|
журнал
1969 г.
Тираж: не указан
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 288
|
|
Описание:
Содержание:
- Стихи поэтов ГДР
- Макс Циммеринг. Память (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 3-4
- Георг Маурер. Уничтожить слёзы (стихотворение, перевод Г. Ашкинадзе), стр. 4
- Фолькер Браун. Примечания для граждан ГДР (стихотворение, перевод Г. Ашкинадзе), стр. 5
- Райнер Кирш. Идти рядом (стихотворение, перевод Г. Ашкинадзе), стр. 5-6
- Гюнтер Кунерт. Отношение к облакамм (стихотворение, перевод В.Г. Куприянова), стр. 6
- Гюнтер Кунерт. Утро приходит (стихотворение, перевод В.Г. Куприянова), стр. 6
- Гейнц Калау. Летняя песня (стихотворение, перевод В.Г. Куприянова), стр. 7
- Манфред Штройбель. Хроника (стихотворение, перевод П. Аксельруда), стр. 7
- Гельмут Прейслер. Посёлок на границе (стихотворение, перевод П. Аксельруда), стр. 8
- Гельмут Прейслер. Мечты о будущем (стихотворение, перевод П. Аксельруда), стр. 8
- Иоганнес Р. Бехер. Трижды содрогнувшаяся земля
- А. Дымшиц. Проза поэта (статья), стр. 9-10
- Иоганнес Р. Бехер. Канатоходец над развалинами, или Слухи (рассказ, перевод Г. Снимщиковой), стр. 10-11
- Иоганнес Р. Бехер. Баллада о невозможном человеке (рассказ, перевод Г. Снимщиковой), стр. 12-13
- Иоганнес Р. Бехер. Человек и лошадь (микрорассказ, перевод Г. Снимщиковой), стр. 13-14
- Иоганнес Р. Бехер. Само собой разумеющееся (микрорассказ, перевод Г. Снимщиковой), стр. 14
- Иоганнес Р. Бехер. Один и другой (микрорассказ, перевод Г. Снимщиковой), стр. 15
- Иоганнес Р. Бехер. Встреча с людьми и вещами (рассказ, перевод Г. Снимщиковой), стр. 16-17
- Иоганнес Р. Бехер. Бездельник (микрорассказ, перевод Г. Снимщиковой), стр. 17
- Иоганнес Р. Бехер. Трижды содрогнувшаяся земля (микрорассказ, перевод Г. Снимщиковой), стр. 17-18
- Иоганнес Р. Бехер. Элегическое видение (микрорассказ, перевод Г. Снимщиковой), стр. 18
- Иоганнес Р. Бехер. Заблуждение (микрорассказ, перевод Г. Снимщиковой), стр. 18-19
- Иоганнес Р. Бехер. Двойник (микрорассказ, перевод Г. Снимщиковой), стр. 19
- Иоганнес Р. Бехер. Мой учитель (рассказ, перевод Г. Снимщиковой), стр. 20-21
- Иоганнес Р. Бехер. Говорящий «нет!» (микрорассказ, перевод Г. Снимщиковой), стр. 21-22
- Иоганнес Р. Бехер. Ещё один враг (микрорассказ, перевод Г. Снимщиковой), стр. 22
- Иоганнес Р. Бехер. Незаметный (микрорассказ, перевод Г. Снимщиковой), стр. 22-23
- Иоганнес Р. Бехер. Крик (рассказ, перевод Г. Снимщиковой), стр. 23-25
- Иоганнес Р. Бехер. Тот, кто их видел (микрорассказ, перевод Г. Снимщиковой), стр. 25
- Иоганнес Р. Бехер. Тишина (рассказ, перевод Г. Снимщиковой), стр. 25-27
- Иоганнес Р. Бехер. Рога (микрорассказ, перевод Г. Снимщиковой), стр. 27
- Иоганнес Р. Бехер. Экспертиза (рассказ, перевод Г. Снимщиковой) (из воспоминаний о 1928 годе), стр. 27-29
- Иоганнес Р. Бехер. Корректура (микрорассказ, перевод Г. Снимщиковой), стр. 29-30
- Иоганнес Р. Бехер. На развалинах одной виллы (микрорассказ, перевод Г. Снимщиковой), стр. 30-31
- Иоганнес Р. Бехер. Страх (микрорассказ, перевод Г. Снимщиковой), стр. 31-32
- Иоганнес Р. Бехер. Крик абсурда (микрорассказ, перевод Г. Снимщиковой), стр. 32-33
- Иоганнес Р. Бехер. Граница и большой недостаток (рассказ, перевод Г. Снимщиковой), стр. 34-35
- Иоганнес Р. Бехер. Встреча после смерти (рассказ, перевод Г. Снимщиковой), стр. 35-36
- Мигель Отеро Сильва. Моя жизнь течёт в море (из поэмы, перевод Б. Слуцкого), стр. 37-43
- Молодые писатели ГДР
- Криста Борхерт. Перевоз — двадцать пфеннигов (рассказ, перевод Л. Завьяловой), стр. 44-51
- Иоахим Новотный. Пимпуш (рассказ, перевод В. Милютина), стр. 52-55
- Манфред Ендришик. В путь (рассказ, перевод В. Девекина), стр. 55-57
- Норман Льюис. От руки брата его (роман, перевод Р. Облонской, Н. Тренёвой) (окончание), стр. 58-139
- Марио Варгас Льоса. Воскресный день (рассказ, перевод В. Спасской), стр. 140-150
- Назрул Ислам. Стихи
- Михаил Курганцев. Вступление (статья), стр. 151
- Назрул Ислам. Одинокий остров (стихотворение, перевод М. Курганцева), стр. 151-153
- Назрул Ислам. Меня поэтом сделала любовь (стихотворение, перевод М. Курганцева), стр. 153
- Назрул Ислам. На одинокой лесной тропе (стихотворение, перевод М. Курганцева), стр. 154
- Назрул Ислам. Ищу тебя (стихотворение, перевод М. Курганцева), стр. 154
- Назрул Ислам. Мои песни (стихотворение, перевод М. Курганцева), стр. 155
- Назрул Ислам. Моя лодка (стихотворение, перевод М. Курганцева), стр. 155-156
- Кобо Абэ. Сожжённая карта (роман, перевод В. Гривнина) (окончание), стр. 157-212
- Критика
- Гейнц Плавиус. Личность и социализм (Заметки о литературе ГДР) (статья, перевод Л. Герасимовой), стр. 213-219
- В. Гривнин. Трилогия Кобо Абэ (статья), стр. 220-225
- Т. Мотылёва. Тема доверия (статья), стр. 226-231
- Публицистика
- А. Караганов. Художник в сложном мире (статья вторая), стр. 232-240
- Культура и современность (заметки на полях зарубежных газет и журналов)
- А. Опульский. Литературная критика перед новыми задачами (статья), стр. 241-244
- М. Салганик. Время исканий (статья), стр. 244-247
- Наши гости
- Радий Фиш. Голос, к которому прислушивается Турция (статья), стр. 248-250
- Изобразительное искусство за рубежом
- Ноэл Кунихен. О моих работах последних лет (статья), стр. 251-257
- Наша почта
- И. Бенгом. Издательства Польши нанкануне столетия Ленина (письмо из Варшавы, перевод А. Мельникова), стр. 258-261
- Среди книг
- Издано в СССР
- Инна Тынянова. Глаза погребённых ждут света (рецензия), стр. 262-263
- Марк Харитонов. Человек и технология (рецензия), стр. 264-265
- Н. Никулин. Старинная вьетнамская проза (рецензия), стр. 265-267
- Издано за рубежом
- Е. Малыхина. Выбор (рецензия), стр. 267-269
- И. Млечина. Сигналы, посланные в никуда (рецензия), стр. 269-272
- Из месяца в месяц, стр. 273-286
- Авторы этого номера, стр. 287-288
Информация об издании предоставлена: ameshavkin
|