suc
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
suc | sucs |
\syk\ |
suc \syk\ masculin
- Liquide organique animal.
L'extrait stomacal est capable d'hydrolyser la lactoglobuline dénaturée, mais non la forme native. La pepstatin-A, inhibiteur spécifique de la pepsine, inhibe, complètement, les effets du suc gastrique, […].
— (Pierre Jouan, Lactoprotéines et lactopeptides: propriétés biologiques, 2002, page 33)Le suc pancréatique.
- Liquide organique végétal.
Le suc d’oignons de lis étoit tenace, gluant; il fallut pour en avoir un peu, le ramasser avec un couteau : il étoit couleur de café au lait; […].
— (Jean-Étienne Guettard, Mémoires sur différentes parties des sciences et arts, Paris : Laurent Prault, 1770, tome 2, page L)
- (En particulier) Sève ; latex.
Le suc d'une certaine plante appelée par les Caraïbes touloula, et par les Français herbes aux flèches, est, dit-on, le seul remède contre les plaies faites par les flèches empoisonnées avec le suc de mancenilier.
— (R. P. Jean-Baptiste Labat, Voyages aux iles françaises de l'Amérique, nouvelle édition d'après celle de 1722, Paris : chez Lefebvre & chez A.-J. Ducollet, 1831, page 75)
- Liquide nourricier qui se trouve dans la terre.
À travers le froid qui venait, les premières gelées, les menaces de neige, l’on retardait pourtant et l’on remettait de jour en jour la moisson, pour permettre au pauvre grain de dérober encore un peu de force aux sucs de la terre et au tiède soleil.
— (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916)On avait cueilli autour de l'église et dans le cimetière. Maigrement fruités les arbres donnèrent moins d'une demi-hottée chacun ; mais quelle graine ! Nourrie du suc des Trépassés, ronde comme une prunelle.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Les plantes absorbent les sucs de la terre.
- (Sens figuré) Quintessence, ce qu’il y a de substantiel dans une chose.
Il a bien profité de la lecture de ce livre, il en a tiré, il en a pris tout le suc.
- (Toponymie) (Velay) (Vivarais) Ancien volcan dont il ne reste que le dôme de lave ou un piton relativement isolé.
Le suc de Sara est un sommet d'origine volcanique culminant à 1 521 m d'altitude. Il possède une forme de piton (suc).
— (Article Wikipédia Suc de Sara)
Dérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierTraductions
modifierliquide nourricier qui se trouve dans la terre
- Croate : sok (hr)
- Néerlandais : grondwater (nl)
Traductions à trier
modifierPrononciation
modifier- \syk\
- France : écouter « suc [syk] »
- Canada : \sʏk\
- Vosges (France) : écouter « suc [Prononciation ?] »
Paronymes
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (suc), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifierNom commun
modifiersuc masculin
- Jus, suc, sève.
No menjo, bec suc de taronja. Si no menjo, només bec suc de taronja quan tinc set. Però quan tinc set no bec suc de taronja, menys en el cas que no tingui aigua. Per tant, no tinc aigua.
— (Eulalia Barrière Figueroa,Mercè Claverol Aguas, Introducció a la Lògica, 2012, page 22.)- Je ne mange pas, je bois du jus d’orange. Si je ne mange pas, je ne bois que du jus d’orange lorsque j’ai soif. Mais quand j’ai soif je ne bois pas de jus d’orange, hormis dans le cas où je n’aie pas d’eau. Par conséquent, je n’ai pas d’eau.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Espagne (Barcelone) : écouter « suc [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Du gaulois.
Nom commun
modifiersuc \Prononciation ?\ masculin
- (Botanique) Souche.
Notes
modifierForme du francoprovençal de la commune de Barmes dans le Val d’Ala, Piémont.
Références
modifierÉtymologie
modifier- (Nom commun 1) Du latin succus.
- (Nom commun 2) Origine : un mot pré-indo-européen.
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
suc \ˈsyk\ |
sucs \ˈsyt͡s\ |
suc \ˈsyk\ (graphie normalisée) masculin
- Jus, suc.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- sucaire (« suceur »)
- sucarment (« sucement »)
- sucar (« sucer »)
- sucejar (« suçoter »)
- sucós (« juteux »)
- suquet (« sucette d’enfant »)
Nom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
suc \ˈsyk\ |
sucs \ˈsyt͡s\ |
suc \ˈsyk\ (graphie normalisée) masculin
Dérivés
modifier- suca (« sommet de la tête »)
- sucada (« coup sur la tête »)
- sucal (« sommet de montagne »)
- sucapelar (« devenir chauve »)
- sucar (« rouer de coups »)
- suquerlin (« petit sommet »)
- suquet (« petit sommet de montagne »)
- assucar (« assommer »)
- ensucar (« assommer »)
Prononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « suc [Prononciation ?] »
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2