d
ԁ (cyrillique)
: D, D., ◌ͩ, ₫, Ꝺ, ꝺ, ◌ᷘ, Ð, ð, đ, ᶞ, ◌ᷙ, Ď, ď, Ɗ, ɗ, Ḍ̱, ḍ̱, D̃, d̃, D’, d’, ’d, D-, d-, ⒟, Ⓓ, ⓓ, °D, ∂, D, d, Ⅾ, ⅾ, -’d, 𝐃, 𝐝, 𝛛, 𝐷, 𝑑, 𝜕, 𝑫, 𝒅, 𝝏, 𝒟, 𝒹, 𝓓, 𝓭, 𝔇, 𝔡, 𝕯, 𝖉, 𝔻, 𝕕, 𝖣, 𝖽, 𝗗, 𝗱, 𝘋, 𝘥, 𝘿, 𝙙
: a A | b B | c C | d D | e E | f F | g G | h H | i I | j J | k K | l L | m M | n N | o O | p P | q Q | r R | s S | t T | u U | v V | w W | x X | y Y | z Z | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lettres supplémentaires ⱭɑꞚꞛꞴꞵꝮꝯÐðƉɖꝹꝺẟƏəƐɛꝪꝫꭡℲⅎꝻꝼɸⱷƔɣꝽᵹƢƣꜦꜧǶƕⱵⱶƖɩKʼĸƛŊŋᴖᴗƆɔꞶꞷꭥꞜꞝȢȣꝚꝛƦʀꞂꞃꝜꝝꭅꞄꞅƩʃꝬꝭẞßꞆꞇÞþꭐƱʊꞞꞟꝸƲʋỼỽꝨꝩǷƿꞳꭓȜȝꝢꝣƷʒꜪꜫꜬꜭꜮꜯƧƨƼƽɁɂǀǁǂǃʘꜢꜣꜤꜥ Lettre D avec diacritiques Variantes de la lettre D
|
Caractère
modifierMinuscule | Majuscule |
---|---|
d | D |
d
- Quatrième lettre et troisième consonne de l’alphabet latin (minuscule). Unicode : U+0064[1]
- Chiffre romain cinq-cents (minuscule).
- Chiffre hexadécimal treize (minuscule).
Voir aussi
modifier- d sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Unicode, Inc., Basic Latin, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
Conventions internationales
modifierÉtymologie
modifierSymbole 1
modifierd
- (Métrologie) Symbole du préfixe déci- du Système international (×10−1).[1]
Symbole 2
modifierd
Symbole 3
modifierd \d\
- (Linguistique) Symbole de l’alphabet phonétique international pour la consonne occlusive alvéolaire voisée.
Numéral
modifierd
- 500 en chiffre romain minuscule. Variante de D.
Références
modifier- ↑ Le système internationale des unités 9e édition, p.29, 2019
Étymologie
modifier- (Nom commun) Abréviation de dé.
Lettre
modifierMinuscule | Majuscule |
---|---|
d | D |
\de\ (dé) |
d \de\ masculin invariable
Notes
modifier- Il est muet à la fin d’un mot, sauf à la fin de certains noms d’origine étrangère : David, Port-Saïd; et de quelques locutions latines : Ad patres, ad hoc.
- En liaison, il se prononce T. : Grand homme; Pied-à-terre.
Transcriptions dans diverses écritures
modifierTraductions
modifierNom commun
modifierInvariable |
---|
d \de\ |
d \de\ masculin
- (Jeux) Dé, en particulier dans le domaine du jeu de rôle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques
modifierHyponymes
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier- France (Paris) : écouter « d [de] »
- (Région à préciser) : écouter « d [de] »
- Québec (Canada) : écouter « d [Prononciation ?] »
Homophones
modifierRéférences
modifier- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (d)
Voir aussi
modifier- d sur l’encyclopédie Wikipédia
Lettre
modifierd
- Quatrième lettre de l’alphabet.
Références
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- (Symbole) Du latin denarius.
Lettre
modifierMinuscule | Majuscule |
---|---|
d | D |
\di\ (dee) |
Singulier | Pluriel |
---|---|
d \ˈdi\ |
d’s \ˈdiz\ |
d \ˈdi\ (États-Unis), \ˈdiː\ (Royaume-Uni)
- Quatrième lettre de l’alphabet (minuscule).
Symbole
modifierd \ˈpɛns\ (Abréviation)
Notes
modifier- Cette abréviation fut complètement remplacée par p après la décimalisation du Royaume-Uni et d'Irlande en 1971.
Prononciation
modifierLettre :
- États-Unis : écouter « d [di] »
- Royaume-Uni : écouter « d [diː] »
- (Australie) : écouter « d [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « d [Prononciation ?] »
Homophones
modifierLettre
modifierMinuscule | Majuscule |
---|---|
d | D |
\de\ |
d \de\
Lettre
modifierMinuscule | Majuscule |
---|---|
d | D |
\d\ ou \d\ |
- D.
Prononciation
modifier- Émirats arabes unis (Dubaï) : écouter « d [Prononciation ?] »
Références
modifier- Ben Gasmia Elamri, Les principes phonétiques chaoui, p.20, édition HCA, Alger, 2013
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
modifierd \Prononciation ?\
Lettre
modifierMinuscule | Majuscule |
---|---|
d | D |
- Cinquième lettre de l’alphabet dalécarlien.
a A | b B (bo) |
c C (co) |
ĉ Ĉ (ĉo) |
d D (do) |
e E | f F (fo) |
g G (go) |
ĝ Ĝ (ĝo) |
h H (ho) |
ĥ Ĥ (ĥo) |
i I | j J (jo) |
ĵ Ĵ (ĵo) |
k K (ko) |
l L (lo) |
m M (mo) |
n N (no) |
o O | p P (po) |
r R (ro) |
s S (so) |
ŝ Ŝ (ŝo) |
t T (to) |
u U | ŭ Ŭ (ŭo) |
v V (vo) |
z Z (zo) |
Lettre
modifierMinuscule | Majuscule |
---|---|
d | D |
\do\ (do) |
d \do\
- Cinquième lettre et quatrième consonne de l’alphabet espéranto.
Prononciation
modifierRéférences
modifier- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
- d sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- d sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Lettre
modifierMinuscule | Majuscule |
---|---|
d | D |
\deː\ (dee) |
d \deː\
- Quatrième lettre et troisième consonne de l’alphabet ; représente le son \d\ des mots d’emprunt ou la gradation faible de t qui represente le son \d\ dans le langage standard.
Sanoissa "disko" ja "radio" on vierasperäinen d.
- Les mots « disko » (discothèque) et « radio » (radio) contiennent un d d’emprunt.
Myös sanoissa "sade" ja "kadota" on d.
- Aussi les mots « sade » (pluie) et « kadota » (disparaître) ont un d.
Notes
modifier- Dans les mots d’emprunt, il se prononce \d\ ou \t\.
- Comme gradation faible de t, il se prononce \d\, \r\, \ɾ\, \ʋ\ ou encore Ø (muet).
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « d [deː] »
Lettre
modifierMinuscule | Majuscule |
---|---|
d | D |
d
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Lettre
modifierd (graphie ABCD) (graphie MOGA)
- Lettre utilisée en graphie ABCD et MOGA.
Prononciation
modifier- (Graphie ABCD) \d\ en général.
- (Graphie ABCD) \d\ devant un « e » final dans l'ouest de la Haute-Bretagne.
- (Graphie ABCD) \t\ devant un « e » final dans l'ouest de la Haute-Bretagne.
- (Graphie ABCD) muet en fin de mot.
- (Graphie ABCD) \d\ ou \ɡ\ devant un « i ».
- (Graphie MOGA) \d\
Préposition
modifierd \Prononciation ?\ (graphie MOGA)
- De.
Article partitif
modifierd \Prononciation ?\ (graphie MOGA)
- De.
Références
modifier- Chubri, Pourr lé cmenn dé Côtt d’Ahaot e d la Louérr Atlauntiq, ChubEndret contt bin davantaïj de non, mézë sur Chubri, 31 octobre 2018
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Lettre
modifierMinuscule | Majuscule |
---|---|
d | D |
d [Prononciation ?] (Roccella)
- (Piazza Armerina) Quatrième lettre de l’alphabet, en minuscule.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- (it) Remigio Roccella, Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia, Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- (Abréviation) Mot abrégé apparaissant dans le calendrier de Coligny[1][2].
- Comparé aux mots dia (jour) en vieil irlandais et dyw (jour) en gallois[2].
Nom commun
modifierd
Lettre
modifierMinuscule latine | Majuscule latine | Minuscule grecque | Majuscule grecque | Celto-étrusque |
---|---|---|---|---|
d | D | δ | Δ | 𐌗 |
*\d\ |
d *\d\
- Lettre utilisée dans l'alphabet latin du gaulois.
Références
modifier- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 144
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 211
- Les références et attestations de la lettre sont présentes :
Étymologie
modifier- Pour la graphie, du grec ancien Δ, D, delta.
Lettre
modifierMinuscule | Majuscule |
---|---|
d | D |
d \d\ neutre indéclinable, parfois féminin (sous-entendant littera)
- Quatrième lettre de l’alphabet latin.
- (Linguistique) En fin de mot, la prononciation tend vers \t\ et on peut soupçonner que ad et at étaient fortement paronymes sinon homophones :
- Illa quoque servata est a multis differentia, ut ad cum esset praepositio, d litteram, cum autem conjunctio, t acciperet. Quint. 1, 7, 5
- En tant que son initial, la lettre latine ne supporte que d’être suivie par une voyelle. Les exceptions sont des mots d'emprunt, drama, druidae, etc. ou onomatopéiques.
- Ainsi, le \d\ du digramme \dv\ est rejeté : viginti est pour *duiginti (exceptions : duo) ou transformé en /b/ : bellum est pour *duellum, bis est pour *duis, bonus est pour *duonus, etc.
- Moins systématiquement, le digramme \di\, où /i/ représente un yod, commence à se prononcer /j/ vers le quatrième siècle avant notre ère ; → voir Jovis et Janus qui sont pour *Diovis ou *Dianus. En grec ancien, le même phénomène a eu lieu vers le son /z/ → voir Zeus et Juppiter.
- Dans l'évolution du latin au français, le \d\ va s'amuïr pour, parfois, totalement disparaitre → voir mutare, muer et muter ou Noël et natalis : en latin classique, on a adsocio, qui aurait pu être écrit *atsocio, le bas latin a créé associo et le latin moderne a associatio.
Symbole
modifierd (Abréviation)
- Dans les inscriptions, abréviation de :
- Decimus.
- deus : D. M. = diis manibus ; D. O. M. = deo optimo maximo.
- D. D. = dono dedit.
- D. D. D. = dat, donat, dedicat.
- de : D. P. S. = de pecunia sua.
- dominus : D. N. = dominus noster ; D. D. NN. = domini nostri.
- Pour dater une lettre D. représente dabam ou dies.
- [dabam ante diem sextum, etc.] D. a. d. VI Kalendas Decembres — (Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 14, 1, 6)
- je remets cette lettre le sixième jour avant les calendes de décembre.
- [dabam ante diem sextum, etc.] D. a. d. VI Kalendas Decembres — (Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 14, 1, 6)
Références
modifier- « d », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 464)
- « d », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Lettre
modifierMinuscule | Majuscule |
---|---|
d | D |
\de ou ðe\ (de) |
d \de\ féminin invariable
Notes
modifier- Prononciation \d\
dire (\ˈdi.ɾe\).
- dire
adreça (\aˈdreso̯\).
- adresse
- Prononciation \ð\
dedicar (\deðiˈka\).
- dédier.
editor (\eðiˈtu\).
- éditeur.
cadena (\kaˈðeno̯\).
- chaîne.
- Prononciation \t\, en fin de mot
abitud (\aβiˈtyt\)
- habitude
Belgrad (\belˈɣɾat\)
- Belgrade
a A (a) |
b B (be) |
c C (ce) |
d D (de) |
e E (e) |
f F (èfa) |
g G (ge) |
h H (acha) |
i I (i) |
j J (gi) |
l L (èlla) |
m M (èmma) |
n N (ènna) |
o O (o) |
p P (pe) |
q Q (cu) |
r R (èrra) |
s S (èssa) |
t T (te) |
u U (u) |
v V (ve bassa) |
x X (ixa) |
z Z (izèda) | |
k K (ca) |
w W (dobla ve) |
y Y (i grèca) | |||
á Á | à À | é É | è È | ó Ó | ò Ò |
í Í | ï Ï | ú Ú | ü Ü | ç Ç |
Lettre
modifierMinuscule | Majuscule |
---|---|
d | D |
d \Prononciation ?\
Autre alphabet ou système d’écriture
modifierRéférences
modifier- Abdourahmane Diallo, Précis de grammaire et de lexique du peul du Fouta Djallon (Guinée), Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo University of Foreign Studies, 2015, page 3