La Phonétique
La Phonétique
La Phonétique
La phontique
Pour des renseignements de base, mettez le curseur sur l'une des lignes suivantes et cliquez
avec la souris ou faites un retour de chariot. Notez que le texte peut aussi tre lu de faon
suivie.
La transcription phontique
Voyelles et Consonnes
Les voyelles
Les consonnes
Les semi-voyelles
Le `e muet' ou schwa
La variation phontique
Les syllabes
lire
DocPk
La phontique auditive examine les phnomnes de perception des sons du langage par
les tres humains. Par exemple, qu'est-ce qui nous permet de saisir une syllabe accentue?
Est-ce la dure, la force, la frquence ou une combinaison des trois?
En mme temps, il existe deux approches diffrentes pour faire de la phontique: dans une
approche instrumentale, on se sert de la technologie (spectrogrammes, rayons-x) pour
l'analyse. Par contre, dans une approche impressionniste, on se sert de ses propres
intuitions pour faire l'analyse. Il ne faut pas oublier que les rsultats de la phontique
impressionniste devraient toujours tre confirms par une analyse instrumentale.
Finalement, il est possible de faire de la phontique compare, o on oppose deux langues
pour saisir les diffrences et les ressemblances entre les deux.
Dans ce qui suit nous ferons de la phontique articulatoire impressionniste.
Dbut.
La transcription phontique
Quand on fait de la phontique, il faut laisser de ct tout l'aspect graphique de la langue. Ce
n'est pas la forme orthographique qui prime sur la prononciation, mais plutt le contraire. Par
consquent, il vaut mieux agir comme si on ne savait pas crire quand on fait de la
phontique.
Mais il faut quand mme un mcanisme pour reprsenter les sons. L'alphabet normal convient
assez mal cette tche, puisqu'une seule lettre peut correspondre plus d'un son (pensez au t
en franais) et puisqu'un seul son peut se reprsenter au moyen de plus d'une lettre (pensez au
son [s] en franais).
Exercice: Pour chacune des lettres suivantes, trouvez les sons du franais qu'elle peut
reprsenter et les contextes o cela se produit: c, g, h, m, t.
De mme, pour chacun des sons suivants, trouvez les lettres susceptibles de le
reprsenter, ainsi que leur contexte: [o], [k], [n].
Quand on reprsente les sons d'une langue, on se sert de l'Alphabet Phontique International
(API), un systme partag par la plupart des linguistes. Dans cet alphabet, il existe un
symbole pour chaque son. Quand on se sert de cet alphabet pour reprsenter les
prononciations, on entoure la reprsentation par des crochets. Ainsi, pour crire le mot chaton
mettrait [ a]. (Voir le manuel de Pullum cit en fin de chapitre pour le tableau complet des
sons du API.)
Dbut.
DocPk
Voyelles et Consonnes
Une premire distinction fondamentale divise les voyelles et les consonnes. Plusieurs critres
sous-tendent cette distinction.
Une voyelle se distingue par une relative ouverture du passage articulatoire, tandis
qu'une consonne prsente un passage articulatoire relativement plus ferm.
Dans le cas des voyelles, les cordes vocales vibrent en gnral. Ce n'est pas
ncessairement le cas pour les consonnes.
Les voyelles sont en gnral syllabiques, et dans certaines langues, comme le franais,
elles le sont ncessairement. Ainsi, en franais, chaque voyelle quivaut une syllabe,
tandis qu'aucune consonne ne donne une syllabe.
DocPk
Quand on augmente la force articulatoire, les voyelles ont tendance s'ouvrir, tandis
que les consonnes ont tendance se fermer.
Exercice: Appliquez les critres prcdents pour dterminer si chacun des sons suivants
serait classer comme consonne ou comme voyelle:
[o], [z], [f], [a].
Notons cependant que les critres que nous venons d'identifier ne sont pas absolus. Ainsi,
l'ouverture du passage articulatoire est relative. Dans la srie [a] [e] [i] [v] [s] [p] le passage se
ferme progressivement. Deuximement, on trouve des consonnes voises, o les cordes
vocales vibrent: [v], [z], par exemple, et (dans certains contextes) des voyelles sans vibration
des cordes vocales. Par exemple, dans le qubcois parl, un mot comme constitue se
prononcera [k stity] o [i] reprsente la voyelle [i] sans vibration des cordes vocales. Dans le
cas de la syllabicit, on trouve dans certaines langues des consonnes syllabiques. Par exemple,
le mot people en anglais se prononce [pi:pl] en deux syllabes. Malgr de telles complications,
on retient d'habitude la distinction entre consonnes et voyelles. Nous le ferons aussi.
Dbut.
Les voyelles
Dans la description articulatoire des voyelles du franais, on peut distinguer deux dimensions.
D'un ct, le mode d'articulation dcrit la configuration gnrale des organes
articulatoires dans la production d'une voyelle donne. D'un autre ct, le lieu
d'articulation dcrit le point de rtrcissement maximal (c'est--dire fermature) dans la
production d'une voyelle.
Le mode d'articulation
En franais, le mode d'articulation permet de distinguer quatre grandes classes de voyelles,
classes qui s'entrecoupent entre elles.
L'oralit versus la nasalit
L'un des modes d'articulation dpend de la prsence ou absence de nasalit. Les voyelles
orales se prononcent avec le voile du palais relev, ce qui ferme le passage nasal. Par contre,
les voyelles nasales se prononcent avec le voile du palais abaiss, ce qui laisse passer de l'air
et par la bouche, et par le nez.
DocPk
Exemples
[ ]
[ ]
[ ]
brun, quelqu'un
vin, fin, plein
Exemples
[i]
[e]
mes, fe,souffl
[ ]
[a]
[y]
[ ]
le, que
[u]
[o]
[]
[ ]
bas, pas
DocPk
Le lieu d'articulation
Pour bien comprendre le lieu d'articulation, il faut imaginer la bouche comme un espace
deux dimensions, allant du haut en bas, et de l'avant vers l'arrire de la bouche. C'est dans
l'espace ainsi dfini que se situe le point de rtrcissement maximal qui dtermine le lieu
d'articulation.
Voyelles antrieures et postrieures
Comparez les deux sries de voyelles suivantes:
1. [i] [e] [ ] [a]
2. [u] [o] [ ] [ ]
Dans le premier cas, le bout de la langue se dplace vers l'avant de la bouche, tandis que dans
la deuxime srie, le dos de la langue se masse dans l'arrire de la bouche. Pour cette raison,
on appelle les premires des voyelles antrieures et les deuximes des voyelles
postrieures.
DocPk
][ ]
4. [a] [ ]
Au fur et mesure qu'on passe d'une srie l'autre, la langue descend dans la bouche. Dans la
prononciation d'un [i] [y] ou [u] elle se trouve prs du palais. On parle alors de voyelles
fermes (ou voyelles hautes) puisque le passage est presque ferm. Par contre, dans la
prononciation de [a] et [ ], la langue se trouve au fond de la bouche: on parle alors de
voyelles ouvertes ou ( voyelles basses) puisque le passage de l'air est ouvert. Entre les
deux extrmes on trouve les voyelles mi-fermes ([e] [ ] [o]) et les voyelles miouvertes ([ ] [ ] [ ]).
] [ ]) et une
DocPk
Les consonnes
Comme c'tait le cas pour les voyelles, on distingue un mode d'articulation et un lieu
d'articulation pour les consonnes.
Le mode d'articulation
Le voisement
Mettez un doigt sur votre gorge et prononcez les deux sries de consonnes suivantes:
1. [p] [t] [k] [f] [s] [ ] (ex. chien)
2. [b] [d] [g] [v] [z] [ ] (ex. joue)
Notez la vibration qui caractrise la deuxime srie, mais non pas la premire. Ce sont vos
cordes vocales qui vibrent. Cette vibration s'appelle le voisement, et les consonnes qui la
prsentent sont des consonnes voises ou sonores. Les consonnes sans vibration sont des
consonnes non-voises ou sourdes.
L'oralit et la nasalit
Bloquez votre nez et prononcez les deux sries de consonnes suivantes:
1. [p] [b] [t] [d] [k] [g]
2. [m] [n] [ ] (ex. signer) [ ] (ex. parking)
Notez que dans la deuxime srie, le caractre du son change par rapport la prononciation
normale. C'est la preuve qu'il y a une composante nasale dans ces consonnes. Ce sont des
consonnes nasales: l'air sort par le nez et par la bouche, tandis que les autres sont des
consonnes orales: l'air sort par la bouche seulement.
DocPk
Le lieu d'articulation
Prononcez les sries suivantes:
1. [p] [b]
2. [t] [d]
3. [k] [g]
Notez le lieu de rtrcissement maximal; c'est--dire le lieu o la bouche se ferme le plus.
Dans le cas de [p] [b], les deux lvres ferment le passage de l'air. On appelle ces deux
consonnes des bilabiales.
DocPk
DocPk
emprunt un certain nombre de mots l'anglais, y compris des mots se terminant en - ing.
Certains locuteurs les prononcent l'anglaise, ce qui donne des formes comme [paRki ], [k
pi ].
En mme temps, le franais possde depuis longtemps une autre voyelle nasale, forme par le
contact entre le dos de la langue et le palais dur. Il s'agit du [ ] qu'on trouve dans des mots
comme signer, aligner.
Rsumons: parmi les consonnes occlusives, nasales, latrales et vibrantes, nous retrouvons
quatre lieux d'articulation: les bilabiales, les apico-dentales, les dorso-palatales et les dorsovlaires. Voyons maintenant les cas qui restent.
Essayez les sries suivantes:
1. [f] [v]
2. [s] [z]
3. [ ] [ ]
Dans le cas de [f] et [v], les dents suprieures entrent en contact avec la lvre infrieure, pour
fermer le passage partiellement. Il s'agit de consonnes labio-dentales.
DocPk
[s] versus [ ]
Exercice: Qu'est-ce qui distingue [ ] et [ ]?
Dbut.
Les semi-voyelles
coutez les sries suivantes:
1. paie pied
2. pre pierre
3. feu feuille
Notez qu'il existe le mme nombre de syllabes dans les deux mots de chaque srie. Mais dans
le deuxime mot, on trouve un autre son qui ne donne pas une syllabe: c'est le son [j]. Ce son
se prononce au mme endroit dans la bouche (plus ou moins) que [i], mais contrairement au
[i], ne donne pas une syllabe. Nous l'appelons une semi-voyelle ou une semi-consonne,
puisqu'on y retrouve la sonorit des voyelles et l'absence de syllabicit des consonnes.
Exercice: Trouvez dix autres mots franais qui comprennent la semi-voyelle [j] et faitesen la transcription phontique
Il existe deux autres semi-voyelles en franais, qu'on retrouve dans les exemples suivants:
1. nu:nuage nage:nuage pis:puis
2. bout:bois battent:boitent
La premire a le mme lieu d'articulation que le [y]: il s'agit de la semi-voyelle [ ], tandis
que l'autre a le mme lieu d'articulation que le [u]: il s'agit du [w].
Exercice: Trouvez dix autres mots franais qui comprennent la semi-voyelle [w] ou la
semi-voyelle [ ] et faites-en la transcription phontique.
Pour rsumer, les semi-voyelles ont le mme lieu d'articulation que les voyelles, mais ne
DocPk
Le `e muet' ou schwa
Il existe un autre son qu'il faudrait examiner en franais, le e muet ou schwa, qu'on reprsente
par le symbole [ ]. Pour comprendre ce son, examinons quelques exemples. Prononcez les
groupes suivants:
1. une couverture, deux livres
2. une couverture de livre
Notez la diffrence de prononciation entre deux et de. Les deux sont des voyelles antrieures
arrondies, mais le degr d'arrondissement est un peu suprieur dans le cas du premier.
Prononcez les deux, en essayant de mettre en valeur deux et de. On peut le faire dans le cas
du premier une couverture, DEUX livres, mais non pas dans le cas de de. Voici un premier
critre pour distinguer le schwa: cela se prononce comme un [ ] ou comme un [ ], mais on
ne peut pas l'accentuer.
Voici un autre critre. Prononcez les exemples suivants:
1. je sais que tu es l
2. je sais qu'il est l
3. une patte de chien (cf. une patte deux chiens)
4. une patte d'animal (cf. une patte deux animaux)
Notez que la voyelle de que et de le tombe devant une autre voyelle. C'est une autre
caractristique du schwa.
Finalement, prononcez l'exemple suivant, d'abord lentement, ensuite rapidement.
1. on y va demain
Dans une prononciation lente, on prononce le e muet: [ nivad m ]. Par contre, le e muet
tombe dans une prononciation rapide: [ nivadm ]. En fait, dans le parler de tous les jours,
on prononce assez peu de e muets. Par contre, dans les chansons, et dans certains parlers
soigns, on en prononce beaucoup.
Note importante sur la transcription des e muets. On reprsente les e muets qu'on
prononce, non pas ceux qui sont possibles mais qui ne sont pas prononcs. Il faut donc
DocPk
La variation phontique
Tout le monde ne parle pas de la mme faon. Si les voyelles et consonnes que nous avons
identifies sont suffisantes pour expliquer le noyau du franais, il reste que l'ensemble des
francophones produisent des variations autour de ce noyau.
Dans certains cas, ces variations s'expliquent par des facteurs non-linguistiques, comme
l'origine gographique, l'ge, le sexe ou le niveau d'instruction. On parle alors de variation
libre. Par contre, dans d'autres cas, les variations s'expliquent par le contexte linguistique,
par les sons qui suivent ou prcdent dans un nonc. On parle alors de variation
conditionne.
La variation libre
Voyons une diffrence rgionale. Dans une prononciation qubcoise, la premire srie aurait
tendance se prononcer selon la transcription fournie, tandis qu'une prononciation franaise
donnerait souvent ce qu'on trouve dans la deuxime srie.
1. le vin [v ] le vent [v ]
2. le vin [v ] le vent [v
DocPk
Exprience: Comparez votre parler avec celui d'une autre personne, et relevez un
exemple de variation libre.
La variation conditionne
La variation conditionne dpend du contexte phontique. Il existe une relation systmatique
entre ce qui prcde ou suit dans l'nonc et la forme d'un son. Voyons un premier cas, tir du
qubcois:
1. [tsiR] [te] [t t] [ta]
2. [dziR] [de] [d t] [dat]
3. [tsy] [t t
] [akt R]
4. [dzy] [d ] [fRwad R]
5. [tut] [to] [t R] [t ]
6. [dut] [do] [d R]
Dans certains contextes, on trouve [ts] ou [dz], tandis que dans d'autres contextes on trouve
[t] ou [d]. O est le systme? Notez qu'on trouve [ts] et [dz] devant une voyelle antrieure
ferme, mais non pas ailleurs. C'est que la langue, en passant de la consonne apico-dentale
vers la voyelle ferme, passe par la rgion o se prononce une consonne sifflante.
DocPk
DocPk
DocPk
DocPk
psychiatre). Par contre, on ne trouve pas de mots d'origine franaise qui suivent ce modle.
Exercice: Faites le tableau des combinaisons de consonnes possibles aprs la consonne
[b].