misi
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermisi \Prononciation ?\
- (Zoologie) Chat.
Références
modifier- Mary de Pitman, Diccionario Araona y Castellano, Instituto Lingüístico de Verano, 1981, page 158
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
misi \mì.si\ |
misiw \mì.siw\ |
misi \mì.si\
- (Zoologie) (Élevage) Vache.
Dérivés
modifier- misibo : bouse de vache
- misidaba : charrue
- misiden : veau
- misigeren : genisse
- misigɛnden : bouvier
- misigɛnkɔnɔ : pique-boeuf
- misigɛnna : berger
- misikolonbaga : sorte de plante
- misikulu : troupeau de vaches
- misikunbere : sorte de plante
- misimuso : vache
- misininkunbere : sorte de plante
- misinɔnɔ : lait de vache
- misitɛnɛ : sorte d'arbuste
Références
modifier- Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2014.
- Moussa Diaby (République du Mali, Ministère de l’Éducation nationale), Lexique de base : bamanankan - français, Fondation Karanta, 2003
- Richard Nci Diarra, Lexique bambara-français-anglais, 13 décembre 2010
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermisi \Prononciation ?\
- (Zoologie) Chat.
Références
modifier- Swintha Danielsen, Baure: An Arawak language of Bolivia, Indigenous Language of Latin America, 2007, page 112
Chapakura
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermisi \Prononciation ?\
- (Zoologie) Chat.
Références
modifier- Paul Rivet & G. Créqui-Montfort, « Linguistique bolivienne. La famille linguistique Ĉapakura » dans Journal de la Société des Américanistes, Volume 10, Numéro 1, 1913, page 149
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermisi \ˈmi.sɪ\
- Mois.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermisi \Prononciation ?\
Prononciation
modifier- Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « misi [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Koreguaje
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermisi \Prononciation ?\
- Chat.
Références
modifier- Dorothy M. Cook, Frances L. Gralow, 2001, Diccionario bilingüe Koreguaje-Español Español Koreguaje Bogotá: Editorial Alberto Lleras Camargo.
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe mettere | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | (io) misi | |
misi \ˈmi.zi\
- Première personne du singulier du passé simple de mettere.
Anagrammes
modifierForme de verbe
modifiermisi \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du parfait de mitto.
Anagrammes
modifierLembena
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermisi \Prononciation ?\
Références
modifier- Paul Heineman, A Grammar of Lembena, 1998 → consulter cet ouvrage
Nyakyusa-ngonde
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermisi \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Masele, Balla F. Y. P. 2001. The linguistic history of SiSuumbwa, KISukuma and KI Nyamweezi in Bantu Zone F. Memorial University of Newfoundland. 827pp. (Doctoral dissertation), page 793
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermisi \Prononciation ?\
- Chat.
Références
modifier- Efraìn Bautista Sànchez, Diccionario puinave-español y la oraciòn gramatical, CIrcui, Centro de Investigaciones de rescate cultural Puinave Autóctonas, 2008.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermisi \Prononciation ?\
- (Zoologie) Chat.
Références
modifier- M. B. Borman et al., 1991. Listas comparativas de palabras en diez idiomas autóctonos ecuatorianos. Cuadernos Etnolingüísticos 13. Quito: Instituto Lingüístico de Verano, page 40.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermisi \Prononciation ?\
- (Zoologie) Chat.
Références
modifier- M. B. Borman et al., 1991. Listas comparativas de palabras en diez idiomas autóctonos ecuatorianos. Cuadernos Etnolingüísticos 13. Quito: Instituto Lingüístico de Verano, page 40.
Tunen
modifierCette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en tunen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermisi \mi˩.si˩\
- Terre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Tuúm na Munuəni wa misi.
Prononciation
modifier→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
modifier- Étienne Bieteke, Lisez et écrivez la langue Tunən, édition expérimentale, TULICO (Tunən – Linguistic – Committee), Ndikiniméki, 1980, p. 6, 10.