Regle de Securite Pour HT
Regle de Securite Pour HT
Regle de Securite Pour HT
Peut être obtenue par téléchargement à Inspection fédérale des installations à courant fort ESTI
l’adresse ci-dessous : Luppmenstrasse 1
8320 Fehraltorf
www.esti.admin.ch Tél. 044 956 12 12
Documentation_ESTI Publications Fax 044 956 12 22
245.0311 f info@esti.admin.ch
www.esti.admin.ch
Règles de sécurité pour des travaux sur les lignes aériennes à haute tension ESTI no. 245.0311 f
Sommaire
1 Introduction 3
2 Domaine d’application 3
3 Définitions 4
3.1 Personnel 4
3.2 Installations (lignes) 6
3.3 Sécurité électrique 6
3.4 Moyens de travail 8
4 Bases légales 9
4.1 Remarques générales 9
4.2 Références aux ordonnances, normes et publications 9
5 Mesure de protection générales 11
5.1 Dispositions générales 11
5.2 Concept pour la formation de base / répétition 12
5.3 Formation de base / répétitions dans les entreprises 12
5.4 Formation de base/répétitions pour formateurs autorisés 13
6 Mesures de protection contre les risques de chute 14
6.1 Principe 14
6.2 Equipements de protection contre les chutes 14
6.3 Dispositifs d’assurage rigides 14
6.4 Accès à l’emplacement de travail et protection à l’emplacement de travail 15
6.5 Domaine d’application des dispositions 15
6.6 Matériel et outillage transportés sur les supports de lignes 15
6.7 Utilisation d’engins de circulation sur câble (3.4.1) 16
6.8 Travaux avec plateformes élévatrices et grues mobiles équipées d’une nacelle de
travail 16
6.9 Montage de consoles sur des pylônes en béton avec un camion-grue 17
6.10 Moyens de travail 18
6.11 Entretien et contrôle des équipements de protection contre les chutes 20
6.12 Mesures de sauvetage 20
7 Mesures de protection contre les risques électriques 22
7.1 Principes 22
7.2 Organisation du travail 23
7.3 Qualification du personnel 24
7.4 Personnel extérieur à l’entreprise 25
7.5 Travail dans le voisinage de pièces sous tension (3.3.11) 26
7.6 Travail hors tension (3.3.10) 28
7.7 Vérifier l'absence de tension (VAT) 29
7.8 Mise à la terre (MALT) 29
7.9 Mesures de protection contre les dangers liés aux phénomènes d’induction 32
7.10 Conditions atmosphériques 34
8 Dispositions transitoires 34
Annexes 35
Annexe A : Exemples d’application pour le point 7.9 35
Annexe C : Concept pour la formation de base et les répétitions 45
Annexe D : Montage de consoles en béton 46
Annexe E : Exemple d’ordre de travaux / dispositif de sécurité 47
Annexe F : Liste de contrôle: Organisation de projet conforme aux principes de sécurité 50
1 Introduction
Les présentes règles ont été élaborées, sur l’initiative du comité technique
TK11 "Lignes aériennes ", par un groupe de travail composé de
représentants d’entreprises électriques, d’entreprises de constructions, de
travaux de peinture et de corrosion et de représentants d'organismes officiels
(Suva, ESTI).
Elles ont pour but d’établir, à l’intention des entreprises, des règles
d’application communes pour satisfaire aux exigences légales de sécurité
lors de travaux sur les lignes aériennes à haute tension.
Elles décrivent à la fois les mesures de protection contre les risques
électriques et contre les risques de chutes.
Principe:
2 Domaine d’application
Ces règles s'appliquent aux lignes aériennes à haute tension > 1kV.
Les domaines suivants n’ont pas été considérés soit parce qu’ils sortent à
proprement parler du travail «en hauteur», soit qu’ils font déjà l’objet de
directives particulières :
- Les travaux sur les lignes avec poteaux en bois.
- La construction des fondations et la mise en place d'électrodes de terre.
- L'aménagement des dépôts et des chantiers
- Le transport et le montage par hélicoptère.
- La conduite de grues et de machines de chantier au voisinage des lignes
aériennes.
- Les travaux sous tension.
3 Définitions
Les définitions ci-dessous sont valables dans l'application des présentes
règles.
Certaines définitions ont été reprises de publications existantes. A la fin de
chaque définition, le chiffre entre parenthèses renvoie à l’article correspondant
du document source. Les autres définitions sans référence sont reprises de la
terminologie électrotechnique internationale.
3.1 Personnel
Cette fonction est nécessaire pour les travaux sur des installations
électriques. Le responsable d’installation sur place assume en principe la
responsabilité de la sécurité sur place ainsi que de l’installation des
protections sur le chantier conformément à la règle des 5 doigts. Ces
activités ne peuvent être exécutées que par le responsable de l’installation
sur place ou en règle générale par une personne compétente, placée sous
son autorité ou sa supervision directe. En fonction des travaux à effectuer, la
supervision peut aussi être assurée par une personne instruite. Parmi les
exigences, il y a d’excellentes connaissances de l'installation, la manipulation
sûre des détecteurs de tension, des dispositifs de mise à la terre, des
équipements de protection individuels ainsi que des méthodes de travail
(zones de voisinage et de danger). Les responsables d’installation sur place
doivent faire preuve d’un sens aigu des responsabilités et de la sécurité ainsi
que de la capacité de s’imposer.
3.1.3 Personne chargée des travaux : Personne qui a été désignée pour assumer
la responsabilité effective des travaux. Cette responsabilité peut être
déléguée en partie à d’autres personnes si nécessaire (EN 50110-1, 3.2.1).
La personne chargée des travaux est aussi responsable de la sécurité du
travail sur le chantier. La responsabilité des travaux peut être assumée par
le chef de projet, de chantier ou de montage.
Les travailleurs doivent être instruits en matière de sécurité selon la situation.
Le responsable des travaux instruit les travailleurs (personnes étrangères à
l’entreprise incluses) et veille à l’application des mesures de sécurité sur le
chantier.
3.2.1 Ligne aérienne : Ligne électrique établie en plein air et dont les
conducteurs sont suspendus librement entre des points d'appuis (OLEl,
annexe 1, chiffre 8)
3.3.1 Mise hors service : Opération qui consiste à mettre hors tension une
installation en ouvrant les disjoncteurs et sectionneurs. Ce terme n’indique
pas l’état de mise à la terre éventuelle de l’installation. L'état de "mise hors
service" permet exceptionnellement la délivrance d'une autorisation de
disposer ou de travail dans des situations bien déterminées.
3.3.6 Mise à la terre de travail : Mise à la terre et en court-circuit sur tous les
pôles, au moyen de garnitures de mise à la terre, de parties actives hors
tension sur lesquelles des travaux sont exécutés ou qui ont été
déclenchées pour des raisons de sécurité.
Les garnitures de mise à la terre et en court-circuit doivent être placées à
proximité du chantier et le protéger de tous côtés. Cette mesure a pour
but de protéger les personnes contre les risques d’électrisation.
3.3.10 Travail hors tension: Travail sur une ligne aérienne qui n’est ni sous
tension ni chargée électriquement, réalisé après avoir pris toutes les
mesures pour prévenir le danger électrique (EN 50110-1, 3.4.8).
3.3.14 Zone de travail : Espace autour des pièces sous tension dans lequel le
niveau d’isolation pour prévenir le danger électrique n’est pas assuré
quand on y pénètre sans mesures de protection (EN 50110-1, 3.3.3).
3.3.15 Travail sous tension. Travail au cours duquel une personne entre en
contact avec des pièces sous tension ou pénètre dans la zone de travail
sous tension soit avec une partie de son corps soit avec des outils,
équipements ou dispositifs qu’il manipule (EN 50110-1, 3.4.4).
3.4.3 Echelles suspendues : Les échelles suspendues sont des échelles utilisées
pour les travaux sur des lignes aériennes qui sont suspendues verticalement
mais aussi horizontalement à un élément fixe du mât. Selon les critères de
charge, elles autorisent aussi des charges horizontales (vérifier les données-
constructeur).
4 Bases légales
4.1.1 Pour assurer la sécurité du travail, l’employeur est tenu de prendre toutes
les dispositions et mesures de protection qui répondent aux exigences
des ordonnances, des publications de la Suva et de l’ESTI concernant la
sécurité du travail, des présentes règles et des règles techniques
reconnues.
Sont réputées règles techniques reconnues les normes techniques
internationales harmonisées. A défaut, on s’en tiendra aux normes
techniques d'Electrosuisse.
Les principales publications, en relation avec la sécurité lors de travaux
sur les lignes aériennes, sont énumérées de manière non exhaustive au
chapitre 4.2.
5.1.2 L’employeur ne peut confier des travaux sur des lignes aériennes qu’à des
travailleurs qui ont été spécialement formés à cet effet, qui connaissent les
présentes règles (OPA, art.8, al.1) et dont les aptitudes physiques ont été
vérifiées, avant l’entrée en service par un médecin pratiquant. Vous
trouverez un exemple de questionnaire sur l’état de santé à l’annexe B.
5.1.3 L’employeur fera surveiller tout travailleur qui exécute seul un travail
dangereux [OPA, art.8, al.1, (voir aussi Suva SBA 150 f)].
Un travail sur des lignes aériennes est considéré comme dangereux.
5.1.6 Le travailleur ne doit pas se mettre dans un état tel qu’il expose sa
personne ou celle d’autres travailleurs à un danger. Cela vaut en particulier
pour la consommation d’alcool ou d’autres produits enivrants (OPA, art. 11
al.3).
5.1.7 Les travailleurs doivent porter un casque de protection dans tous les
travaux où ils peuvent être mis en danger par la chute d’objets ou de
matériaux (OTConst, art.5, al.1).
5.2.1 Principe
Le concept pour la formation de base et la répétition a pour vocation de
garantir et de développer sans cesse la sécurité des personnes travaillant
sur les lignes aériennes à haute tension dans les entreprises.
5.2.2 Concept
Le concept à l'annexe C comporte une formation de base et des répétitions
périodiques dans les entreprises et pour les formateurs agréés.
6.1 Principe
6.1.1 Dès que la hauteur de chute dépasse 3,0 m lors de l'accès à l'emplacement
de travail et à l’emplacement de travail lui-même, les travailleurs doivent
s'assurer en permanence avec des EPI antichutes (par analogie aux art. 18
et 19 de l’OTconst).
6.1.4 Si l'emplacement de travail est desservi par une échelle fixe et s’il est à
moins de 5m de hauteur, l’utilisation d’EPI pour l’ascension et le travail n’est
pas obligatoire lorsqu’une plateforme protégée contre les chutes est
disponible.
6.2.1 Pour la protection contre les risques de chute lors des travaux sur les
lignes aériennes, l’employeur mettra à la disposition des travailleurs des
équipements de protection appropriés au danger encouru.
6.2.2 Les équipements de protection contre les chutes doivent répondre aux
normes de sécurité pour le travail. Le respect des normes EN (EN 361 et
EN 363 en particulier) suffit généralement à satisfaire aux exigences
prescrites par la loi. Une déclaration de conformité du fabricant, conforme
à l'OSIT, annexe 2, doit être disponible.
6.2.3 Les équipements de protection contre les chutes doivent être utilisés
conformément aux notices d’instructions des fabricants et aux directives
de service des employeurs.
6.2.4 Les équipements de protection contre les chutes ne doivent servir que
pour la protection des personnes et non à d’autres fins (élingue pour
levage de charges par exemple).
6.3.1 Les nouveaux pylones des lignes aériennes doivent être équipés d’un
dispositif d’assurage rigide selon la norme EN 353-1.
6.7.1 Les engins de circulation sur câble/nacelles construits après 2004 doivent
être conformes à la norme EN 50374. Les engins de circulation sur
câble/nacelles plus anciens doivent être contrôlés et entretenus de manière
analogue au point 6.10.1.
6.7.2 Tout engin de circulation sur câble doit être muni en permanence des
renseignements suivants :
- Nom du fabricant, ou de l’organisme mettant l’engin en circulation
- Année de fabrication
- Charge utile maximale
- Mesures de sécurité
6.7.3 Le bon fonctionnement de l’engin doit être vérifié avant toute utilisation.
6.7.4 Les engins de circulation sur câble ne doivent être utilisés que si aucun
manchon de connexion ou seulement des manchons de connexion résistants
à la traction se trouvent sur l’ensemble de la portée. La résistance à la
traction doit être vérifiable.
6.7.5 Les engins peuvent être utilisés sur les conducteurs simples et les
conducteurs en faisceau endommagés que dans les conditions suivantes :
- Le responsable d’installation sur place/la personne assurant la supervision
vérifient avec le responsable des travaux la solidité du conducteur
électrique/de terre en application des critères d’évaluation fixés par
l’exploitant avant toute utilisation des engins de circulation sur câble.
- Le monteur s’assure au conducteur en surplomb. Des mesures de
sécurité appropriées doivent être définies pour les travaux sur le câble de
garde.
6.7.6 Le travailleur doit utiliser l’EPI pour la protection contre les chutes pour
monter sur les engins de circulation sur câble de même que pour en
descendre.
6.7.7 Le monteur doit utiliser l’EPI à bord de l’engin de circulation sur câble.
6.8.1 La position du centre de gravité de ces engins n’est pas une valeur fixe dans
la mesure où une partie de l’engin est mobile. En règle générale, des
contacts de contrôle permettent d’éviter tout dépassement des capacités de
ces engins. Certains facteurs peuvent toutefois modifier leur équilibre et les
amener à basculer. Il faut pour l’essentiel tenir compte de la charge autorisée
des plateformes élévatrices (personnes et matériel), de la solidité du terrain,
de la déclivité du terrain et de l’influence du vent. Les instructions du
fabricant doivent être strictement respectées dans ce contexte.
6.8.2 Une plateforme élévatrice ne peut pas être utilisée par un monteur seul. Dès
qu’une personne commande une plateforme élévatrice depuis celle-ci, une
autre personne doit être en mesure d'effectuer les manœuvres d'urgence.
Ces manœuvres consistent à ramener la plateforme élévatrice au sol lorsque
le monteur qui y a pris place est victime d’un accident (malaise, blessure).
6.8.4 L’utilisation d’une grue mobile avec nacelle de travail nécessite une
dérogation de la Suva. Celle-ci définit les mesures de sécurité nécessaires.
Cette dérogation doit être obtenue auprès de la Suva par l’exploitant de la
grue.
6.8.5 Pour se protéger des dangers liés à l’induction, il convient de respecter les
dispositions du chapitre 7.8.3. Les « mises à la terre supplémentaires »
suivantes sont notamment à prévoir.
- Mise à la terre de la structure conductrice de la plateforme élévatrice ou
de la grue mobile (mise à la terre du mât, piquet de terre).
- Lorsque l’emplacement de travail ne peut pas être directement protégé
par des mises à la terre de travail, il faut mettre en place une
équipotentialité entre la plateforme de travail et le conducteur de la ligne
aérienne sur laquelle des travaux doivent être effectués.
6.9.3 Lorsqu’un transport de personnes avec une grue de montage ne peut être
évité, une dérogation de la Suva est indispensable. Cette dérogation doit être
demandée à la Suva au moins 4 semaines avant la réalisation des travaux à
6.10.1 Généralités
6.10.1.1 Formation
L’employeur veillera à ce que les travailleurs soient instruits à l’utilisation
correcte des moyens de travail. Une justification écrite de cette instruction
doit être produite.
6.10.1.2 Acquisition
Seuls des moyens de travail conformes aux normes et directives applicables
doivent être acquis. La déclaration de conformité ainsi que les notices
d'utilisation, de contrôle, de maintenance et de réparation doivent être
exigées du fabricant ou du fournisseur. Ces documents doivent être
accessibles aux travailleurs. Les conditions qui précèdent sont aussi
applicables dans le cas d’une « construction maison ».
6.10.1.3 Utilisation et contrôles périodiques
Les moyens de travail doivent être utilisées conformément aux prescriptions
et aux instructions du fabricant. Toute modification ou utilisation non
conforme aux prescriptions est illicite. L’employeur est tenu de
contrôler périodiquement et de faire respecter l’utilisation correcte.
6.10.1.4 Contrôle, entretien et réparation
Le travailleur doit opérer un contrôle visuel et/ou de fonctionnement avant
toute utilisation des moyens de travail.
Un matériel défectueux ne doit plus être utilisé. Il doit être marqué et signalé
à l’employeur.
Le contrôle périodique des moyens de travail doit être effectué par une
personne habilitée. Ce contrôle doit être consigné.
Les opérations de maintenance et de réparation doivent être effectuées
conformément aux prescriptions et aux instructions du fabricant.
6.10.2 Echelles
6.10.2.3.2 Application
Les échelles suspendues sont destinées à l’exécution de travaux en position
verticale et horizontale (montage de chaînes porteuses par exemple et
dispositifs d’ancrage). Les aspects d’utilisation suivants doivent être pris en
compte:
- Accrochage du crochet de l’échelle à une partie rigide du pylône et/ou au
câble conducteur.
- Fermer la sécurité (chaîne) entre le crochet et l’échelle
- Tenir compte des critères de charges.
- Assurer les travailleurs (dispositif antichute, p. ex.).
6.11.2 En fonction des conditions d’emploi, mais au moins une fois par année,
l’employeur fera contrôler par une personne habilitée (3.1.7) le bon état
des équipements de protection.
Pour les systèmes d’assurage rigides verticaux, d’autres périodicités de
contrôle peuvent au besoin être appliquées selon les notices
d’instructions des fabricants.
6.11.4 L’employeur doit s’assurer que les pièces défectueuses des équipements
de protection soient remplacées par des pièces d’origine.
7.1 Principes
En Suisse, le travail sous tension sur les installations haute tension n'est pas
très répandu. Seules les deux méthodes ci-après sont donc retenues dans le
cadre des présentes règles:
- Travail hors tension:
- Travail au voisinage de pièces sous tension
Principe:
c.-à-d.que sur les mêmes supports, tous les ternes doivent être
déclenchés.
7.2.1 Généralités
Avant toute intervention sur une ligne électrique, une évaluation des
risques électriques doit être faite. Cette évaluation doit spécifier comment
l’exploitation ou les travaux doivent être réalisés pour assurer la sécurité
(extrait d’EN 50110-1, 4.1).
EXPLOITANT
A distance Exécutants
Responsable d’installation - Personne compétente
Centre de conduite - Personne instruite
Autorisé à donner des ordres de - Personne ordinaire
manoeuve interne/externe
Autorisé aux manoeuvres
Art. 12 OICF :
1
Après avoir élaboré un système de sécurité spécifique de l’installation,
l’exploitant d’une installation à courant fort doit instruire, dans le cadre de ce
système, les personnes qui ont accès à la zone d’exploitation, qui exécutent
des manœuvres de service ou qui travaillent sur l’installation.
2
L’instruction doit être répétée périodiquement. L’intervalle entre deux
instructions dépend de la formation des personnes en cause, des travaux à
exécuter et du genre d’installation.
La complexité des travaux doit être évaluée avant de les commencer afin
de choisir le personnel ayant le niveau de compétence approprié -
personne qualifiée (compétente), avertie (instruite) ou ordinaire pour
réaliser les travaux (extrait de EN 50110-1, 4.2).
Figure 2:
Figure 3:
Lf Hs
Figure 4:
Juste Faux
Tous les conducteurs nus pénétrant dans la zone de travail doivent être
mis à la terre et en court-circuit de part et d’autre du chantier. Des
précautions doivent être prises pour assurer que les mises à la terre et en
court-circuit restent en place de façon sûre pendant toute la durée du
travail. Lorsque les connexions de terre sont enlevées lors de mesures ou
d'essais, des précautions spéciales doivent être prises pour prévenir le
danger (EN 50110-1, 6.2.4.1). Au moins une de ces mises à terre de
travail (garniture de mise à la terre) doit être visible de l’emplacement de
travail. Les exceptions suivantes sont néanmoins applicables:
- Il est admis de ne poser qu’une seule mise à la terre ponctuelle
triphasée sur le lieu de travail s’il n’y a pas de coupure des conducteurs
ou d’ouverture de bretelles au cours des travaux et si la mise à la terre
de service est réalisée.
- S’il n’est pas possible de s’assurer de la présence des garnitures de
mise à la terre à partir de l’emplacement de travail, il y a lieu de prévoir
sur ce dernier des dispositifs univoques de marquage ou de
signalisation.
Pour des travaux sur un seul conducteur d’une ligne aérienne, il est aussi
admis de ne mettre à la terre que la phase concernée par les travaux,
sous réserve:
- que toutes les autres phases soient éloignées de l’emplacement de
travail d'une distance supérieure à DL (voir ch.7.5, tableau A1).
- que la mise à la terre de service soit réalisée
7.9.1 Généralités
Une ligne aérienne sous tension peut agir de deux manières différentes
sur une autre ligne hors tension ou tout objet conducteur placé dans son
environnement : par induction électrostatique et par induction
électromagnétique.
Figure 5:
Il faut :
- Ecouler les courants induits au moyen de mises à la terre encadrant la
zone de travail. Pour limiter le courant électromagnétique de boucle
réduire la dimension de ces dernières en disposant ces mises à la terre
au plus près des travaux.
- Ne jamais s’insérer dans une boucle. Toute ouverture ou fermeture
d’un circuit doit être préalablement pontée pour assurer la continuité de
ce circuit. Toutes les boucles de l’ouvrage doivent être prises en
compte.
- Eviter de s’interposer entre une pièce conductrice à potentiel flottant et
une pièce conductrice à potentiel fixé. Assurer au préalable une liaison
équipotentielle entre elles.
- Toute poulie, qu’elle comporte ou non une garniture isolante, ne peut
être considérée comme une liaison galvanique sûre à moins qu'elle ne
dispose d'un dispositif spécial de mise à la terre (ex.: galet de contact).
8 Dispositions transitoires
Les dispositions de la présente directive doivent être mises en application 6
mois au plus tard après leur entrée en vigueur.
Exceptions :
- Les exigences découlant des chapitres 5.2, 5.3 et 5.4 doivent être mises
en application ans les entreprises après trois ans au plus tard.
- Le concept de modification des pylônes existants avec des dispositifs
d’assurage rigides conformément au point 6.3.2 doit être présenté à
l’organe de contrôle (ESTI/OFT) après deux ans au plus tard.
Annexes
Annexe A : Exemples d’application pour le point 7.9
A.1.1 Mode opératoire pour l’ouverture d’une bretelle sur un ancrage en ligne
Pylône 33 Pylône 32
Pylône 31
Partie abîmée du
conducteur
Opérations au pylône 33
Opérations au pylône 31
(E)
4 Ouvrir la bretelle.
5 Installer l’échelle (E), côté
Direction pylône 32
chantier, sur le conducteur en
travail.
(P)
6 Poser la pince de retenue (P)
sur le conducteur.
7 Installer le câble (H) du treuil
(E)
(U) et les poulies de renvoi (L)
Fixer le câble (H) à la pince de (L)
retenue (P).
8 Poser une terre roulante (S) sur
le câble du treuil et la relier à la (H)
terre du pylône.
9 Mettre à la terre le châssis du (U) (S)
treuil au moyen d’un diffuseur (D)
(D) ou directement à la terre du
pylône si la distance n’est pas
trop grande.
(U)
(S)
(D)
Opérations au pylône 32
Dr Dieter Kissling
Médecine générale et médecine du travail FMH
Au médecin examinateur
Madame, Monsieur,
Vous avez été prié de procéder à un examen d’aptitude d’entrée sur le candidat. Cet examen
est motivé par les risques et les importantes contraintes physiques inhérents au futur travail
du candidat. Pour vous faciliter la prise de la décision d’aptitude, nous tenons à vous décrire
ci-dessous en quelques mots l'activité d’un monteur de lignes aériennes.
Les monteurs de lignes aériennes sont des personnes intervenant dans le montage,
l’entretien et la déconstruction de lignes à haute tension. Ils travaillent en plein air, même par
de mauvaises conditions climatiques. Les lieux de travail peuvent se situer dans des zones
montagneuses à peine praticables, ce qui suppose d’être à l’aise en montagne, capable
d'importantes performances physiques et insensible au vertige. Quand le terrain est peu
praticable, ils sont déposés à leur emplacement de travail en hélicoptère (aérophobie). Sur
les pylônes, ils travaillent à des hauteurs pouvant atteindre 80 mètres au-dessus du sol en
étant assurés. Il est donc indispensable qu’ils soient absolument insensibles vertige à
l’acrophobie. Ils doivent faire preuve d'une grande capacité de concentration (drogues,
alcool).
Les maladies susceptibles d’entraîner des vertiges ou des pertes de connaissance sont des
critères éliminatoires pour la sécurité du candidat. Dans la mesure où ils travaillent parfois
dans des régions isolées, ils ne doivent pas être atteints de maladies nécessitant des soins
médicaux immédiats (allergie aux hyménoptères, par exemple). La prise des repas peut être
irrégulière. Les patients souffrant de maladies gastro-intestinales chroniques ou d’un diabète
insulinodépendant ne sont pas aptes à ce type de travaux. Une bonne acuité visuelle et une
bonne ouïe sont requises. En raison des différentes couleurs des câbles, une asthénopie
chromatique devra être relevée et obligatoirement signalée à l’employeur.
Les monteurs de lignes aériennes étant parfois exposés à d’importants champs
électromagnétiques, les porteurs de stimulateurs cardiaques sont inaptes à ce travail.
Une partie de l’activité comporte des travaux de soudage, de meulage ou de bétonnage. Les
contre-indications pour ces travaux entraînent aussi l’exclusion du candidat.
Les critères de l’aisance en montagne, de l’aérophobie et de l’asthénopie chromatique ne
doivent être examinés que s’ils ne sont pas barrés ici.
Vous remerciant de votre dévouement, nous vous prions d'agréer, Madame, Monsieur, nos
salutations les meilleures.
Nom Prénom
Date de naissance Entreprise /département
Adresse
Tél. Professionnel Tél. privé
1. Anamnèse
1.1 Anamnèse personnelle
1.3.1 Neurologique A C I
1.3.5 Pneumologique A C I
1.3.6 Cardiovasculaire A C I
1.3.8 Urogénital A C I
2. Etat
2.1 Poids: _____ kg Taille: _____ cm IMC ____ A C I
2.2 ORL
Mots chuchotés à 5 m re. ____ li____ A C I
2.3 Vue
Vision à distance re _____ li. _____ A C I
Vision des couleurs, tables d’Ishihara
Critères éliminatoires absolus : vision à distance corrigée bilatérale > 0.5 ;
daltonisme (câbles électriques de différentes couleurs)
2.4 Poumons
Spirométrie : A C I
CVF ___ = ___ % de la valeur théorique
FEV1:___ = ___ % de la valeur théorique
CVF/FEV1___ = ___ % de la valeur théorique
Critères éliminatoires absolus, dysfonction pulmonaire obstructive ou restrictive
avec limitation importante des performances physiques (travaux alpins, travaux
physiques pénibles).
ECG _________
(seulement en présence de maladies cardiaques en particulier)
Critères éliminatoires absolus : stimulateur cardiaque (champs électromagnétiques),
insuffisance cardiaque avec limitation des performances physiques (-> travaux
alpins, travaux physiques pénibles).
2.6 Abdomen
Palpation : _____ A C I
Musculature : _________
Critères éliminatoires absolus : insuffisances posturales graves, lombalgies
récidivantes et schiatalgies lombaires (port de charges lourdes nécessaire, travaux
physiques fixés dans des postures contraintes), incapacité de faire des marches (->
le candidat doit être à l’aise en montagne), déformations du pied qui interdisent le
port de chaussures de travail hautes et fermes
3. Laboratoire
3.1 Hématologie : Hémoglobine, leucocytes, thrombocytes, VGM A C I
3.2 Urine (test Combur) A C I
3.3 Chimie : glycémie à jeun, transaminases (GGT, SGPT, SGOT), A C I
créatinine
4. Appréciation
Apte Apte sous conditions Inapte
Apte : notification au futur employeur que l’engagement ne pose pas
de problèmes du point de vue médical
ORDRE DE TRAVAUX /
DISPOSITIF DE SECURITE
Pour travaux sur lignes aériennes à haute tension (conformément a l’OICF,
chap. 5, art. 69)
Validité du au
Données du projet
Nom de l’objet :
(ligne/installation) :
Nom du projet :
Numéro d'ordre :
Lot N°
Travaux à exécuter
Description synthétique
Mandataire
Chef du montage Nom / prénom :
Personne habilitée Entreprise
Fonction Nom / prénom :
CS Entreprise
Nom / prénom :
Mesures de sécurité
Travaux Notes Action Date Annex
e
Demande de mandat de Etabli:
manœuvre
Mandat de manœuvre : N° MM Reçu le:
Confirmé le :
Etat de manœuvre Schéma des phases n° Prévu le :
Terre de travail Ev. Concept de mise à Etabli le :
la terre
Délimitation du chantier Selon plan de situation Etabli le :
Matériel de délimitation Selon liste séparée Commandé
le :
Distances de sécurité Selon annexe
Centre de commande
réseau
Documents de planification
Programme des travaux
……………………………………………
Plans de situation, plans de montage, schéma des phases
……………………………………………
Listes de matériaux, listes de pylônes
……………………………………………
Contrat
……………………………………………
Avant-propos
ainsi que
La liste de contrôle se veut un outil de travail (fil rouge) pour les chefs de projet
responsables lors de la conception et de la réalisation de projet dans le domaine
des lignes aériennes à haute tension.
Base:
ESTI 245 Règles de sécurité pour des travaux sur les lignes
aériennes à haute tension
Chef de projet :
Téléphone:
Télécopie :
Mobile:
Courriel:
Collaborateur de projet :
Téléphone:
Télécopie :
Mobile:
Courriel:
Maître d’œuvre :
Téléphone:
Télécopie :
Mobile:
Courriel:
Centre de conduite :
Téléphone:
Télécopie :
Mobile:
Courriel:
Calendrier : Mois /
année
- Conception/étude de projet
- Mise au concours
- Attribution du marché
- Préparation des travaux
- Exécution des travaux
- Conclusion
2. Etablissement du projet
Distances de sécurité
Si « non » Mesures
Les distances peuvent-elles être oui
choisies de telle manière que les non
distances prévues à l’art. 7.5 (STI
245.xxx) soient respectées ?
- Ascension des pylônes sans
déclenchement
- Travaux d’entretien
Mise hors service
Tous les travaux peuvent-ils être
oui
effectués hors tension ? non
Les temps de déclenchement figurent-
oui
ils au planning annuel ? non
Emplacements des pylônes, tracé de la ligne
Si « non » Mesures
La desserte (accessibilité) a-t-elle été oui
prise en compte ? non
- Pour le transport des pylônes
- Pour la construction des
pylônes
- Pour la maintenance
Les positions des lignes de service oui
sont-elles enregistrées et consignées ? non
Des croisements et tracés parallèles oui
avec des infrastructures de transport non
peuvent-ils être limités au minimum ?
- Routes
- Chemins de ferTéléphérique
- Couloirs d’approche aériens
- etc.
Les éléments environnementaux ont- oui
ils été pris en compte ? non
- Avalanches
- Crues
- Chutes de pierresetc.
Plan de mesures
Les risques rapportés à l’objet oui
constatés plus haut sont-ils évalués ; non
des mesures de sécurité sont-elles
planifiées et établies si nécessaire ?
3. Mise au concours
Spécifications du projet :
Si « non » Mesures
Toutes les spécifications du projet en oui
matière de sécurité sont-elles claires, non
intelligibles et complètes ?
Toutes les sources de risques sont- oui
elles prises en compte telles que : non
- Installations ferroviaires
- Autoroutes/voies rapides
- Routes principales
- Autres routes
- Lignes d’exploitants tiers
- Trafic aérien, couloirs d’approche et
de départ
- Bâtiments
- Avalanches, chutes de pierres,
crues ?
Les critères de mise au concours oui
spéciaux (transport, desserte, poids, non
etc.) sont-ils spécifiés?
Les temps de déclenchement (jour et oui
nuit) sont-ils définis ? non
Les interruptions des travaux sont- oui
elles définies ? non
Des travaux durant les week-ends oui
sont-ils définis ? non
Critères d’évaluation des soumissions
Les critères d’évaluation en matière de oui
sécurité et de protection de la santé non
sont-ils définis ?
Concept de sécurité et d’urgence (plan environnement-hygiène-sécurité, p.
ex.)
Si « non » Mesures
Les exigences par rapport au concept oui
d'urgence spécifique au projet sont- non
elles définies? (matériel, liste
d’urgence, alarme, secours,
responsabilités, etc.)
La question d’un concept de sécurité oui
du prestataire est-elle mentionnée ? non
(demander des pièces justificatives)
Mesures de protection spécifiques au projet
Si « non » Mesures
Les nécessaires mesures de protection oui
spécifiques au projet sont-elles non
définies ?
(échafaudages de sécurité, barrières,
dispositifs provisoires)
4. Attribution du marché
5. Exécution
Ordre de travaux :
Documents
Si « non » Mesures
Un ordre de travaux écrit (voir annexe oui
ordre de travaux/dispositif de sécurité) non
est-il disponible?
Les documents de oui
planification/calendriers sont-ils non
complets, disponibles et remis ?
Les ordres de manœuvre ont-ils été oui
déclarés et sont-ils disponibles ? non
Instruction
Si « non » Mesures
L’instruction spécifique au projet a-t- oui
elle été organisée ? non
Le justificatif de la formation de base oui
STI 245.xxx est-il disponible ? non
Audit (réalisation possible par différentes personnes)
Examen de l’ordre de travaux
Si « non » Mesures
Des audits sont-ils prévus, effectués oui
régulièrement, analysés et consignés ? non
Des mesures découlant des audits oui
sont-elles planifiées et mises en non
œuvre ?
6. Conclusion
Evaluation du projet :
Mesures de sécurité
Si « non » Mesures
Un rapport de clôture a-t-il été établi ? oui
- Respect des mesures de non
sécurité. Discipline d’utilisation
des EPI
- Feed-back de l’entreprise
Les résultats de l’évaluation de projet oui
sont-ils pris en considération pour des non
projets futurs ?