nombril
Étymologie
modifier- (1165)[1] Du moyen français nombril[2], de l’ancien français nombril[3], nomblil – par agglutination[1] de l’article indéfini un et omblil (voir aussi la forme lonblil, avec l’article défini) et la dissimilation[1] des deux \l\, le premier devenant \r\ –, issu du latin populaire *ŭmbĭlīcŭlus, du latin ŭmbĭlīcus (« nombril »)[1](→ voir ombilic).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
nombril | nombrils |
\nɔ̃.bʁil\ ou \nɔ̃.bʁi\ |
nombril \nɔ̃.bʁil\ (Europe) ou \nɔ̃.bʁi\ (Canada) masculin
- (Anatomie) Cicatrice du cordon ombilical, placée au milieu du ventre de l’être humain et des quadrupèdes.
Sous le soleil qui brille, elle veut admirer... son petit nombril ! Il est beau, ce nombril, si beau qu’elle marche tête baissée pour continuer à l’admirer.
— (Frédéric Stehr, Sylvie Poilevé, Le nombril de Souricette, Milan Presse, 2018)Fan de son nombril, le chanteur Shawn Mendes assure être accro au crop top, ce haut coupé au milieu du ventre.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 31 mars 2023, page 21)Adam avait-il un nombril ?
— (Jacques Lanzmann, On nous cache tout, on nous dit rien, 1966)
- (Sens figuré) Centre. → voir nombril du monde
Le temps avait passé. Dix heures venaient de sonner à la vieille horloge comtoise dont le nombril de verre laissait voir la lentille de cuivre du balancier passer et repasser impitoyablement.
— (Louis Pergaud, Le retour, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Soi-même, dans une optique égocentrique.
Tout préoccupés de leur nombril, de leurs travaux et de leurs fréquentations, ces jeunes gens sont bien légers…
— (Nuit blanche, no 155, été 2019, page 49)- Alors que ceux qui se foutent de leurs voisins et qui ne pensent qu’à leur nombril sont de « courageux résistants » ! — (Richard Martineau, Le Journal chez les résistants!, Le journal de Québec, 29 décembre 2020)
- (Par analogie) (Botanique) Cavité qu’on aperçoit à la partie des fruits qui est opposée au pédoncule, et à laquelle les jardiniers donnent le nom d’œil.
Dans tous les fruits à pépin plats et ronds , comme les ernsannes, les échasseries, les ambrettes, on remarque qu’ils sont plus remplis de jus, qu’ils ont la chair plus fine et plus tendre autour de la queue que vers le nombril.
— (Louis Liger, La nouvelle maison rustique ou économie rurale, pratique et générale de tous les biens de campagne, Volume 2, Déterville, 1798, page 308)
- (Héraldique) Emplacement du champ se trouvant à mi-chemin entre l’abîme (centre) et la pointe de l’écu.
- D'azur, à un soleil non figuré d'or chargé des lettres IC XC de sable, à un croissant d'argent posé en nombril, aux lettres grecques ΜΡ ΘΥ du second émail posés en pointe, au chef palé d'argent et de gueules de 13 pièces, qui est de l’éparchie de Newton. → voir illustration « croissant de lune en nombril »
Synonymes
modifiersens propre :
- ombilic, boudotte, boutinette (Nord de la France)
sens figuré :
Dérivés
modifierProverbes et phrases toutes faites
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifier- cordon ombilical
- ombilical
- nombril figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : anatomie humaine.
Traductions
modifierCicatrice placée au milieu du ventre
- Albanais : kërthizë (sq) féminin
- Allemand : Nabel (de) masculin
- Anglais : navel (en), belly button (en)
- Arabe : سرة (ar) surra féminin, سرة البطن (ar)
- Araki : pur̄o (*)
- Atikamekw : popokatci (*)
- Bachkir : кендек (*)
- Bambara : barakun (bm)
- Basque : zil (eu), zilbor (eu)
- Bengali : নাৰী (bn)
- Breton : begel (br)
- Catalan : melic (ca) masculin
- Chaoui : hmiṭ (shy)
- Chinois : 肚脐 (zh) (肚臍) dùqí
- Coréen : 배꼽 (ko) baekkop
- Cornique : begel (kw)
- Corse : billîculu (co)
- Croate : pupak (hr)
- Danois : navle (da) commun
- Espagnol : ombligo (es) masculin
- Espéranto : umbiliko (eo)
- Estonien : naba (et)
- Féroïen : nalvi (fo)
- Finnois : napa (fi)
- Flamand occidental : buukepitje (*)
- Frison : nâle (fy)
- Gallois : bogail (cy)
- Grec : ομφαλός (el) omfalós
- Grec ancien : ὀμφαλός (*) omphalos masculin
- Hébreu : טבור (he) tabúr masculin
- Hindi : नाभि (hi) nābhi féminin, ढोंढ़ी (hi) ḍhoṇṛhī féminin
- Hongrois : köldök (hu)
- Iakoute : киин (*)
- Ido : umbiliko (io)
- Interlingua : umbilico (ia)
- Italien : ombelico (it) masculin
- Japonais : へそ (ja) heso
- Karatchaï-balkar : киндик (*)
- Kazakh : кіндік (kk) kindik
- Kendem : lɛ́guɔʔ (*)
- Kirghiz : киндик (ky)
- Kotava : vurko (*)
- Koumyk : гинник (*)
- Latin : umbilicus (la) masculin
- Letton : naba (lv) féminin
- Lituanien : bamba (lt) féminin
- Mazatèque de Mazatlán : xuꞌu (*)
- Métchif : noonbrii (*), noobrii (*)
- Myènè : orôrô (*)
- Néerlandais : navel (nl)
- Normand : loumbrin (*)
- Norvégien (bokmål) : navle (no) masculin
- Norvégien (nynorsk) : navle (no) masculin
- Occitan : embonilh (oc), monilh (oc), emborilh (oc), emborígol (oc)
- Oki-no-erabu : ふす (*)
- Pawnee : ríwaacuʼ (*)
- Persan : ناف (fa) nāf
- Picard : boudenne (*)
- Pirahã : saxaohoi (*)
- Polonais : pępek (pl) masculin
- Portugais : umbigo (pt) masculin
- Roumain : buric (ro) neutre, ombilic (ro) neutre
- Russe : пупок (ru) pupók masculin
- Same du Nord : náhpi (*)
- Sicilien : biddicu (scn) masculin, viddicu (scn) masculin, virricu (scn) masculin, buddicu (scn) masculin, vuddicu (scn) masculin
- Slovaque : pupok (sk) masculin
- Slovène : popek (sl) masculin
- Suédois : navel (sv) commun
- Tatar de Crimée : köbek (*)
- Tatare : кендек (tt)
- Tchèque : pupek (cs) masculin
- Tchouvache : кăвапа (*)
- Thaï : สะดือ (th) sà-dʉʉ
- Turc : göbek (tr)
- Turkmène : göbek (tk)
- Vietnamien : rốn (vi)
- Vieux slave : пѹпъ (*) masculin
- Wallon : boteroûle (wa)
- Yoruba : idodo (yo)
Prononciation
modifier- « Nombrile ». Voilà comment tous les Européens francophones prononcent ce mot, qu'ils soient français, belges ou suisses, contrairement aux Québécois qui ne le prononcent jamais autrement que « nombri », comme on le faisait à Paris et à la cour au XVIIe siècle. « Nombrile » est une prononciation orthographique qui s'est implantée en France après la Révolution, sous l'influence de la forme écrite, et qui s'est imposée à toute une classe de mots comme sourcil, baril, prononcés le plus souvent avec le l. Seul le mot outil a jusqu'ici échappé à la réfection orthographique. — (Chantal Bouchard, La langue et le nombril, Presses de l'Université de Montréal (PUM), 2020, pages 10-11)
- \nɔ̃.bʁil\, \nɔ̃.bʁi\
- France : écouter « nombril [nɔ̃.bʁil] »
- Canada : \nõ.bʁi\
Références
modifier- ↑ a b c et d « nombril », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « nombril », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
- ↑ « nombril » dans le Dictionnaire électronique de Chrétien de Troyes
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (nombril), mais l’article a pu être modifié depuis.