Le Résumé Des Chapitres ANTIGON
Le Résumé Des Chapitres ANTIGON
Le Résumé Des Chapitres ANTIGON
Présentation
Antigone appartient aux légendes attachées à la ville de Thèbes. Elle est l'une des
enfants nés de l'union incestueuse du roi de Thèbes Œdipe et de sa propre mère,
Jocaste . Antigone est la sœur d'Ismène, d'Etéocle et de Polynice. Elle fait preuve d'un
dévouement et d'une grandeur d'âme sans pareils dans la mythologie.
Quand son père est chassé de Thèbes par ses frères et quand, les yeux crevés, il doit
mendier sa nourriture sur les routes, Antigone lui sert de guide. Elle veille sur lui
jusqu'à la fin de son existence et l'assiste dans ses derniers moments.
Puis Antigone revient à Thèbes. Elle y connaît une nouvelle et cruelle épreuve. Ses
frères Etéocle et Polynice se disputent le pouvoir. Ce dernier fait appel à une armée
étrangère pour assiéger la ville et combattre son frère Etéocle. Après la mort des deux
frères, Créon, leur oncle prend le pouvoir . Il ordonne des funérailles solennelles pour
Etéocle et interdit qu'il soit donné une sépulture à Polynice, coupable à ses yeux d'avoir
porté les armes contre sa patrie avec le concours d'étrangers. Ainsi l'âme de Polynice ne
connaîtra jamais de repos. Pourtant Antigone, qui considère comme sacré le devoir
d'ensevelir les morts, se rend une nuit auprès du corps de son frère et verse sur lui,
selon le rite, quelques poignées de terre. Créon apprend d'un garde qu'Antigone a
recouvert de poussière le corps de Polynice. On amène Antigone devant lui et il la
condamne à mort. Elle est enterrée vive dans le tombeau des Labdacides . Plutôt que de
mourir de faim, elle préfère se pendre.
Antigone rentre chez elle , à l'aube, après une escapade nocturne. Elle est surprise par
sa nourrice qui lui adresse des reproches. L'héroïne doit affronter les questions de sa
nounou. Le dialogue donne lieu à un quiproquo . La nourrice prodigue des conseils
domestiques ( " il va falloir te laver les pieds avant de te remettre au lit") tandis
qu'Antigone évoque son escapade avec beaucoup de mystère ( " oui j'avais un rendez-
vous") . Mais elle n'en dira pas plus.
Antigone se retrouve à nouveau seule avec sa nourrice. Elle cherche à surmonter ses
doutes et demande à sa nourrice de la rassurer. Elle tient aussi des propos ambigus
pour ceux ( et c'est le cas de la nourrice) qui ne connaissent pas son dessein . Elle
semble décidée à mourir et évoque sa disparition à mots couverts " Si, moi , pour une
raison ou pour une autre, je ne pouvais plus lui parler...".
Antigone souhaite également s'expliquer avec son fiancé Hémon. Elle lui demande de le
pardonner pour leur dispute de la veille. Les deux amoureux rêvent alors d'un bonheur
improbable. Sûre d'être aimée , Antigone est rassurée. Elle demande cependant à
Hémon de garder le silence et lui annonce qu'elle ne pourra jamais l'épouser. Là
encore , la scène prête au quiproquo : le spectateur comprend qu'Antigone pense à sa
mort prochaine, tandis qu'Hémon , qui lui n'a pas percé le dessein d'Antigone, est
attristé de ce qu'il prend pour un refus.
Ismène revient en scène et conjure sa sœur de renoncer à son projet. Elle affirme même
que Polynice, le "frère banni", n'aimait pas cette sœur qui aujourd'hui est prête à se
sacrifier pour lui.
Antigone avoue alors avec un sentiment de triomphe, qu'il est trop tard, car elle a
déjà , dans la nuit, bravé l'ordre de Créon et accompli son geste " C'est trop tard. Ce
matin , quand tu m'as rencontrée , j'en venais."
Jonas, un des gardes chargés de surveiller le corps de Polynice, vient révéler à Créon,
qu'on a transgressé ses ordres et recouvert le corps de terre. Le roi veut croire à un
complot dirigé contre lui et fait prendre des mesures pour renforcer la surveillance du
corps de Polynice. Il semble également vouloir garder le secret sur cet incident : " Va
vite. Si personne ne sait, tu vivras."
Antigone est traînée sur scène par les gardes qui l'ont trouvée près du cadavre de son
frère. Ils ne veulent pas croire qu'elle est la nièce du roi , et la traitent avec brutalité. Ils
se réjouissent de cette capture et des récompenses et distinctions qu'elle leur vaudra.
Créon les rejoint. Les gardes font leur rapport . Le roi ne veut pas les croire. Il
interroge sa nièce qui avoue aussitôt. Il fait alors mettre les gardes au secret, avant que
le scandale ne s'ébruite.
Créon et Antigone restent seuls sur scène. C'est la grande confrontation entre le roi et
Antigone. Le roi souhaite étouffer le scandale et ramener la jeune fille à la raison. Dans
un premier temps , Antigone affronte Créon qui tente de la dominer de son autorité.
Ismène , la sœur d'Antigone entre en scène alors que cette dernière s'apprêtait à sortir
et à commettre un esclandre , ce qui aurait obligé le roi à l'emprisonner. Ismène se
range aux côtés d'Antigone et est prête à mettre elle aussi sa vie en jeu. Mais Antigone
refuse , prétextant qu'il est trop facile de jouer les héroïnes maintenant que les dés ont
été jetés. Créon appelle la garde , Antigone clôt la scène en appelant la mort de ses cris
et en avouant son soulagement ( Enfin Créon !)
Le chœur entre en scène. Les personnages semblent avoir perdu la raison, ils se
bousculent. Le chœur essaye d'intercéder en faveur d'Antigone et tente de convaincre
Créon d'empêcher la condamnation à mort d'Antigone. Mais le roi refuse , prétextant
qu'Antigone a choisi elle-même son destin, et qu'il ne peut la forcer à vivre malgré elle.
Hémon vient lui aussi, ivre de douleur, supplier son père d'épargner Antigone, puis il
s'enfuit.
Antigone reste seule avec un garde. Elle rencontre là le "dernier visage d'homme". Il se
révèle bien mesquin, et ne sait parler que de grade et de promotion. Il est incapable
d'offrir le moindre réconfort à Antigone. Cette scène contraste, par son calme, avec le
violent tumulte des scènes précédentes. Apprenant qu'elle va être enterrée vivante,
éprouvant de profonds doutes ( " Et Créon avait raison, c'est terrible maintenant, à
côté de cet homme, je ne sais plus pourquoi je meurs." , Antigone souhaite dicter au
garde une lettre pour Hémon dans laquelle elle exprime ses dernières pensées. Puis elle
se reprend et corrige ce dernier message ( "Il vaut mieux que jamais personne ne
sache"). C'est la dernière apparition d'Antigone.
Tous les personnages sont sortis. Le chœur entre en scène et s'adresse au public : Il
constate avec une certaine ironie la mort de nombreux personnages de cette tragédie :
"Morts pareils, tous, bien raides, bien inutiles, bien pourris." La mort a triomphé de
presque tous . Il ne reste plus que Créon dans son palais vide . Les gardes , eux
continuent de jouer aux cartes , comme ils l'avaient fait lors du Prologue. Ils semblent
les seuls épargnés par la tragédie. Ultime dérision.
Antigone sera ensuite à nouveau représenté à Paris en 1947, 1949 et 1950 mais aussi dès
mai 1944 à Bruxelles, en 1945 à Rome, et en 1949 à Londres.
Le contexte historique :
Antigone est une pièce des années noires, lorsque la France connaît la défaite face aux
armées nazies et elle tombe sous l'Occupation. Nous étudierons d'une part l'Occupation
: la situation générale et ensuite la radicalisation du régime de Vichy et d'autre part les
origines historiques de la pièce.
En 1942, Jean Anouilh réside à Paris, qui est occupée par les Allemands depuis la
débâcle de 1940 et l'Armistice. La République a été abolie et remplacée par l'Etat
français, sous la direction du maréchal Pétain. La France est alors découpée en
plusieurs régions : une zone libre au Sud, sous l'administration du régime de Vichy,
une zone occupée au Nord, sous la coupe des Allemands, une zone d'administration
allemande directe pour les départements du Nord et du Pas-de-Calais, rattachés à la
Belgique, une zone annexée au Reich : l'Alsace-Lorraine et enfin, une zone
d'occupation italienne dans le Sud-Est (Savoie).
Avant même que la guerre ne soit terminée, l'épuration se met en place : de nombreux
sympathisants du régime de Vichy sont jetés en prison et condamnés, certains sont
exécutés, parfois sans procès ; les milieux culturels (journalistes, écrivains et acteurs)
ne sont pas épargnés. C'est dans ce climat troublé que de Gaulle regagne la France et
en assure dans un premier temps le gouvernement.
La nouvelle Antigone est donc issue d'une union anachronique, celle d'un texte vieux de
2400 ans et d'un événement contemporain.
Présentation de la pièce :
Il faut garder en mémoire que dans la pièce de Sophocle le personnage tragique n'est
pas Antigone, mais Créon. Comme Œdipe, son neveu, dont il prend la suite, Créon s'est
cru un roi heureux. En cela, il fait preuve de "démesure" (ubris, en grec), pour cela il
doit être puni. Antigone est l'instrument des dieux, Hémon le moyen, Créon la victime.
Lui seul est puni en fin de compte. La mort d'Antigone n'est en rien une punition,
puisqu'elle n'a commis aucune faute, au regard de la loi divine - au contraire. La
tragédie est celle d'un homme qui avait cru à son bonheur et que les dieux ramènent
aux réalités terrestres.
Représentée dans un Paris encore occupé, Antigone à sa création a suscité des réactions
passionnées et contrastées. Le journal collaborationniste Je suis partout porte la pièce
aux nues : Créon est le représentant d'une politique qui ne se soucie guère de morale,
Antigone est une anarchiste (une "terroriste", pour reprendre la terminologie de
l'époque) que ses valeurs erronées conduisent à un sacrifice inutile, semant le désordre
autour d'elle. Des tracts clandestins, issus des milieux résistants, menacèrent l'auteur.
Mais simultanément, on a entendu dans les différences irréconciliables entre Antigone
et Créon le dialogue impossible de la Résistance et de la collaboration, celle-là parlant
morale, et celui-ci d'intérêts. L'obsession du sacrifice, l'exigence de pureté de l'héroïne
triomphèrent auprès du public le plus jeune, qui aima la pièce jusqu'à l'enthousiasme.
Les costumes qui donnaient aux gardes des imperméables de cuir qui ressemblaient
fort à ceux de la Gestapo aidèrent à la confusion. Pourtant, même sur ces exécutants
brutaux Anouilh ne porte pas de jugement : "Ce ne sont pas de mauvais bougres, ils
ont des femmes, des enfants, et des petits ennuis comme tout le monde, mais ils vous
empoigneront les accusés le plus tranquillement du monde tout à l'heure. Ils sentent
l'ail, le cuir et le vin rouge et ils sont dépourvus de toute imagination. Ce sont les
auxiliaires toujours innocents et toujours satisfaits d'eux-mêmes de la justice.". Et ne
pas juger ces "auxiliaires de la justice", les excuser même, un an après la rafle du
Vel'd'Hiv peut paraître un manque complet de sensibilité - ou la preuve d'une hauteur
de vue qui en tout cas démarque la pièce de l'actualité immédiate.
Même si les positions politiques ultérieures d'Anouilh, et tout son théâtre, plein de
personnages cyniques et désabusés, le situent dans un conservatisme ironique, on peut
postuler qu'Antigone est en fait une réflexion sur les abominations nées de l'absence de
concessions, que ce soit au nom de la Loi (Créon) ou au nom du devoir intérieur
(Antigone). C'est le drame de l'impossible voie moyenne entre deux exigences aussi
défendables et aussi mortelles, dans leur obstination, l'une que l'autre.
Structure de la pièce :
Anouilh a repris le cadre général de la pièce de Sophocle. Le rideau s'ouvre au petit
matin sur la ville de Thèbes, juste après la proclamation du décret de Créon, au sujet
duquel Antigone s'oppose à sa sœur Ismène. Créon apprend d'un garde que le corps de
Polynice a reçu les hommages funèbres, puis voit Antigone amenée devant lui et la
condamne à mort. Hémon vient supplier son père, sans succès et s'enfuit. Antigone fait
une dernière apparition, puis marche vers la mort. Un messager apporte sur scène la
nouvelle du suicide d'Hémon, puis de la reine. Le rideau tombe sur Créon, qui reste
seul sur une scène dévastée.
Antigone :
Personnage central de la pièce dont elle porte le nom, Antigone est opposée dès les
premières minutes à sa sœur Ismène, dont elle représente le négatif. "la petite maigre",
"la maigre jeune fille moiraude et renfermée" (p. 9), elle est l'antithèse de la jeune
héroïne, l'ingénue, dont "la blonde, la belle, l'heureuse Ismène" est au contraire
l'archétype.
Comme Eurydice, comme Jeanne d'Arc dans L'Alouette, elle a un physique garçonnier,
sans apprêts : elle aime le gris : "C'était beau. Tout était gris", "monde sans couleurs",
"La Nourrice (...) Combien de fois je me suis dit : "Mon Dieu, cette petite, elle n'est pas
assez coquette ! Toujours avec la même robe et mal peignée", Antigone le dit elle même
: "je suis noire et maigre".
Opiniâtre, secrète, elle n'a aucun des charmes dont sa sœur dispose à foison : elle est
"hypocrite", a un "sale caractère", c'est "la sale bête, l'entêtée, la mauvaise". Malgré
cela, c'est elle qui séduit Hémon : elle n'est pas dénuée de sensualité, comme le prouve
sa scène face à son fiancé, ni de sensibilité, dont elle fait preuve dans son dialogue avec
la Nourrice.
Face à Ismène, Antigone se distingue au physique comme au moral, et peut exercer une
véritable fascination : Ismène lui dit : "Pas belle comme nous, mais autrement. Tu sais
bien que c'est sur toi que se retournent les petits voyous dans la rue ; que c'est toi que
les petites filles regardent passer, soudain muettes sans pouvoir te quitter des yeux
jusqu'à ce que tu aies tourné le coin." (pages 29-30)
Comme le basilic des légendes, dont le regard est mortel, Antigone pétrifie et stupéfait,
car elle est autre. Son caractère reçoit cette même marque d'étrangeté qui a séduit
Hémon et qui manque à Ismène, ce que Créon appelle son orgueil. Quelque chose en
elle la pousse à aller toujours plus loin que les autres, à ne pas se contenter de ce qu'elle
a sous la main : "Qu'est-ce que vous voulez que cela me fasse, à moi, votre politique,
votre nécessité, vos pauvres histoires ? Moi, je peux encore dire "non" encore à tout ce
que je n'aime pas et je suis seule juge." (p. 78)
Cette volonté farouche n'est pas tout à fait du courage, comme le dit Antigone elle-
même (p. 28) ; elle est une force d'un autre ordre qui échappe à la compréhension des
autres.
Ismène :
Elle "bavarde et rit", "la blonde, la belle" Ismène, elle possède le "goût de la danse et
des jeux [...] du bonheur et de la réussite, sa sensualité aussi", elle est "bien plus belle
qu'Antigone", est "éblouissante", avec "ses bouclettes et ses rubans", "Ismène est rose
et dorée comme un fruit".
"sa sœur" possède une qualité indomptable qui lui manque : elle n'a pas cette force
surhumaine. Même son pathétique sursaut à la fin de la pièce n'est pas à la hauteur de
la tension qu'exerce Antigone sur elle-même : "Antigone, pardon ! Antigone, tu vois, je
viens, j'ai du courage. J'irai maintenant avec toi. [...] Si vous la faites mourir, il faudra
me faire mourir avec elle ! [...] Je ne peux pas vivre si tu meurs, je ne veux pas rester
sans toi !" (pages 97-98).
C'est sa faiblesse même, et non sa volonté, qui la pousse à s'offrir à la mort. Antigone le
voit bien, et la rudoie avec mépris : "Ah ! non. Pas maintenant. Pas toi ! C'est moi, c'est
moi seule. Tu ne te figures pas que tu vas venir mourir avec moi maintenant. Ce serait
trop facile ! [...] Tu as choisi la vie et moi la mort. Laisse-moi maintenant avec tes
jérémiades." (page 98)
Les deux rôles féminins de la pièce sont diamétralement opposés. Ismène est une jolie
poupée que les événements dépassent. Antigone au contraire est caractéristique des
premières héroïnes d'Anouilh : elle est une garçonne qui dirige, mène et vit son rôle
jusqu'au bout.
Créon :
"son oncle, qui est le roi", "il a des rides, il est fatigué", "Avant, du temps d'Œdipe,
quand il n'était que le premier personnage de la cour, il aimait la musique, les belles
reliures, les longues flâneries chez les petits antiquaires de Thèbes".
Les gardes :
Ce sont " trois hommes rougeauds qui jouent aux cartes", "ce ne sont pas de mauvais
bougres", "ils sentent l'ail, le cuir et le vin rouge et ils sont dépourvus de toute
imagination". Ces gardes représentent une version brutale et vulgaire de Créon. Leur
langage sans raffinement, leur petitesse de vue en font des personnages peu
sympathiques, dont les rares bons mouvements ne suffisent pas à cacher la peur de la
hiérarchie ("Pas d'histoires !" revient souvent dans leur bouche). Sans être totalement
réduits à l'état de machines, ils sont essentiellement un instrument du pouvoir de
Créon, et rien de plus : "Le Garde : S'il fallait écouter les gens, s'il fallait essayer de
comprendre, on serait propres." (p. 55)
Leur soumission à Créon n'est pas établie sur la base d'une fidélité personnelle. Ils sont
des auxiliaires de la justice, respectueux du pouvoir en place, et ce quel que soit celui
qui occupe le pouvoir. Le Prologue indique bien que rien ne leur interdirait de se
retourner contre Créon, si celui-ci était déchu : "Pour le moment, jusqu'à ce qu'un
nouveau chef de Thèbes dûment mandaté leur ordonne de l'arrêter à son tour, ce sont
les auxiliaires de la justice de Créon." (p. 12)
Sans états d'âme, ils passent au travers de la tragédie sans rien comprendre, et le
rideau tombe sur eux, comme il tombe dans Médée sur un garde et la Nourrice, après le
suicide de Médée et le meurtre de ses enfants :
"Le Garde
On a fauché la semaine dernière. On va rentrer demain ou après-demain si le temps se
maintient.
La Nourrice
La récolte sera bonne chez vous ?
Le Garde
Faut pas se plaindre. Il y aura encore du pain pour tout le monde cette année-ci.
Hémon :
Fiancé amoureux, enfant révolté, il est par son caractère davantage proche d'Ismène, à
qui le Prologue l'associe, que d'Antigone.
Eurydice :
C'est "la vieille dame qui tricote", la "femme de Créon", "elle est bonne, digne,
aimante", mais "Elle ne lui est d'aucun secours"
Le Page
"Créon
Ce qu'il faudrait, c'est ne jamais savoir. Il te tarde d'être grand, toi ?
Le Page
Oh oui, Monsieur !" (p.122)
La Nourrice :
Personnage traditionnel du théâtre grec, mais inexistant dans la pièce de Sophocle, elle
a été créée par Anouilh pour donner une assise familière à la pièce, et davantage
montrer l'étrangeté du monde tragique. Avec elle, ni drame ni tragédie, juste une scène
de la vie courante, où la vieille femme, affectueuse et grondante, est une "nounou"
rassurante, qui ne comprend rien à sa protégée : "Tu te moques de moi, alors ? Tu vois,
je suis trop vieille. Tu étais ma préférée, malgré ton sale caractère." (p. 20). Elle "a
élevé les deux petites".
Le Messager :
C'est un "garçon pâle [...] solitaire". Autre personnage typique du théâtre grec, il
apparaît dans la pièce de Sophocle. Il se borne à être la voix du malheur, celui qui
annonce avec un luxe de détails la mort d'Hémon. Dans le récit du Prologue, il projette
une ombre menaçante : "C'est lui qui viendra annoncer la mort d'Hémon tout à
l'heure. C'est pour cela qu'il n'a pas envie de bavarder ni de se mêler aux autres. Il sait
déjà..." (p. 12)
Le Chœur
Ce personnage joue aussi le rôle de messager de mort, mais son origine le rend plus
complexe. Dans les tragédies grecques, le chœur est un groupe de plus d'une dizaine de
personnes, guidé par le personnage du Coryphée. Il chante, danse peut-être, et se
retrouve le plus souvent en marge d'une action qu'il commente.
Dans Antigone, le Chœur est réduit à une seule personne, mais a gardé de son origine
une fonction collective, représentant un groupe indéterminé, celui des habitants de
Thèbes, ou celui des spectateurs émus. Face à Créon, il fait des suggestions, qui toutes
se révèlent inutiles.
"Ne laisse pas mourir Antigone, Créon ! Nous allons tous porter cette plaie au côté,
pendant des siècles. [...] C'est une enfant Créon. [...] Est-ce qu'on ne peut pas imaginer
quelque chose, dire qu'elle est folle, l'enfermer ? [...] Est-ce qu'on ne peut pas gagner
du temps, la faire fuir demain ?" (pages 99 à 102)
Autres personnages :
- "les deux fils d'Œdipe, Etéocle et Polynice" : "se sont battus et entre-tués sous les
murs de la ville" :
- "Etéocle l'aîné" : " le bon frère", "le fils fidèle d'Œdipe", "le prince loyal", il a eu
d'imposantes funérailles
- "Polynice, le vaurien, le voyou", "mauvais frère", "il a toujours été un étranger"
pour sa sœur Ismène, "un petit fêtard imbécile", "un petit carnassier dur et sans âme",
"une petite brute tout juste bonne à aller plus vite que les autres avec ses voitures, à
dépenser plus d'argent dans les bars.", il a été laissé à pourrir dehors.
- mais, en vérité, ce sont tous les deux des crapules : Etéocle "ne valait pas plus cher
que Polynice", "deux larrons en foire", "deux petits voyous"
Jean Anouilh :
De 1915 à 1928 : son père était immobilisé pour la Grande Guerre, il était seul avec sa
mère, pianiste et violoniste, il pouvait donc aller partout. C'est un enfant qui ne peut
s'endormir sans le retour de sa mère.
Pour Anouilh, le théâtre était un lieu hanté, palpable seulement par lui, le seul lieu où
la vie humaine est stable. C'était sa demeure principale, le lieu qui lui convenait par
execellence, le lieu où il réalisait ses fantasmes et où il a rencontré toutes les personnes
qui ont été importantes dans sa vie, des gens innatendus comme Jean Vilar, alors que
leurs chemins étaient opposés.
En 1944, Antigone fit un coup de tonnerre, où Suzanne Flon a joué dans le rôle
d'Ismène et où Barsacq a réalisé la mise en scène. La pièce a été jouée à la lumière du
jour, par un froid de canard, elle était éclairée grâce à un système de miroirs et lors de
la fin de la pièce, le soleil se couchait et la nuit tombait. C'était un courage inouï de
jouer une pièce sur la révolte alors que la France était occupée. Antigone a été un
évènement sublime alors que personne ne croyait à la pièce, pas même Anouilh et
Barsacq, et personne n'avait applaudi lors de la première représentation à la fin de la
pièce. Anouilh lui même regrettait d'avoir écrit Antigone et il disait que c'était
catastrophique pour lui. Un soir, Anouilh et Barsacq ont distribués des tracts de
Résistance, ce qui a étonné les spectateurs, mais la presse clandestine accuse Anouilh de
collaboration. Le public était partagé, la pièce avait une résonnance étrange. Anouilh se
défend d'avoir sympathiser avec les pro-nazis, mais il affiche une certaine compassion
pour les vaincus et dénonce les excès de l'épuration. Il organise d'ailleurs, une
campagne de signatures pour sauver l'écrivain collaborationniste Robert Brasillach qui
a été condamné à mort en février 1945, mais sa tentative a échouée et son exécution le
marque profondément. Sa vision devient extrêmement noire.
En 1956, il écrira une pièce sur Robespierre, alors qu'il n'accrochait pas tellement et
qu'il avait grommelé, qu'il a intitulé Pauvre Bitos ou Le Dîner de têtes. Le personnage
de Bitos était une sorte d'insecte pour Anouilh et il devait parler d'une voix fausse. Il y
dénonce les procès politiques - y compris ceux de la Libération. C'est sans doute
pourquoi, la pièce a fait un scandale. Il y a même des gens qui tapaient avec leurs
cannes sur sa voiture. Gautier l'accuse de fascisme. Les spectateurs sortent en colère
mais ils en sont contents. Anouilh dit lui-même que l'étiquette politique qu'il porte est
absolument scandaleuse. Il va porter la blessure de cette pièce pendant un cetain temps.
Ensuite, il en riait avec son "rire du sage", et il a choisi le comique avec Ardèle ou La
Marguerite.
L'époque de l'épuration lui a donné une image noire des humains. Sa vision est devenue
encore plus noire lorsqu'il a essayé de trouver des signatures pour sauver Robert
Brasillach, le rédacteur en chef de Je suis partout pendant l'Occupation, et qu'il a
échoué, la feuille était presque vide de signatures. Brasillach fut fusillé pour faits de
collaboration.
Dans L'Hurluberlu ou Le Réactionnaire amoureux, son rire est très célinien. Ce regard
est servi en même temps par Georges Feydeau. Il n'y a que lui qui a parlé de la
condition humaine.
Anouilh avait une grande tendresse envers Marcel Pérez : "Point de Pérez, point de
salut" (J. Anouilh)
Il écrit ensuite Le Boulanger, La Boulangère et le Petit Mitron. Anouilh aurait aimé être
acteur, Périer écrit : "Il était jaloux de ne pas pouvoir le faire". Il aurait adoré être
acteur et auteur mais il n'a peut-être pas osé à cause de sa timidité. On remaque dans
son théâtre que ses didascalies sont précises, c'est d'ailleurs le lien rêvé entre le public
et l'acteur, lien difficile, faire des pièces de théâtre n'est pas comme être écrivain.
Lors des répétitions de L'Arrestation, il insiste pour que le mystère soit là, pour ne pas
qu'il y ait du policier. Pour Anouilh, il n'y a rien de définitif au théâtre, il faut essayer.
Quelqu'un d'ailleurs lui a dit qu'"Il fallait faire des pièces comme on fait des meubles."
Lors des répétitions générales, il disparaissait discrètement sans que les acteurs s'en
rendent compte. Les acteurs et les décorateurs forment une vraie famille avec Anouilh.
Un d'entre eux a raconté qu'a partir de la déformation de la caricature, il fait du vrai,
qu'"Il a un muscle fantastique", les acteurs sortent épuisés d'une pièce d'Anouilh. Pour
lui, la caricature est l'expression éclatée, exacerbée du personnage ; la réaction c'est
rigolo, ce n'est pas si grave ; et les personnages de théâtre forment un monde d'insectes,
représentatif d'une caricature de l'homme. Dans Le Scénario, il a montré ce qui s'est
passé dans sa tête à un moment précis. C'est le premier auteur de vraie dérision. Il a
d'ailleurs soutenu Ionesco, qui était pour Jean-Jacques Gautier, "un plaisantin". Les
Poissons rouges est une pièce goguenarde.