Voir aussi : rondé

Étymologie

modifier
De rond mis au féminin.
(Musique) De la forme de cette figure de note, par opposition à la carrée.
(Échecs, Jeu de dames) Sous l’influence de l’anglais round.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
ronde rondes
\ʁɔ̃d\
 
Faire une ronde. (4)

ronde \ʁɔ̃d\ féminin

  1. Surveillance ; tour de garde.
    • Renfermés pendant le jour, ces chiens étaient lâchés le soir vers les dix heures, et faisaient une ronde sévère jusqu’au matin, où le son d’une trompette de cuivre les rappelait sous la garde du chiennetier. — (Saint-Malo (département d’Ille-et-Vilaine), dans Le Magasin pittoresque, 1834, volume 3, page 77)
    • Cette ronde que bénévolement il m’avait fait faire, m’obligeait à conclure que Bob ne pourrait plus longtemps tenir contre une telle force […]. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
    • Craignant, depuis qu'il a entendu Gallagher raconter ses misères, que les cureurs n'aient une incursion en vue, il a doublé les rondes autour du périmètre. Son équipe est à la fois sur les rotules et sur les dents. Un mauvais cocktail. — (M. R. Carey, Celle qui a tous les dons, L'Atalante, 2014, chapitre 15)
  2. (Musique) Symbole de solfège, de forme circulaire, indiquant une note de 4 temps. Une ronde vaut deux blanches ou quatre noires.
    • Un moyen mnémotechnique pour compter les temps d’une telle note est de prononcer sur le temps « ron-de lon-gue ».
    • Quand j’entends cette chanson là sur les ondes
      De ma FM j’téléphone à ma femme
      Pour lui offrir ce collier de secondes
      Deux noires une blanche, une blanche une ronde.
      — (Robert Charlebois, Les Ondes)
    • La basse dans ce morceau est constituée d’une série de rondes.
  3. (Familier) Femme dont la silhouette a des formes généreuses.
    • C’est bien connu, les hommes préfèrent les rondes
  4. (Danse) Mouvement de danse traditionnelle ou enfantine qui se présente sous forme de cercle.
    • Par malheur, M. Lefèvre était pied-bot, et sa présence dans la ronde retardait l’élan des jeunes filles, glaçait leur joie, et le plus souvent dérangeait la ronde. — (Joachim Duflot, Les secrets des coulisses des théâtres de Paris: mystères, mœurs, usages, Paris : chez Michel Lévy frères, 1865, page 90)
    • Mais tous les noms de femme commencent par celui de Marie, qu’on le prononce ou non, de même que tous les noms d’Égyptiens finissent par bey. L’agent voyer essayait cependant de deviner, en récitant une ronde qu’il savait jadis par cœur : Marie-Louise, petite cerise — Marie-Thérèse, petite fraise — Marie-Rose, petite rose. — (Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 187)
    • Et voici que des guirlandes de jeunes filles, fleurs rieuses dans leurs corolles couleur de ciel, couleur d'eau, couleur de feuille, essaient la cadence des rondes dont le cornemusiste joufflu guidera aigrement les temps. — (Marcel Brion, La reine Jeanne, Éditions Robert Laffont, 1944, chapitre 1)
    • Il y eut trois petites filles; elles chantaient une ronde toute ronde et la dansaient en triangle. — (Boris Vian, L’écume des jours, éditions 10-18. 1963, page 48)
  5. (Par extension) Manège, succession, défilé, procession.
    • Avant Noël, c’est la ronde des magasins.
  6. Caractère d'imprimerie dont les lettres ont des jambages courbes, des panses et des boucles arrondies.
    • La bâtarde et la ronde de Moreau furent retouchées en 1721 par Jacques Colombat, graveur et imprimeur du Roi. […]. Vers le milieu du dix-huitième siècle, le célèbre Fournier introduisit en France, sous le nom générique de financière, trois sortes de caractères d'écriture, savoir , la ronde, la bâtarde et la coulée. — (Pierre Adolphe Capelle, Manuel de la typographie française: ou Traité complet de l'imprimerie, Paris : chez Rignoux, chez Baudoin frères & chez Aillaud, 1826, page 64)
    • La leçon finie, on passa à l’écriture. Pour ce jour-là, M. Hamel nous avait préparé des exemples tout neufs, sur lesquels était écrit en belle ronde : France, Alsace, France, Alsace. — (Alphonse Daudet, La dernière classe, dans Contes du lundi, 1873, réédition Le Livre de Poche, page 12)
    • Il me mit à la porte en brandissant son règlement, un règlement écrit en ronde et de sa main, et que, pour le rendre plus maniable, il a collé sur un carton. — (Jean Guéhenno, Journal d’un homme de 40 ans, Grasset, 1934, réédition Le Livre de Poche, page 85)
    • – J’ai remarqué, poursuivit-il, que vous aviez une belle écriture ronde.
      – J’écris également en bâtarde, dit M. Potentine.
      – Eh bien ! dit mon père, faites-moi donc un mélange des deux et composez-moi un écriteau que nous mettrons dans le grand hall, vous savez, la porte qui est sous la « Charité réjouissant le monde ». Écrivez sur cet écriteau, avec votre belle ronde et votre belle bâtarde : « Entrée rue Mère-de-Dieu ».
      — (Jean Giono, Mort d’un personnage, 1949)
    • L’oncle m’offrit à son tour […] six cahiers à couverture cartonnée sur lesquels il avait écrit mon nom, en belle ronde ; on aurait dit que c’était imprimé. — (Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 259)
  7. (Échecs, Jeu de dames) Dans une compétition, ensemble des parties ou des matchs qui se jouent simultanément.
    • Tournoi en cinq rondes, en sept rondes.
    • [C]haque série se jouait au système suisse, avec 7 rondes programmées. — (« Résultat de l'open de Montpellier 2018 » sur le site de la Fédération française du jeu de dames, [1])
  8. (Scoutisme) Groupe de jeannettes.

Dérivés

modifier

Synonymes

modifier

Apparentés étymologiques

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Figures de note et de silence en français
Durée Note Silence
2   𝅜 carrée   𝄺 bâton de pause
1   𝅝 ronde   𝄻 pause
1/2   𝅗𝅥 blanche   𝄼 demi-pause
1/4   𝅘𝅥 noire   𝄽 soupir
1/8   𝅘𝅥𝅮 croche   𝄾 demi-soupir
1/16   𝅘𝅥𝅯 double-croche   𝄿 quart de soupir
1/32   𝅘𝅥𝅰 triple-croche   𝅀 huitième de soupir
1/64   𝅘𝅥𝅱 quadruple-croche   𝅁 seizième de soupir
1/128   𝅘𝅥𝅲 quintuple-croche   𝅂 trente-deuxième de soupir

  ronde figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : dames, échecs, musique.

Traductions

modifier
Traductions à trier
modifier

Forme d’adjectif

modifier
Singulier Pluriel
Masculin rond
\ʁɔ̃\

ronds
\ʁɔ̃\
Féminin ronde
\ʁɔ̃d\
rondes
\ʁɔ̃d\

ronde \ʁɔ̃d\

  1. Féminin singulier de rond.
    • Par conséquent, ce qu’on observe au moment de la formation des embryons est le phénomène suivant : un rond s’aplatit pour faire ce qu’on reconnaîtra comme un embryon, et ce qui est tombé dans le trou repart dans l’autre sens ; la partie la plus coincée, située au centre, se « désaplatit » donc… et redevient spontanément ronde – c’est ce qu’on appelle le placenta. — (Vincent Fleury, Les tourbillons de la vie, 2017)

Dérivés

modifier

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe ronder
Indicatif Présent je ronde
il/elle/on ronde
Imparfait
Passé simple
Futur simple
Subjonctif Présent que je ronde
qu’il/elle/on ronde
Imparfait
Impératif Présent (2e personne du singulier)
ronde

ronde \ʁɔ̃d\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ronder.
  2. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de ronder.
  3. Première personne du singulier du présent du subjonctif de ronder.
  4. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de ronder.
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de ronder.

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier

Références

modifier

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe rondar
Subjonctif Présent que (yo) ronde
que (tú) ronde
que (vos) ronde
que (él/ella/usted) ronde
que (nosotros-as) ronde
que (vosotros-as) ronde
que (os) ronde
(ellos-as/ustedes) ronde
Imparfait (en -ra) que (yo) ronde
que (tú) ronde
que (vos) ronde
que (él/ella/usted) ronde
que (nosotros-as) ronde
que (vosotros-as) ronde
que (os) ronde
(ellos-as/ustedes) ronde
Imparfait (en -se) que (yo) ronde
que (tú) ronde
que (vos) ronde
que (él/ella/usted) ronde
que (nosotros-as) ronde
que (vosotros-as) ronde
que (os) ronde
(ellos-as/ustedes) ronde
Futur que (yo) ronde
que (tú) ronde
que (vos) ronde
que (él/ella/usted) ronde
que (nosotros-as) ronde
que (vosotros-as) ronde
que (os) ronde
(ellos-as/ustedes) ronde
Impératif Présent (tú) ronde
(vos) ronde
(usted) ronde
(nosotros-as) ronde
(vosotros-as) ronde
(os) ronde
(ustedes) ronde

ronde \ˈron.de\

  1. Première personne du singulier du présent du subjonctif de rondar.
  2. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de rondar.
  3. Troisième personne du singulier de l’impératif de rondar.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

ronde \Prononciation ?\

  1. Reprise.
  2. Reconnaissance.
  3. Ronde.

Synonymes

modifier

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 100,0 % des Flamands,
  • 99,0 % des Néerlandais.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]