Découvrez des millions d'e-books, de livres audio et bien plus encore avec un essai gratuit

Seulement €10,99/mois après la période d'essai. Annulez à tout moment.

Le Prince heureux et utres contes (Traduit)
Le Prince heureux et utres contes (Traduit)
Le Prince heureux et utres contes (Traduit)
Livre électronique64 pages56 minutes

Le Prince heureux et utres contes (Traduit)

Évaluation : 0 sur 5 étoiles

()

Lire l'aperçu

À propos de ce livre électronique

En 1888, la première édition de « Le prince heureux et utres contes» de l'écrivain irlandais Oscar Wilde a été publiée. Outre le conte qui donne son titre au recueil, l'ouvrage contient d'autres histoires dédiées aux deux fils de l'écrivain, mais plus que des contes de fées pour enfants, il s'agit de contes adaptés aux adultes qui veulent réfléchir sur la vie et ses contradictions. Chacun des cinq contes contient une leçon de morale ou, du moins, une réflexion sur les injustices de la vie, sur le formalisme propre à la société bourgeoise de l'époque, sur le manque de sensibilité et le cynisme de certains, sur la présomption et le manque d'objectivité d'autres.
LangueFrançais
Date de sortie12 nov. 2024
ISBN9791223090107
Le Prince heureux et utres contes (Traduit)
Auteur

Oscar Wilde

Oscar Wilde (1854–1900) was an Irish playwright, novelist, essayist, and poet. Celebrated on both sides of the Atlantic for his wit, he is rumored to have informed a customs agent upon his arrival in America, “I have nothing to declare but my genius.” Wilde’s health and reputation were destroyed by his imprisonment for “gross indecency” in 1895, and he died in poverty a few years after his release. Today, his only novel, The Picture of Dorian Gray, and his play, The Importance of Being Earnest, are recognized as masterpieces of English literature.  

Auteurs associés

Lié à Le Prince heureux et utres contes (Traduit)

Livres électroniques liés

Fiction générale pour vous

Voir plus

Articles associés

Catégories liées

Avis sur Le Prince heureux et utres contes (Traduit)

Évaluation : 0 sur 5 étoiles
0 évaluation

0 notation0 avis

Qu'avez-vous pensé ?

Appuyer pour évaluer

L'avis doit comporter au moins 10 mots

    Aperçu du livre

    Le Prince heureux et utres contes (Traduit) - Oscar Wilde

    LE PRINCE HEUREUX

    ET AUTRES CONTES

    OSCAR WILDE

    ILLUSTRATED BY

    WALTER CRANE ET JACOMB HOOD

    1910

    Traduction et édition 2024 par David De Angelis

    Tous les droits sont réservés

    Table des matières

    Le prince heureux.

    Le rossignol et la rose.

    Le géant égoïste.

    L'ami dévoué.

    La remarquable fusée.

    The Happy Prince

    Le prince heureux.

    Woman opening window and seeing bird

    Au-dessus de la ville, sur une haute colonne, se dressait la statue du Prince Heureux. Il était entièrement doré avec de fines feuilles d'or fin, il avait pour yeux deux saphirs brillants, et un grand rubis rouge brillait sur la poignée de son épée.

    Il était en effet très admiré. Il est aussi beau qu'une girouette, remarquait l'un des conseillers municipaux qui souhaitait acquérir la réputation d'avoir des goûts artistiques ; mais il n'est pas aussi utile, ajoutait-il, craignant que les gens ne le jugent peu pratique, ce qui n'était pas le cas en réalité.

    Pourquoi ne peux-tu pas être comme le Prince Heureux ? demanda une mère raisonnable à son petit garçon qui pleurait la lune. Le prince heureux ne rêve jamais de pleurer pour quoi que ce soit.

    Je suis heureux qu'il y ait quelqu'un au monde qui soit heureux, murmure un homme déçu en regardant la merveilleuse statue.

    Il a l'air d'un ange, ont dit les enfants de la Charité en sortant de la cathédrale, vêtus de leur manteau écarlate et de leur blouse blanche.

    "Comment le sais-tu ? dit le maître de mathématiques, tu n'en as jamais vu.

    "Le maître des mathématiques fronça les sourcils et prit un air très sévère, car il n'aimait pas que les enfants rêvent.

    Une nuit, une petite hirondelle survola la ville. Ses amis étaient partis en Égypte six semaines auparavant, mais il était resté, car il était amoureux de la plus belle des Reed. Il l'avait rencontrée au début du printemps alors qu'il descendait la rivière à la recherche d'un grand papillon jaune, et avait été tellement attiré par sa taille élancée qu'il s'était arrêté pour lui parler.

    Je vais t'aimer, dit l'hirondelle, qui aimait bien en venir au fait tout de suite, et le roseau lui fit une basse courbette. Il vola alors autour d'elle, touchant l'eau de ses ailes et produisant des ondulations argentées. C'est ainsi qu'il fit sa cour, qui dura tout l'été.

    "C'est un attachement ridicule, gazouillaient les autres hirondelles, elle n'a pas d'argent et beaucoup trop de relations, et en effet la rivière était pleine de roseaux. Puis, à l'automne, elles s'envolèrent toutes.

    Après leur départ, il se sentit seul et commença à se lasser de sa dulcinée. Elle n'a pas de conversation, disait-il, et je crains qu'elle ne soit une coquette, car elle flirte toujours avec le vent. Et certes, chaque fois que le vent soufflait, la Roseau faisait les plus gracieuses révérences. Je reconnais qu'elle est domestique, continua-t-il, mais j'aime voyager, et ma femme, par conséquent, devrait aimer voyager aussi."

    Il lui dit enfin : Voulez-vous venir avec moi ?, mais la Reed secoue la tête, tant elle est attachée à sa maison.

    Vous vous êtes moqué de moi, s'est-il écrié. Je pars pour les Pyramides. Au revoir ! et il s'envola.

    Il vola toute la journée et, à la nuit tombée, il arriva à la ville. Il se dit : Où vais-je m'installer ? J'espère que la ville a fait ses préparatifs.

    Il aperçoit alors la statue sur la haute colonne.

    "Je vais m'y installer, s'écria-t-il, c'est une belle position, avec beaucoup d'air frais. Il se posa donc juste entre les pieds du Prince Heureux.

    J'ai une chambre dorée, se dit-il doucement en regardant autour de lui, et il se prépara à s'endormir ; mais au moment où il mettait la tête sous son aile, une grosse goutte d'eau lui tomba dessus. Il n'y a pas un seul nuage dans le ciel, les étoiles sont claires et brillantes, et pourtant il pleut. Le climat du nord de l'Europe est vraiment épouvantable. Le roseau aimait la pluie, mais ce n'était que de l'égoïsme.

    Puis une autre goutte est tombée.

    A quoi sert une statue si elle ne peut pas empêcher la pluie de tomber ? Je dois chercher un bon pot de cheminée, dit-il, et il décida de s'envoler.

    Mais avant qu'il n'ouvre ses ailes, une troisième goutte est tombée, et il a levé les yeux, et il a vu... Ah ! qu'a-t-il vu ?

    Les yeux du Prince Heureux étaient remplis de larmes, et des larmes coulaient sur ses joues dorées. Son visage était si beau au clair de lune que la

    Vous aimez cet aperçu ?
    Page 1 sur 1