Latina Texte Traduse

Télécharger au format docx, pdf ou txt
Télécharger au format docx, pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 2

1

Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra?


Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra?
Quem ad finem sese effrenata iactabit audacia? Nihilne te nocturnum praesidium Palati, nihil
urbis vigiliae, nihil timor populi, nihil concursus bonorum omnium, nihil hic munitissimus
habendi senatus locus, nihil horum ora voltusque moverunt?
Patere tua consilia non sentis, constrictam iam horum omnium scientia teneri coniurationem
tuam non vides?
Tr.
Pana cand ai de gand, Catilina, sa abuzezi de a noastra rabdare?
(Pana cand isi va mai bate joc de noi nebunia aceasta a ta?)(quem ad finem=) Pentru ce scop
se va etala insolenta ta nerusinata? Nici garda de noapte a palatinului, nici paza, nici strajile
cetatii, nici teama poporului, nici infruntarea celor mai buni dintre toti, nici acest loc foarte
aparat al senatului, nici figuriile, nici privirile nu te-au miscat.
Nu simti ca planurile tale sunt date in vileag, nu vezi ca dupa toate lumea a aflat ca
conjuratia ta este tinuta in lanturi?
O tempora, o mores!
Quid proxima,quid superiore nocte egeris,ubi fueris,quos convocaveris,quid consilii
ceperis,quem nostrum ignorare arbitraris?
O tempora! O mores!Senatus haec intelligit,consul videt;hic tamne vivit.Vivit?immo vero
etiam in senatum venit,fit publici consilii particeps,notat et designat oculis ad caedem
unumquemque nostrum.Nos autem,fortes viri,satisfacere reipublicae videmur,si istius furorem
ac tela vitemus.Ad mortem te,Catilina,duci iussu consulis,iampridet oportebat.
Tr.
Cine dintre noi crezi tu ca nu stie ce-ai facut noaptea trecuta,ce-ai facut ieri noapte,unde ai
fost,pe cine ai strans in sedinta,ce hotarare ai luat?
O, vremuri!O, moravuri!Senatul isi da seama de acestea,consulul le vede,si el totusi
traieste.Traieste?Ba mai mult inca, vine chiar in senat,ia parte la discutia publica,noteaza si
inseamna din ochi cand e randul fiecaruia dintre noi sa fie ucis.Iar noi,barbati puternici,ni se
pare ca facem destul pentru stat,daca vom inlatura nebunia si armele acestuia.De mult
tribuia,o,Catilina,sa fii trimis la moarte din ordinul consulului.

In qua urbe vivimus?
O di immorales! ubinam gentium sumus? In qua urbe vivimus? Quam rem publicam
habemus? Hic, hic sunt in nostro numero, patres conscripti, in hoc orbis terrae sanctissimo
gravissimoque consilo, qui de nostro omnium interitu, qui de huius urbis ataque adeo de orbis
terrarum exitio cogitent! Hos ego video consul et de republica sententiam rogo; et quos ferro
trucidari oportebat, eos nondum voce vulnero.
Tr.
O zie nemuritori! In ce loc din lume suntem? In ce oras traim? Ce republica avem? Aici,
senatori, aici, intre noi, in cea mai sfanta si cea mai importanta adunare de pe suprafata
pamantului, sunt unii oameni in stare sa gandeasca la uciderea noastra a tuturor, la pieirea
acestui oras si chiar a lumii intregi. Eu, consulul, ii vad si le cer parerea despre treburile
statului; oameni care ar fi trebuit sa fie ucisi cu sabia, pe acestia eu nu-i ranesc macar cu
vorba.
2

Secedant improbi = sa plece ticalosii
Quare secedant improbi, secernant se a bonis, unum in locum congregentur, muro
denique,[id] quod saepe iam dixi, secernantur a nobis; desinant insidiari domi suae consuli,
circumstare tribunal praetoris urbani, obsidere cum gladiis curiam, malleolos et faces ad
inflammandam urbem comparare; sit denique inscriptum in fronte uniuscuiusque quid de
republica sentiat.
Tr.
De aceea sa se restranga ticalosii, sa se separe de cei buni, sa fie adunati intr-un loc, in sfarsit
sa fie adunati la un zid, asa cum am mai spus adesea, sa intinda curse consulului acasa la el, sa
inceteze sa inconjoare din toate partiile tribuna preotului urban, sa inceteze sa pregateasca
pentru a da foc orasului cu sageti incendiare si torte. In sfarsit sa fie scris in fruntea fiecaruia
ce gandeste despre republica
Nec sine virtute amicitia esse potest
Est enim amiciia nihil aliud nisi honore omnium divinarum humanarumque rerum cum
benevolentia et caritate consensio; qua quidem haud scio an, excepta sapientia, nihil melius
homini sit a dis immortalibus datum. [divitias alii praeponunt, bonam alii valetudinem, alii
potentiam, alii honores, multi etiam voluptates]
Qui autem in virtute summum bonum ponunt, praeclare illi quidem sed hadc ipsa virtus
amicitiam et gignit et continet nec sine virtute amiciia esse ullo pacto potest.
Tr.
Cci prietenia nu este nimic altceva dect acordul de voin al tuturor lucrurilor umane i
divine, nlesnit cu bunvoint i caritate; nu .stiu dac, n afar de ntelepciune, i-a fost dat
omului de ctre zeii nemuritori ceva mai bun dect prietenia.
Este o realizare binevenit a celor care plaseaz n virtute binele suprem, dar o astfel de
virtute i naste i contine prietenia, iar fr virtute prietenia nu poate exista n nici un fel.

Vous aimerez peut-être aussi