alquimista
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
alquimista \alkiˈmista\ |
alquimistas \alkiˈmistas\ |
alquimista \alkiˈmista\ masculin et féminin identiques
- Alchimiste.
Primero llevaron el imán. Un gitano corpulento, de barba montaraz y manos de gorrión, que se presentó con el nombre de Melquíades, hizo una truculenta demostración pública de lo que él mismo llamaba la octava maravilla de los sabios alquimistas de Macedonia.
— (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)- Ils commencèrent par apporter l’aimant. Un gros gitan à la barbe broussailleuse et aux mains de moineau, qui répondait au nom de Melquiades, fit en public une truculente démonstration de ce que lui-même appelait la huitième merveille des savants alchimistes de Macédoine.
Prononciation
modifier- Madrid : \al.kiˈmis.ta\
- Séville : \al.kiˈmih.ta\
- Mexico, Bogota : \al.kiˈmis.t(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \al.kiˈmih.ta\
- Venezuela : écouter « alquimista [al.kiˈmih.ta] »
Références
modifierÉtymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
alquimista \alkiˈmistɔ\ |
alquimistas \alkiˈmistɔs\ |
alquimista \alkiˈmistɔ\ (graphie normalisée) masculin et féminin identiques
- (Gascon) (Languedocien) (Provençal) Alchimiste.
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Miquèu Grosclaude, Gilabèrt Nariòo, Patric Guilhemjoan, Dictionnaire Français / Occitan (gascon), Per Noste, 2007