan | |
pronunciación (AFI) | [paŋ] |
pronunciación (AFI) | [pan] |
Etimología 1
[editar]Del latín pānem ('pan'). Compárense el italiano pane y el napolitano pane.
Sustantivo masculino
[editar]- 1 Alimentos
- Pan.
Véase también
[editar]Referencias y notas
[editar]- ↑ Cuando ciertos prefijos están presentes, la agrupación natural de sílabas (fonética) puede cambiar. Algunos ejemplos son: transatlántico (trans-at-lán-ti-co en lugar de tran-sa-tlán-ti-co), subrayar (sub-ra-yar en lugar de su-bra-yar), abrogar (ab-ro-gar en lugar de a-bro-gar). Para estos casos en el lenguaje escrito se recomienda dividir la palabra agrupando el prefijo, sobre todo cuando influye en la pronunciación de la erre. Más información.
- ↑ katakana
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras monosílabas
- ES:Rimas:an
- ES:Palabras provenientes del castellano antiguo
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:Alimentos
- ES:Gastronomía
- ES:El Salvador
- ES:Nicaragua
- Aragonés
- AN:Palabras sin transcripción fonética
- AN:Palabras provenientes del latín
- AN:Sustantivos
- AN:Sustantivos masculinos
- AN:Alimentos
- Asturiano
- AST:Palabras monosílabas
- AST:Rimas:an
- AST:Palabras provenientes del latín
- AST:Sustantivos
- AST:Sustantivos masculinos
- AST:Alimentos
- Castellano antiguo
- OSP:Palabras provenientes del latín
- OSP:Sustantivos
- OSP:Sustantivos masculinos
- OSP:Alimentos
- Francés
- FR:Rimas:ɑ̃
- FR:Palabras provenientes del francés medio
- FR:Sustantivos
- FR:Sustantivos masculinos
- FR:Vestimenta
- FR:Palabras de origen onomatopéyico
- Francés antiguo
- FRO:Palabras sin transcripción fonética
- FRO:Palabras provenientes del latín
- FRO:Sustantivos
- FRO:Sustantivos masculinos
- Francés medio
- FRM:Palabras sin transcripción fonética
- FRM:Palabras provenientes del francés antiguo
- FRM:Sustantivos
- FRM:Sustantivos masculinos
- Friulano
- FUR:Palabras sin transcripción fonética
- FUR:Palabras provenientes del latín
- FUR:Sustantivos
- FUR:Sustantivos masculinos
- FUR:Alimentos
- Galaicoportugués
- ROA-OPT:Palabras provenientes del latín
- ROA-OPT:Sustantivos
- ROA-OPT:Sustantivos masculinos
- ROA-OPT:Alimentos
- Gallego
- GL:Palabras provenientes del galaicoportugués
- GL:Sustantivos
- GL:Sustantivos masculinos
- GL:Alimentos
- Istriano
- IST:Palabras sin transcripción fonética
- IST:Palabras provenientes del latín
- IST:Sustantivos
- IST:Sustantivos masculinos
- IST:Alimentos
- Japonés
- JA:Romaji
- JA:Palabras provenientes del portugués
- JA:Sustantivos
- JA:Alimentos
- Ligur
- LIJ:Palabras provenientes del latín
- LIJ:Sustantivos
- LIJ:Sustantivos masculinos
- LIJ:Alimentos
- Lingua franca nova
- LFN:Palabras sin transcripción fonética
- LFN:Palabras de etimología sin precisar
- LFN:Sustantivos
- LFN:Alimentos
- Lombardo
- LMO:Palabras provenientes del latín
- LMO:Sustantivos
- LMO:Sustantivos masculinos
- LMO:Alimentos
- Mirandés
- MWL:Palabras sin transcripción fonética
- MWL:Palabras provenientes del latín
- MWL:Sustantivos
- MWL:Sustantivos masculinos
- MWL:Alimentos
- Occitano
- OC:Palabras provenientes del provenzal antiguo
- OC:Sustantivos
- OC:Sustantivos masculinos
- OC:Alimentos
- Papiamento
- PAP:Palabras sin transcripción fonética
- PAP:Palabras provenientes del español
- PAP:Palabras provenientes del portugués
- PAP:Sustantivos
- PAP:Alimentos
- Polaco
- PL:Palabras monosílabas
- PL:Rimas:an
- PL:Sustantivos
- PL:Sustantivos masculinos
- Provenzal antiguo
- PRO:Palabras sin transcripción fonética
- PRO:Palabras provenientes del latín
- PRO:Sustantivos
- PRO:Sustantivos masculinos
- PRO:Alimentos
- Romanche
- RM:Palabras sin transcripción fonética
- RM:Palabras provenientes del latín
- RM:Sustantivos
- RM:Sustantivos masculinos
- RM:Alimentos
- RM:bajo engadino
- Toki pona
- TOK:Palabras provenientes del chino
- TOK:Sustantivos
- Valón
- WA:Palabras sin transcripción fonética
- WA:Palabras provenientes del francés antiguo
- WA:Sustantivos
- WA:Sustantivos masculinos
- WA:Variantes
- WA:Vestimenta
- Véneto
- VEC:Palabras provenientes del latín
- VEC:Sustantivos
- VEC:Sustantivos masculinos
- VEC:Alimentos