pus
Étymologie
modifier- Du latin pus.
Nom commun
modifierInvariable |
---|
pus \py\ |
pus \py\ masculin
- (Médecine) Matière liquide, épaisse, blanchâtre, qui se forme dans les abcès, qui sort des plaies et des ulcères.
Mais outre ces leucocytes, il y a dans le pus sécrété par les plaies un bactérien qui possède aussi la propriété de provoquer la formation du pus en plus grande quantité, quand il est introduit dans les tissus vivants ; […].
— (Pierre Victor Galtier, Traité des maladies contagieuses et de la police sanitaire des animaux domestiques, Lyon : Imprimerie de Beau jeune & Cie, 1880, page 7)Le cryptocoque est cultivable à 38°, en ensemençant, avec du pus aseptique d’abcès, de la gélose au crottin de cheval recouverte d’une macération de ganglions du même animal : […].
— (G. Marotel, Parasitologie vétérinaire, J.-B. Baillière & fils, 1927, page 520)Le pus présent dans les lésions d’actinobacillose est un pus blanc laiteux, inodore, visqueux, renfermant des grains parfois difficiles à observer. L’écrasement du pus entre lame et lamelle permet de mieux visualiser les grains […].
— (J.P. Euzéby, Abrégé de Bactériologie Générale et Médicale à l'usage des étudiants de l’École Nationale Vétérinaire de Toulouse, chap. « Actinobacillus »)Et c’était bien elle, la mort, l’horrible chenille qui, Ouroz le sentait, décomposait sa chair, effritait ses os et changeait le beau sang rouge en pus infect.
— (Joseph Kessel, Les Cavaliers, Gallimard, 1967)- (Sens figuré) — Au loin, il y avait de ces champignons qui érigent un gland glueux de pus verdâtre ou qui s’affaissent, flasques, comme des éponges pourries aux puanteurs de charognes. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
Apparentés étymologiques
modifierTraductions
modifierMatière liquide qui se forme dans les abcès
- Ahtna : xez (*)
- Allemand : Eiter (de)
- Anglais : pus (en)
- Arabe : قيح (ar) qayH
- Basque : zorne (eu)
- Catalan : pus (ca)
- Danois : pus (da) neutre
- Espéranto : puso (eo)
- Finnois : märkä (fi), visva (fi)
- Holikachuk : xith (*)
- Hunde : mahîra (*)
- Ido : puso (io)
- Indonésien : nanah (id)
- Kazakh : ірің (kk) iriñ
- Latin : pus (la)
- Lingala : mayíná (ln), tófina (ln)
- Lorrain : mètîre (*)
- Mapuche : trar (*)
- Métchif : pooshchim (*)
- Néerlandais : pus (nl)
- Ngiemboon : ffó (*)
- Norvégien (bokmål) : puss (no) neutre
- Papiamento : pus (*)
- Porteur : khuz (*)
- Portugais : pus (pt)
- Russe : гной (ru) gnoj masculin
- Shingazidja : uvunɗo (*) uvundo
- Wallon : matire (wa)
- Zapotèque de Cajonos : guullꞌ (*)
Adverbe
modifierAdverbe |
---|
pus \py\ |
pus \py\
- (Populaire) Déformation de l’adverbe plus.
Je comprenais pus rien. [...] ma vie ne serait pus jamais pareille. Le monde ne parlais plus de ma musique.
— (Safia Nolin, « Pour l'avenir : des paniers », in L'artiste et son œuvre, éditions XYZ, Montréal, 2022, pages 50-51)Et moi, est-ce que ch'uis toi ? Ch'ais pus si ch'uis moi ou si ch'uis toi. Dis, tu peux m'dire si ch'uis toi ? Tu peux m'dire si ti'es moi ? P't-ête ch'uis toi ? P't-ête ch'uis pas moi ? P't-ête ch'uis moi ?
— (Aldo Naouri, Les Filles et leurs Mères, Odile Jacob, 1998)
Variantes
modifierForme de verbe 1
modifierVoir la conjugaison du verbe pouvoir | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | je pus | |
tu pus | ||
pus \py\
- Première personne du singulier du passé simple de pouvoir.
Je ne pus m’empêcher de rire, et de conseiller au cousin de se désemmaillotter…
— (Nouvelle bibliothèque universelle des romans, tome XIII, germinal an sept, pages 175-176)
- Deuxième personne du singulier du passé simple de pouvoir.
Forme de verbe 2
modifierVoir la conjugaison du verbe paître | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | je pus | |
tu pus | ||
pus \py\
- (Archaïsme) Première personne du singulier du passé simple de paître.
- (Archaïsme) Deuxième personne du singulier du passé simple de paître.
Prononciation
modifier- France : écouter « pus [py] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « pus [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « pus [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « pus [Prononciation ?] »
- Pyrénées-Orientales (France) : écouter « pus [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- pus sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pus), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « pus », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierpus \Prononciation ?\ masculin
Références
modifier- Ardian Marashi, Dico de poche bilingue albanais - français, Yoran Embanner, 2018, ISBN 2367470294, page 130
Étymologie
modifier- Du latin post.
Adverbe
modifierpus *\Prononciation ?\
- Variante de puis.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin plus.
Adverbe
modifierpus
- Plus.
Variantes
modifierÉtymologie
modifier- Du latin pus.
Nom commun
modifierSingulier |
---|
pus \ˈpʌs\ |
pus \ˈpʌs\ au singulier uniquement
- (Médecine) (Indénombrable) Pus.
Prononciation
modifier- \pʌs\
- (AHD) : /pŭs/
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « pus [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierVoir aussi
modifier- pus sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
modifierNom commun
modifierpus masculin
- Pus.
Adverbe
modifierpus [ˈpus]
- (Désuet) Plus.
- Trobant-me en aquesta vall
Callosa, per les monts fuit,
ociós, trist, sens fer fruit,
emprés he, no sens treball
de dones scriure llur tall
natural e voluntari,
per Una, qui té el contrari,
descrivir pus fàcilment — (Jaume Roig, Espill)
- Trobant-me en aquesta vall
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Barcelone (Espagne) : écouter « pus [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
pu | pus |
\Prononciation ?\ |
pus \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
- Pluriel de pu.
Adverbe
modifierpus \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Plus.
Références
modifier- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 871
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Étymologie
modifier- Apparenté [1] au grec ancien πύον, púon (« pus ») et πυός, puós (« colostrum »), du radical indo-européen commun *pu- [1] (« pourrir, puer ») qui donne aussi faul en allemand, foul en anglais.
- Notez le rhotacisme entre pus et le radical fléchi pur-. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | pus | pura |
Vocatif | pus | pura |
Accusatif | pus | pura |
Génitif | puris | purum |
Datif | purī | puribus |
Ablatif | purĕ | puribus |
pūs neutre
- Pus, humeur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Injurieux) Ordure
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifier- purulentus (« purulent »)
- purulentia (« purulence, pus ; rebut, lie »)
- puscinus (« plein de pus, purulent »)
- pustula (« pustule »)
- pustulatio (« éruption de pustules »)
- pustulatus (« purifié au feu (métal) »)
- pustulesco (« se couvrir de pustules »)
- pustulo (« couvrir de pustules »)
- pustulosus (« couvert de pustules »)
- pusula (« pustule ; érysipèle »)
- pūteō (« puer »)
- puter (« puant, putride »)
- pūtescō (« se corrompre, devenir purulent »)
- pūtidus (« fétide »)
- pūtrēdo (« gangrène »)
- pūtreō (« être pourri »)
- pūtrescō (« se gâter, se pourrir »)
- putris (« puant, putride »)
- suppuro (« suppurer »)
- suppuratio (« suppuration »)
- suppuratiorius (« suppuratif »)
Références
modifier- « pus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « pus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin pus.
Nom commun
modifierpus \Prononciation ?\
- Pus.
Synonymes
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 80,3 % des Flamands,
- 96,6 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « pus [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
modifier- Du latin plus.
Adverbe
modifierpus \ˈpys\ (graphie normalisée)
- Comparatif de fòrça. Plus.
Es la pus mala bèstia de la creacion.
— (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 33, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)
Variantes
modifierSynonymes
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifierAnagrammes
modifierRéférences
modifierÉtymologie
modifier- Du latin pus.
Nom commun
modifierpus
- Pus.
Étymologie
modifier- Du latin pus.
Nom commun
modifierInvariable |
---|
pus |
pus \pˈuʃ\ (Lisbonne) \pˈus\ (São Paulo) masculin
- Pus.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe pôr | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | eu pus | |
você/ele/ela pus | ||
pus \pˈuʃ\ (Lisbonne) \pˈus\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du prétérit de pôr.
Prononciation
modifier- Lisbonne: \pˈuʃ\ (langue standard), \pˈuʃ\ (langage familier)
- São Paulo: \pˈus\ (langue standard), \pˈus\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pˈuʃ\ (langue standard), \pˈuʃ\ (langage familier)
- Maputo: \pˈuʃ\ (langue standard), \pˈuʃ\ (langage familier)
- Luanda: \pˈuʃ\
- Dili: \pˈuʃ\
Références
modifier- « pus », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
modifier- pus sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Forme de nom commun
modifierpus \Prononciation ?\
- Génitif pluriel de pusa.