Voir aussi : VIA, vía

Étymologie

modifier
(Nom commun 1) Du latin via (« route »).
(Nom commun 2) (fin du XXe siècle) De l’anglais via, lui-même issu du latin via (« route »). Parfois référencé comme acronyme de Vertical Interconnect Access.
(Préposition) Du latin viā, ablatif de via (« route »).

Nom commun 1

modifier
Singulier Pluriel
via vias
\vja\

via \vja\ féminin

  1. (Antiquité) Route antique.
    • La via Appia.

Traductions

modifier

Nom commun 2

modifier
Singulier Pluriel
via vias
\vja\
 
Un via.

via \vja\ masculin

  1. (Électronique) Petit trou métallisé de circuit imprimé servant à établir un contact électrique entre deux niveaux ou plus.

Synonymes

modifier

Hyperonymes

modifier

Hyponymes

modifier

Traductions

modifier

Préposition

modifier

via \vja\

  1. En passant par.
    • Tous espèrent atteindre l'autre continent, soit en traversant le détroit de Gibraltar, notamment via les enclaves espagnoles de Ceuta et Melilla, soit en empruntant des barques motorisées (pateras ou feloukas) depuis les côtes atlantiques vers les îles Canaries (espagnoles). — (Karine Bennafla, Le Maroc: changements et faux-semblants, L'Harmattan, 2011, page 14)
  2. (Familier) Par l’intermédiaire de.
    • Moreta lui raconta la visite de Capiam, ses craintes pour la santé de tout le continent, car via la zoonose, une deuxième épidémie, plus virulente que la première, pouvait se propager partout, et par conséquent une vaccination massive était essentielle. — (Anne McCaffrey, La Ballade de Pern, tome 4: La Dame aux Dragons, traduit de l'américain par Éric Rondeaux et Pierre-Paul Durastanti, éd. 12/21 (Univers poche), 2014)
    • Les actionneurs pneumatiques se présentent sous forme de vérins linéaires ou même rotatifs alimentés via des distributeurs à clapet ou à tiroir monovoie ou multivoie. — (Encyclopædia Universalis)
Cette préposition « ne se met pas en italique » (P.-V. Berthier, J.-P. Colignon, Lexique du français pratique, Solar, 1981).

Synonymes

modifier

Traductions

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
(Nom) Du latin via (« route »).
(Préposition) Du latin viā, ablatif de via (« route »).

Nom commun

modifier

via \ˈvaɪ.ə\, \ˈviː.ə\ (Royaume-Uni), \ˈvaɪ.ə\, \ˈvi.ə\ (États-Unis)

  1. Route, spécialement de la Rome antique.
  2. (Électronique) Via.

Préposition

modifier

via \ˈvaɪ.ə\, \ˈviː.ə\ (Royaume-Uni), \ˈvaɪ.ə\, \ˈvi.ə\ (États-Unis)

  1. En passant par.

Variantes orthographiques

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin via (« route »).

Nom commun

modifier

via \Prononciation ?\ féminin

  1. Chemin, route, voie.
  2. Corridor, couloir.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

via [Prononciation ?]

  1. Refuser, rejeter, négliger, abandonner.
Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Variantes

modifier

Synonymes

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
De vi (« tu, vous ») et de -a (terminaison des adjectifs).

Adjectif possessif

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif via
\'vi.a\
viaj
\'vi.aj\
Accusatif vian
\'vi.an\
viajn
\'vi.ajn\

via

  1. Ton, ta, tien, votre, vôtre.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Adjectifs possessifs en espéranto {cat}
Possesseur Singulier Pluriel
Nombre Personne Nominatif Accusatif Nominatif Accusatif
Singulier Première mia
mian
miaj
miajn
Deuxième classique via*
vian*
viaj*
viajn*
tutoyante cia°
cian°
ciaj°
ciajn°
Troisième masculine lia
lian
liaj
liajn
féminine ŝia
ŝian
ŝiaj
ŝiajn
neutre ĝia
ĝian
ĝiaj
ĝiajn
indéfinie onia
onian
oniaj
oniajn
réflexive sia
sian
siaj
siajn
Pluriel Première nia
nian
niaj
niajn
Deuxième via*
vian*
viaj*
viajn*
Troisième non réflexive ilia
ilian
iliaj
iliajn
réflexive sia
sian
siaj
siajn
réflexif (hors 3e du singulier) propra
propran
propraj
proprajn
Corrélatifs (tabelvortoj) {cat}
intention indéfini démonstratif totalité négation
terminaison de possession -es ies ties ĉies nenies
Rem. : Le néologisme alies (de quelqu’un d’autre) est critiqué.
« ies alia » reste la forme fondamentale.
* le même adjectif est utilisé au singulier et pluriel
    (car certaines langues européennes ne sont pas d’accord sur le tutoiement / vouvoiement).
° la fome en "tu" (ci-) est aussi fondamentale que vi
   mais l’emploi de vi est préférée pour la 2° personne du singulier, pour la raison ci-dessus

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
De l'espéranto via.

Adjectif

modifier

via \ˈvja\

  1. Votre, vos (à plusieurs).

Étymologie

modifier
Du latin via (« route »).

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
via
\ˈvi.a\
vie
\ˈvi.e\

via \ˈvi.a\ féminin

  1. Chemin, route, voie.
  2. Rue.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

modifier
  • via sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  
  • via dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  

Étymologie

modifier
Les formes archaïques de ce mot, vea ou veha sont à rattacher à veho.

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif viă viae
Vocatif viă viae
Accusatif viăm viās
Génitif viae viārŭm
Datif viae viīs
Ablatif viā viīs
 
Via Appia, Roma

via \ˈwi.a\ féminin

  1. Chemin, route, voie, rue.
    • ire in viā.
      Prendre la route, partir.
  2. Voyage.
    • de via languere — (Cicéron, Phil. 1. 12)
      être fatigué du voyage
  3. Méthode.
    • via laudis — (Cicéron, Br. 281)
      chemin pour accéder à la gloire
  4. Manière.
  5. Canal.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Anagrammes

modifier

Voir aussi

modifier
  • via sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)  

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin via.

Préposition

modifier

via \Prononciation ?\

  1. Via.
    • Naar Marseille gaan via Lyon.
      Aller à Marseille via Lyon .
  2. Par l’intermédiaire de, au travers de, par le canal de, par.
    • Ik hoorde via mijn broer dat...
      J’ai appris par mon frère que...
    • Via via.
      Indirectement, de manière indirecte.
    • Via via ben ik dat te weten gekomen.
      Je l’ai appris indirectement.

Synonymes

modifier
via
par l’intermédiaire de

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,9 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Étymologie

modifier
Du latin via (« route »).

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
via vias

via \vˈi.ɐ\ (Lisbonne) \vˈi.ə\ (São Paulo) féminin

  1. Chemin.
  2. Moyen.
    • A nova estratégia é ocupar todos os espaços na política, do legislativo ao executivo, e disputar pela via institucional, de igual pra igual com outros segmentos, a inclusão da pauta indígena como política de Estado. — ((Editora3), « Brasileiros do Ano/Meio Ambiente: Sonia Guajajara, uma indígena no poder », dans IstoÉ, 15 décembre 2023 [texte intégral])
      La nouvelle stratégie consiste à occuper tous les espaces politiques, du législatif à l’exécutif, et à lutter pour l'inclusion de l’agenda indigène dans la politique de l'État par des moyens institutionnels, sur un pied d'égalité avec les autres segments.

Synonymes

modifier

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe ver
Indicatif Présent
Imparfait eu via
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

via \vˈi.ɐ\ (Lisbonne) \vˈi.ə\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif de ver.
  2. Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif de ver.

Prononciation

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

modifier

via \Prononciation ?\ invariable

  1. Via, en passant par.
  2. Via, par l’intermédiaire de.
    • Jag följde tävlingen via radion.
      J’ai suivi la course via la radio.