aha
Conventions internationales
modifierSymbole
modifieraha
Références
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: aha, SIL International, 2024
Étymologie
modifier- Du latin aha.
Interjection
modifierInvariable |
---|
aha \a.ha\ |
aha \a.ha\
- Exprime l’illumination, la révélation, la découverte.
Aha, c’est là que tu te cachais !
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier- France (Vosges) : écouter « aha [Prononciation ?] »
- France (Strasbourg) : écouter « aha [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- aha sur Wikipédia
Étymologie
modifier- Onomatopée.
Interjection
modifieraha \aˈha\
Étymologie
modifier- Onomatopée.
Interjection
modifier- Ah.
- Ah ah, ha ha.
Prononciation
modifier- \ɑ.ˈhɑː\ ou \ə.ˈhɑː\
- États-Unis : écouter « aha [ɑ.ˈhɑː] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « aha [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection
modifieraha \Prononciation ?\
Références
modifier- aha sur Lingea
Étymologie
modifier- Onomatopée.
Interjection
modifieraha \ˈa.ha\
- Ah ah, ha ha.
Onomatopée
modifieraha \ˈa.ha\
- Marque du rire.
Prononciation
modifier- France : écouter « aha [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « aha [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifieraha \Prononciation ?\ (pluriel : ahawo)
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « aha ['a.ha] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifieraha \Prononciation ?\
Interjection
modifieraha \Prononciation ?\
- Variante de ah.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- « aha », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Onomatopée.
Interjection
modifieraha \Prononciation ?\
- Ah ah, ha ha.
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 76,0 % des Flamands,
- 88,1 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « aha [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection
modifieraha \ʌhʌ\
- Expression marquant l’accord ou la compréhension.
Références
modifier- Alice Buffett, Speak Norfolk Today: An Encyclopaedia of the Norfolk Island Language, Himii Publishing Company, 1999, 116 pages, ISBN 9780646373591, page 3 → [version en ligne]
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifieraha- | Singulier | Duel | Pluriel partitif | Pluriel |
---|---|---|---|---|
Nominatif | aha | ahat | ahali | ahar |
Génitif | aho | ahato | ahalion | aharon |
Possessif | ahava | ahatwa | ahaliva | ahaiva |
Locatif | ahassë | ahatsë | ahalissen | ahassen |
Ablatif | ahallo | ahalto | ahalillo ou ahalillon |
ahallon ou ahallor |
Allatif | ahanna | ahanta | ahalinar | ahannar |
Datif | ahan | ahant | ahalin | ahain |
Instrumental | ahanen | ahanten | ahalinen | ahainen |
(Accusatif) | ahá | ahat | ahalí | ahaí |
(Respectif) | ahas | ahates | ahalis | ahais |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection
modifieraha \Prononciation ?\
- Ah !
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule
modifieraha \Prononciation ?\
- Oui.
Étymologie
modifierProvient du proto-germanique *ahwo (« eau »), lui-même du proto-indo-européen *h2ekw-eh2 (« eau ») ; c'est également l'origine du latin aqua (« eau »).
Nom commun
modifieraha féminin
Références
modifier- Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989, 4e édition revue