Martine Broda (née à Nancy le et morte à Paris 3e le [1]) est une poétesse, critique littéraire et traductrice française.

Martine Broda
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Décès
Sépulture
Nationalité
Activités
Autres informations
Distinction
Prix Mottart ()Voir et modifier les données sur Wikidata

Biographie

modifier

Après avoir suivi parallèlement des études de lettres et de philosophie, Martine Broda s'est principalement consacrée à la poésie, faisant notamment partie du collectif de la revue Action poétique, et, en tant qu'attachée de recherches au CNRS, son travail a porté sur la poésie moderne. Au-delà de sa propre création poétique, elle est particulièrement connue pour ses traductions et ses commentaires de la poésie de Paul Celan.

Elle repose au cimetière du Montparnasse.

Bibliographie

modifier

Poésie

modifier
  • Toute la poésie, préface d’Esther Tellermann, Paris, Flammarion, 2023.
  • Éblouissements, Paris, Flammarion, 2003.
  • Poèmes d'été, Paris, Flammarion, 2000.
  • Huit Pages à propos de la Shoah dans Robert Antelme, Paris, Gallimard, 1996.
  • Poèmes d'Éblouissements dans 29 femmes/une anthologie, Paris, Stock, 1994.
  • Grand jour, Paris, Belin, 1994, (l'Extrême contemporain).
  • Ce recommencement, Nice, Unes, 1992 (avec Frédéric Benrath).
  • Passage, Lettres de Casse, 1985.
  • Tout ange est terrible, Paris, Clivages, 1983 (avec André Marfaing).
  • Double, La Répétition, 1978 (avec Gisèle Celan-Lestrange).

Traductions

modifier
  • Paul Celan, La Rose de personne / Die Niemandsrose, édition bilingue, Paris, Le Nouveau Commerce 1979. Nouvelle édition, Paris, José Corti, 2002.
  • Paul Celan, Grille de parole, Paris, Christian Bourgois, 1991.
  • Paul Celan, Enclos du temps, Paris, Clivages, 1985.
  • Nelly Sachs, Énigmes en feu, in Eli, lettres, Énigmes en feu, Paris, Belin, 1989.
  • Nelly Sachs, Celle qui se met en quête, dans Po&sie, no 69, Paris, Belin, 1994.
  • T. S. Eliot, East Coker, (un des quatuors), dans Europe, no 830-831, juin-.
  • Walter Benjamin, La Tâche du traducteur, dans Po&sie, no 55, Paris, Belin, 1991, p. 150-158 .
  • Pour Roberto Juarroz, Paris, José Corti, 2002.
  • L'amour du nom, essai sur le lyrisme et la lyrique amoureuse, Paris, José Corti, 1997 (Prix Mottart de l’Académie française 1998).
  • Dans la main de personne. Essai sur Paul Celan, Paris, Cerf, coll. « La Nuit surveillée », 1986 ; puis réédition augmentée, Paris, Cerf, 2002.
  • Jouve, Paris, L'Âge d'homme et Cistre, 1981.

Notes et références

modifier

Liens externes

modifier