ronde
Étymologie
modifier- De rond mis au féminin.
- (Musique) De la forme de cette figure de note, par opposition à la carrée.
- (Échecs, Jeu de dames) Sous l’influence de l’anglais round.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
ronde | rondes |
\ʁɔ̃d\ |
ronde \ʁɔ̃d\ féminin
- Surveillance ; tour de garde.
Renfermés pendant le jour, ces chiens étaient lâchés le soir vers les dix heures, et faisaient une ronde sévère jusqu’au matin, où le son d’une trompette de cuivre les rappelait sous la garde du chiennetier.
— (Saint-Malo (département d’Ille-et-Vilaine), dans Le Magasin pittoresque, 1834, volume 3, page 77)Cette ronde que bénévolement il m’avait fait faire, m’obligeait à conclure que Bob ne pourrait plus longtemps tenir contre une telle force […].
— (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)Craignant, depuis qu'il a entendu Gallagher raconter ses misères, que les cureurs n'aient une incursion en vue, il a doublé les rondes autour du périmètre. Son équipe est à la fois sur les rotules et sur les dents. Un mauvais cocktail.
— (M. R. Carey, Celle qui a tous les dons, L'Atalante, 2014, chapitre 15)
- (Musique) Symbole de solfège, de forme circulaire, indiquant une note de 4 temps. Une ronde vaut deux blanches ou quatre noires.
Un moyen mnémotechnique pour compter les temps d’une telle note est de prononcer sur le temps « ron-de lon-gue ».
- Quand j’entends cette chanson là sur les ondes
De ma FM j’téléphone à ma femme
Pour lui offrir ce collier de secondes
Deux noires une blanche, une blanche une ronde. — (Robert Charlebois, Les Ondes) La basse dans ce morceau est constituée d’une série de rondes.
- (Familier) Femme dont la silhouette a des formes généreuses.
C’est bien connu, les hommes préfèrent les rondes
- (Danse) Mouvement de danse traditionnelle ou enfantine qui se présente sous forme de cercle.
Par malheur, M. Lefèvre était pied-bot, et sa présence dans la ronde retardait l’élan des jeunes filles, glaçait leur joie, et le plus souvent dérangeait la ronde.
— (Joachim Duflot, Les secrets des coulisses des théâtres de Paris: mystères, mœurs, usages, Paris : chez Michel Lévy frères, 1865, page 90)Mais tous les noms de femme commencent par celui de Marie, qu’on le prononce ou non, de même que tous les noms d’Égyptiens finissent par bey. L’agent voyer essayait cependant de deviner, en récitant une ronde qu’il savait jadis par cœur : Marie-Louise, petite cerise — Marie-Thérèse, petite fraise — Marie-Rose, petite rose.
— (Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 187)Et voici que des guirlandes de jeunes filles, fleurs rieuses dans leurs corolles couleur de ciel, couleur d'eau, couleur de feuille, essaient la cadence des rondes dont le cornemusiste joufflu guidera aigrement les temps.
— (Marcel Brion, La reine Jeanne, Éditions Robert Laffont, 1944, chapitre 1)Il y eut trois petites filles; elles chantaient une ronde toute ronde et la dansaient en triangle.
— (Boris Vian, L’écume des jours, éditions 10-18. 1963, page 48)
- (Par extension) Manège, succession, défilé, procession.
Avant Noël, c’est la ronde des magasins.
- Caractère d'imprimerie dont les lettres ont des jambages courbes, des panses et des boucles arrondies.
La bâtarde et la ronde de Moreau furent retouchées en 1721 par Jacques Colombat, graveur et imprimeur du Roi. […]. Vers le milieu du dix-huitième siècle, le célèbre Fournier introduisit en France, sous le nom générique de financière, trois sortes de caractères d'écriture, savoir , la ronde, la bâtarde et la coulée.
— (Pierre Adolphe Capelle, Manuel de la typographie française: ou Traité complet de l'imprimerie, Paris : chez Rignoux, chez Baudoin frères & chez Aillaud, 1826, page 64)La leçon finie, on passa à l’écriture. Pour ce jour-là, M. Hamel nous avait préparé des exemples tout neufs, sur lesquels était écrit en belle ronde : France, Alsace, France, Alsace.
— (Alphonse Daudet, La dernière classe, dans Contes du lundi, 1873, réédition Le Livre de Poche, page 12)Il me mit à la porte en brandissant son règlement, un règlement écrit en ronde et de sa main, et que, pour le rendre plus maniable, il a collé sur un carton.
— (Jean Guéhenno, Journal d’un homme de 40 ans, Grasset, 1934, réédition Le Livre de Poche, page 85)– J’ai remarqué, poursuivit-il, que vous aviez une belle écriture ronde.
— (Jean Giono, Mort d’un personnage, 1949)
– J’écris également en bâtarde, dit M. Potentine.
– Eh bien ! dit mon père, faites-moi donc un mélange des deux et composez-moi un écriteau que nous mettrons dans le grand hall, vous savez, la porte qui est sous la « Charité réjouissant le monde ». Écrivez sur cet écriteau, avec votre belle ronde et votre belle bâtarde : « Entrée rue Mère-de-Dieu ».L’oncle m’offrit à son tour […] six cahiers à couverture cartonnée sur lesquels il avait écrit mon nom, en belle ronde ; on aurait dit que c’était imprimé.
— (Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 259)
- (Échecs, Jeu de dames) Dans une compétition, ensemble des parties ou des matchs qui se jouent simultanément.
Tournoi en cinq rondes, en sept rondes.
[C]haque série se jouait au système suisse, avec 7 rondes programmées.
— (« Résultat de l'open de Montpellier 2018 » sur le site de la Fédération française du jeu de dames, [1])
- (Scoutisme) Groupe de jeannettes.
Dérivés
modifier- à dix lieues à la ronde
- à cent lieues à la ronde
- à la ronde
- chemin de ronde
- contre-ronde
- dame-ronde
- demi-ronde
- entrer dans la ronde
- perce-ronde
- ronde-bosse
- tête-ronde
- faire la ronde
Synonymes
modifier- surveillance (1)
Apparentés étymologiques
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierDurée | Note | Silence | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
2 | 𝅜 | carrée | 𝄺 | bâton de pause | ||
1 | 𝅝 | ronde | 𝄻 | pause | ||
1/2 | 𝅗𝅥 | blanche | 𝄼 | demi-pause | ||
1/4 | 𝅘𝅥 | noire | 𝄽 | soupir | ||
1/8 | 𝅘𝅥𝅮 | croche | 𝄾 | demi-soupir | ||
1/16 | 𝅘𝅥𝅯 | double-croche | 𝄿 | quart de soupir | ||
1/32 | 𝅘𝅥𝅰 | triple-croche | 𝅀 | huitième de soupir | ||
1/64 | 𝅘𝅥𝅱 | quadruple-croche | 𝅁 | seizième de soupir | ||
1/128 | 𝅘𝅥𝅲 | quintuple-croche | 𝅂 | trente-deuxième de soupir |
ronde figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : dames, échecs, musique.
Traductions
modifierSymbole musical
- Allemand : ganze Note (de)
- Anglais : whole note (en), semibreve (en)
- Chinois : 全音符 (zh)
- Croate : cijela nota (hr)
- Espagnol : redonda (es)
- Espéranto : plennoto (eo), karolo (eo)
- Italien : semibreve (it)
- Japonais : 全音符 (ja) zen’onpu
- Néerlandais : hele noot (nl)
- Polonais : cała nuta (pl)
- Portugais : semibreve (pt)
- Roumain : notă întreagă (ro)
- Russe : целая нота (ru)
- Slovène : celinka (sl) féminin
- Suédois : helnot (sv)
Traductions à trier
modifier- Allemand : Bezirk (de), Kreis (de), Runde (de), Ronde (de), Reigen (de)
- Catalan : cercle (ca), rodona (ca)
- Croate : kolo (hr)
- Espagnol : círculo (es), redondel (es), corro (es), peña (es), tertulia (es)
- Espéranto : rondo (eo)
- Latin : circulus (la), orbis (la)
- Néerlandais : gezelschap (nl), kring (nl), patrouille (nl), ronde (nl), ronde (nl)
- Occitan : ronda (oc)
- Portugais : círculo (pt), circunferência (pt), roda (pt)
- Suédois : krets (sv), rund (sv)
Forme d’adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | rond \ʁɔ̃\
|
ronds \ʁɔ̃\ |
Féminin | ronde \ʁɔ̃d\ |
rondes \ʁɔ̃d\ |
ronde \ʁɔ̃d\
- Féminin singulier de rond.
Par conséquent, ce qu’on observe au moment de la formation des embryons est le phénomène suivant : un rond s’aplatit pour faire ce qu’on reconnaîtra comme un embryon, et ce qui est tombé dans le trou repart dans l’autre sens ; la partie la plus coincée, située au centre, se « désaplatit » donc… et redevient spontanément ronde – c’est ce qu’on appelle le placenta.
— (Vincent Fleury, Les tourbillons de la vie, 2017)
Dérivés
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe ronder | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je ronde |
il/elle/on ronde | ||
Subjonctif | Présent | que je ronde |
qu’il/elle/on ronde | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) ronde |
ronde \ʁɔ̃d\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ronder.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de ronder.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de ronder.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de ronder.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de ronder.
Prononciation
modifier- France : écouter « ronde [ʁɔ̃d] »
- Somain (France) : écouter « ronde [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifierRéférences
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ronde), mais l’article a pu être modifié depuis.
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe rondar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) ronde |
que (él/ella/usted) ronde | ||
Impératif | Présent | |
(usted) ronde | ||
ronde \ˈron.de\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de rondar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de rondar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de rondar.
Prononciation
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierronde \Prononciation ?\
Synonymes
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « ronde [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]