Intex ECO5220
Intex ECO5220
Intex ECO5220
329
Français A
Ecostérilisateur
Modèle ECO5220/6220 220 – 230 V~
Modèle ECO5230/6230 230 – 240 V~
©2018 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle
Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/
Gedruckt in China.
®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous
licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen
Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong
Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué
dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading
B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands
www.intexcorp.com
(329IO) MODEL ECO 5220/5230 & 6220/6230 SALTWATER SYSTEM FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/05/2018
329
Français A
Attention........................................................................................... 3-4
Codes d'affichage........................................................................... 20
Recommandations de fixation...................................................... 21
Entretien.......................................................................................... 22-24
Stockage Hivernal.......................................................................... 24
Garantie limitée............................................................................... 29
329
Français A
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement toutes ces instructions avant d'installer et d'utiliser ce produit.
329
Français A
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’une piscine implique le respect des consignes de sécurité décrites dans
le guide d’entretien et d’utilisation.
AVERTISSEMENT : Votre épurateur doit être situé à au moins 2 mètres (IPX5) / 3.5 mètres (IPX4) de votre
piscine selon les exigences de la norme d’installation NF C 15-100. Demander l’avis du fabricant pour toute
modification d’un ou plusieurs éléments du système de filtration.
ATTENTION
• La sécurité de vos enfants ne dépend que de vous! Le risque est maximum lorsque les enfants ont
moins de 5 ans. L’accident n’arrive pas qu’aux autres! Soyez prêt à y faire face!
• Le non-respect des consignes d’entretien peut engendrer des risques graves pour la santé, notamment
celle des enfants.
• Ne pas laisser une piscine hors-sol à l’extérieur, vide.
• Sans surveillance, votre enfant est en danger.
• Risque électrique. Branchez toujours votre épurateur à une prise avec terre protégée par un disjoncteur
différentiel. Adressez-vous à un électricien qualifié pour faire vérifier votre installation si nécessaire.
L'épurateur doit être branché à une installation électrique conforme à la norme nationale d'installation
NF C 15-100.
• Surveillez et agissez :
1. La surveillance des enfants doit être rapprochée et constante;
2. Désignez un seul responsable de la sécurité;
3. Renforcez la surveillance lorsqu’il y a plusieurs utilisateurs dans la piscine;
4. Imposez un équipement personnel de flottaison (personne ne sachant pas nager).
5. Apprenez à nager à vos enfants dès que possible;
6. Mouillez nuque, bras et jambes avant d’entrer dans l’eau;
7. Apprenez les gestes qui sauvent et surtout spécifiques aux enfants;
8. Interdisez le plongeon ou les sauts;
9. Interdisez la course et les jeux vifs aux abords de la piscine;
10. N’autorisez pas l’accès à la piscine sans gilets ou brassière pour un enfant ne sachant pas bien
nager et non accompagné dans l’eau;
11. Ne laissez pas de jouets à proximité et dans le bassin qui n’est pas surveillé;
12. Maintenez en permanence une eau limpide et saine;
13. Stockez les produits de traitement d’eau hors de la portée des enfants;
• Prévoyez :
1. Téléphone accessible près du bassin pour ne pas laisser vos enfants sans surveillance quand
vous téléphonez;
2. Bouée et perche à proximité du basin. Par ailleurs, certains équipements peuvent contribuer à la
sécurité;
3. Barrière de protection dont le portail sera constamment maintenu fermé. Par exemple, une haie ne
peut être considérée comme une barrière;
4. Couverture de protection manuelle ou automatique correctement mise en place et fixée;
5. Détecteur électronique de passage ou de chute, en service et opérationnel;
• Mais ils ne remplacent en aucun cas une surveillance rapprochée;
• En cas d’accident :
1. Sortez l’enfant de l’eau le plus rapidement possible;
2. Appelez immédiatement du secours et suivez les conseils qui vous seront donnés;
3. Remplacez les habits mouillés par des couvertures chaudes;
• Mémorisez et affichez près de la piscine les numéros de premiers secours :
1. Pompiers : 18 pour la France
2. SAMU : 15 pour la France
3. Centre Antipoison
329
Français A
8
6
1
11
7
3
10 5 12
2 15
14 9
4 16
13
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle réelle.
O
N RÉFÉRENCE PIÈCE DÉTACHÉE
POUR CONNEXION AVEC LES
PIÈCES DÉSIGNATION QUANTITÉ
ÉPURATEURS ÉQUIPÉS DE ECO5220/5230 ECO6220/6230
COMMUNES
TUYAUX 32MM
1 ADAPTATEUR A À COL FILETÉ (OPTIONNEL) 1 10849 10849
2 VIS 2 11519 11519
Pour vos commandes de pièces, indiquer bien le modèle d’épurateur et la référence de la pièce.
329
Français A
Ce produit est spécialement conçu pour les piscines hors-sol. Il détruit les bactéries et stoppe le
développement des algues pour une eau saine, propre et une baignade confortable.
Le sel usuel (chlorure de sodium) est composé de deux éléments : le sodium et le chlore.
Pendant l'installation de votre électrostérilisateur, une quantité exacte de sel est dissoute dans
l'eau de la piscine pour la rendre légèrement salée. Cette eau passe à travers la cellule
électrolytique (5) de l'électrostérilisateur afin de produire le chlore qui se dissout immédiatement
dans l'eau. Le chlore commence immédiatement à détruire les bactéries, les algues et les
oxydes, les autres traces organiques.
La cellule d’électrolyse secondaire rend la chloration et la désinfection plus puissante pour une
meilleure oxydation des batéries.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Modèle : ECO5220/5230 ECO6220/6230
Consommation : 65 W 125 W
Niveau optimal du sel : 3000 ppm 3000 ppm
Courant de sortie de la cellule
500 mA 800 mA
secondaire:
Production maximum de chlore/heure : 5 g/h 12 g/h
700 ~ 3000 gallons/heure 700 ~ 3000 gallons/heure
Filtre épurateur débit minimum :
(2650 - 11355 litres/heure) (2650 - 11355 litres/heure)
Garantie: voir les termes de garantie
Tuyau de refoulement
Cellule d’électrolyse primaire Sonde de débit
de l’eau vers la piscine
Tuyau de la
pompe de filtration
Cellule
d’électrolyse
secondaire
Station de
contrôle
éléctronique
329
Français A
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
IMPORTANT
• Le stérilisateur au sel a besoin d’une filtration (700-3000 gph) pour brasser l’eau et
fonctionner correctement.
• L'électrostérilisateur doit être installé en dernier sur le tuyau de refoulement de l'eau
vers la piscine, comme le montre la Figure #1. Cet emplacement prolonge la durée de
vie des plaques en titane.
REFOULEMENT ASPIRATION
PISCINE
FILTRE
ÉPURATEUR
TUYAU DE 32mm
TUYAU DE
32mm
8
7
ÉLECTROSTÉRILISATEUR
329
Français A
1. Si votre piscine hors sol est remplie d'eau, dévissez les crépines et remplacez les par les
bouchons avant d'installer l'électrostérilisateur. Rapportez-vous directement à l'étape 2 si
votre piscine est vide.
2. Raccordez l'adaptateur A (1) à l'écrou de la cellule électrolytique comme dans la Figure #1.
Serrez fort.
3
1
8
7
5. Raccordez l'adaptateur B (8) au tuyau de sortie du filtre épurateur (la sortie basse). Serrez
fort.
8
7
Filtre
épurateur
6. Remettez les crépines après avoir enlevé les bouchons destinés à retenir l'eau dans la
piscine.
329
Français A
VANNE
D’ ARRÊT
PISCINE
REFOULEMENT
ASPIRATION
FILTRE
ÉPURATEUR
TUYAU DE 38 mm
7
TUYAU DE 38 mm
ÉLECTROSTÉRILISATEUR
1. Si votre piscine hors sol est remplie d'eau, fermez les vannes d'arrêt avant l'installation de
l'électrostérilisateur. Rapportez-vous directement à l'étape 2 si votre piscine est vide.
2. Détachez le tuyau de refoulement du filtre épurateur et raccordez-le au tuyau de sortie de
l'électrostérilisateur.
3. Raccordez le tuyau de raccord (7) au tuyau de sortie du filtre épurateur.
4. Ouvrez les vannes pour permettre à l'eau de circuler.
329
Français A
7 8
FILTRE
ÉPURA-
TEUR
RACCORD DE
32mm
ÉLECTROSTÉRILISATEUR
FILTRE
ÉPURA-
TEUR
RACCORD DE
38mm
ÉLECTROSTÉRILISATEUR
329
Français A
COLLIER DE
SERRAGE
TUYAU DE 32 mm
ÉLECTROSTÉRILISATEUR
1. Raccordez l'adaptateur A (1) à l'écrou de sortie de la cellule électrolytique (3). Serrez fort.
2. Raccordez le tuyau de refoulement à l'adaptateur A (1) de l'électrostérilisateur avec un collier
de serrage.
GRAND ETAU
POUR TUYAU
TUYAU DE 38 mm
ÉLECTROSTÉRILISATEUR
1. Raccordez l'adaptateur A (1) à l'écrou de sortie de la cellule électrolytique (3). Serrez fort.
2. Raccordez le tuyau de retour d'eau (à la piscine) à l'adaptateur A (1) du Système de Sel de
Mer avec un grand étau pour tuyau.
329
Français A
• Ajouter du sel
1. Appuyez sur le bouton ON du filtre épurateur pour faire circuler l'eau.
2. Mettez l'électrostérilisateur hors service.
3. Déterminez la quantité de sel à ajouter (voir le tableau "Quantités de sel").
4. Distribuez le sel dans la piscine de manière régulière.
5. Afin de ne pas obstruer le filtre, n'ajoutez pas du sel dans la grille.
6. Agitez l'eau du fond avec une brosse pour accélérer la dissolution. Ne laissez pas le sel se
déposer au fond de la piscine. Faites marcher le filtre épurateur pendant 24 heures sans
interruption, afin de dissoudre complètement le sel.
7. Après 24 heures et si le sel est dissout, mettez en route l'écostérilisateur, appuyez sur le
bouton jusqu'à ce que vous entendiez un "bip", le code "00" clignote pour règler l’appareil
sur le temps de fonctionnement désiré (voir "Durée des opérations").
• Enlever du sel
Si la quantité de sel dans la piscine est trop grande, l'appareil émet un signal sonneur et affiche
le "code 92" (voir "Codes d'alarme"). Vous devez diminuer la concentration du sel. La seule
manière de baisser la concentration de sel est de vider la piscine partiellement et d'ajouter de l'eau
fraîche. Remplacez approximativement 20% de l'eau de la piscine, jusqu'à ce que le "code 92"
ne s'affiche plus.
* Le règlement sur les produits biocides (BPR, Règlement (EU) 528/2012) exige que le sel
(chlorure de sodium) utilisé comme précurseur pour la production sur site de le chlore actif
par électrolyse soit enregistré par le fournisseur auprès de l’Agence Européenne des Produits
Chimiques (ECHA). Le fournisseur doit être inscrit sur la liste des fournisseurs agréés par l’Agence
ECHA.
329
Français A
Ce tableau indique les quantités de sel à utiliser pour atteindre une salinité de 3000 ppm et
les quantités nécessaires pour maintenir ce niveau si la salinité baisse.
329
Français A
329
Français A
Capacité d’eau (calculée à 90% pour les Durée des opérations Temps de
piscines tubulaires et à 80% pour les (heures) en fonction de la fonctionnement
Dimensions de la piscine piscines autostables et ovales) température ambiante de l’épurateur
10 - 19°C 20 - 28°C 29 - 36°C Intex
(Gallons) (Litres) (heures)
(50 - 66°F) (68 - 82°F) (84 - 97°F)
Modèle: ECO5220/5230
15’ x 33” (457cm x 84cm) 2587 9792 3 3 4 6
15’ x 36” (457cm x 91cm) 2822 10681 3 4 5 6
15’ x 42” (457cm x 107cm) 3284 12430 3 4 5 6
15’ x 48” (457cm x 122cm) 3736 14141 4 5 6 8
PISCINES 16’ x 42” (488cm x 107cm) 3754 14209 5 6 8
4
EASY SET®
16’ x 48” (488cm x 122cm) 4273 16173 4 5 6 8
16’ x 52” (488cm x 132cm) 4614 17464 5 6 7 8
18’ x 42” (549cm x 107cm) 4786 18115 5 6 7 8
18’ x 48” (549cm x 122cm) 5455 20647 6 7 8 12
15’ x 36” (457cm x 91cm) 3282 12422 3 4 5 6
15’ x 42” (457cm x 107cm) 3861 14614 4 5 6 8
15’ x 48” (457cm x 122cm) 4440 16805 5 6 6 8
PISCINES
CIRCULAIRES 16’ x 48” (488cm x 122cm) 5061 19156 5 6 7 8
TUBULAIRES 18’ x 48” (549cm x 122cm) 6423 24311 7 8 9 12
21’ x 52” (640cm x 132cm) 9533 36082 - - - -
24’ x 52” (732cm x 132cm) 12481 47241 - - - -
16’ x 48” (488cm x 122cm) 5061 19156 5 6 7 8
18’ x 48” (549cm x 122cm) 6423 24311 7 8 9 12
18’ x 52” (549cm x 132cm) 6981 26423 - - - -
PISCINE ULTRA - -
20’ x 48” (610cm x 122cm) 7947 30079 - -
FRAME®
22’ x 52” (671cm x 132cm) 10472 39637 - - - -
24’ x 52” (732cm x 132cm) 12481 47241 - - - -
26’ x 52” (792cm x 132cm) 14667 55515 - - - -
15’8” x 49” (478cm x 124cm) 4440 16805 5 6 6 8
GRAPHITE
GRAY PANEL 16’8” x 49” (508cm x 124cm) 5061 19156 5 6 7 8
POOL SET™ 18’8” x 53” (569cm x 135cm) 6981 26423 - - - -
PISCINES A 18’ x 10’ x 42” (549cm x 305cm x 107cm) 2885 10920 3 4 5 6
STRUCTURE
OVALE 20’ x 12’ x 48” (610cm x 366cm x 122cm) 4393 16628 5 5 6 8
15’ x 9’ x 48” (457cm x 274cm x 122cm) 3484 13187 3 4 5 6
18’ x 9’ x 52” (549cm x 274cm x 132cm) 4545 17203 5 6 7 8
PISCINE
RECTANGULAIRE 20 x 10’ x 52” (610cm x 305cm x 132cm) 5835 22085 6 7 8 12
ULTRA FRAME 24’ x 12’ x 52” (732cm x 366cm x 132cm) 8403 31805 - - - -
32’ x 16’ x 52” (975cm x 488cm x 132cm) 14364 54368 - - - -
329
Français A
IMPORTANT
La durée de fonctionnement de la pompe de filtration doit être de 1h de plus que la
durée de fonctionnement du Stérilisateur au sel.
329
Français A
ECO5220/5230 ECO6220/6230
(Gallons) (Litres) 10 - 19°C 20 - 28 °C 29 - 36 °C 10 - 19°C 20 - 28 °C 29 - 36 °C
(50 - 66°F) (68 - 82 °F) (84 - 97 °F) (50 - 66°F) (68 - 82 °F) (84 - 97 °F)
2000 7500 2 3 4 1 1 2
4000 15000 4 5 6 1 2 3
6000 22500 6 7 8 2 3 4
8000 30000 - - - 3 4 5
10000 37500 - - - 4 5 6
12000 45500 - - - 5 6 7
14000 53000 - - - 6 7 8
329
Français A
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
329
Français A
6. Cycle Boost
• Pour la première installation, appuyez sur le bouton “BOOST” pendant
5 secondes, jusqu’à ce que le voyant s’allume et que l’affichage LED
indique “80”. Cela indique que le cycle de production de chlore désinfectant
a été augmenté. Vous pouvez appuyer et maintenir l’appui du bouton boost
pendant encore 5 secondes jusqu’à ce que l’indicateur s’éteigne, ce qui va
annuler le cycle Boost.
• Le temps de fonctionnement du boost est 8 fois supérieur au temps programmé habituellement
sur le système. Exemple : si l’écostérilisateur au sel doit fonctionner pendant 2 heures, la fonction
boost va le faire fonctionner pendant 8 x 2 = 16 heures. Après un cycle boost, l’appareil reprendra
son fonctionnement initial.
• Une fois que le boost est en marche, vérifiez que les heures de fonctionnement ont bien été
programmées. Par exemple, si le boost fonctionne pendant 8 heures, la pompe doit
fonctionner au moins 8 heures. Augmentez le temps de fonctionnement de la pompe si
nécessaire.
Remarque : Si une pompe Intex est reliée au système, mettre l’interrupteur de la pompe sur
position “I”.
• Après de grosses pluies ou si la piscine est vraiment sale, appuyez sur le
bouton “BOOST” pour “choquer” la piscine.
329
Français A
CODES D'AFFICHAGE
IMPORTANT
Quand le code “90” de l’alarme apparaît, assurez-vous que le minuteur
de la pompe du filtre soit programmé pour fonctionner une heure de plus
que l’écostérilisateur au sel.
Si la filtration n’est pas munie de minuteur, elle doit être actionnée
manuellement (on/off) chaque jour.
329
Français A
RECOMMANDATIONS DE FIXATION
Le produit doit être fixé sur une surface en ciment ou en bois afin d’éviter tout
risque de basculement. Le poids de l’ensemble peut être supérieur à 18 Kg.
65 mm 69 mm
329
Français A
ENTRETIEN
IMPORTANT
Avant le nettoyage, débranchez le câble d'alimentation et fermez les vannes ou mettez
les bouchons afin d'éviter l'écoulement de l'eau. Rebranchez le cable d'alimentation et
ouvrez les vannes ou enlevez les bouchons lorsque le nettoyage est fini.
Cran De Fixation
HiArticulationnge
Fente De Liaison
3. Si le jet d'eau n'enlève pas les dépôts de calcaire, utilisez une brosse en plastique pour
nettoyer la surface et l'articulation si nécessaire. Ne pas utiliser une brosse en métal.
4. Une fois la sonde de débit vérifiée et nettoyée, alignez le cran de la sonde avec l’encoche
de la cellule puis vissez la bague dans le sens des aiguilles d’une montre. Ne serrez pas
trop fort.
329
Français A
ENTRETIEN (suite)
3. Déconnectez les deux tuyaux du stérilisateur au sel, et fixez les bouchons de la cellule (9) à
l’entrée et à la sortie de celle-ci.
5. Verser du vinaigre d’alcool dans le boîtier de la cellule d’électrolyse (3) jusqu’à immersion
des électrodes. Laisser tremper pendant environ 1 heure.
329
Français A
ENTRETIEN (suite)
Les bandes de test peuvent tester en même temps le chlore libre, le pH, la dureté de l’eau et
l’alcalinité totale. Il est recommandé de tester chimiquement l’eau toute les semaines, et
maintenir la concentration de chlore entre 0.5 et 3.0 ppm.
Consignes d'utilisation
1. Trempez entièrement la languette dans l'eau et retirez-la immédiatement.
2. Maintenez la languette sans bouger pendant 15 secondes (ne la secouez pas pour enlever
l'excès d'eau).
3. Comparez les indications du chlore pur, du pH et de l'alcalinité totale de la languette test
avec le détail des couleurs qui se trouve sur l'emballage. Adaptez les paramètres chimiques
de l'eau si nécessaire. Une bonne technique est nécessaire pour tester la composition de l'eau.
Lisez et suivez les instructions livrées avec les languettes test.
STOCKAGE HIVERNAGE
1. Débranchez le câble électrique de la prise de courant.
2. Après avoir vidé la piscine, débranchez l'éléctrostérilisateur des tuyaux, en suivant les
instructions d'installation dans l'ordre inverse.
3. Rincez à l'eau claire et séchez l'appareil avant l'entreposage (il est conseillé de vérifier et de
nettoyer la cellule électrolytique).
4. Stockez l’appareil et les accessoires dans un endroit sec, avec une température comprise
entre 0°C et 36°C.
5. L'emballage d'origine peut être utilisé à cet effet.
329
Français A
Chlore en mélange - Résulte de la réaction entre le chlore pur et les restes d'ammoniaque.
Effets si trop élevé - Forte odeur de chlore, irritations des yeux.
Alcalinite totale - Indique le degré de résistance de l'eau aux modifications de pH. Elle
détermine la rapidité et la facilité des modifications de pH, par conséquent,
vous devez toujours réviser le niveau de l'alcalinité totale avant celui du pH.
Effets si trop basse - Corrosion des métaux, irritations des yeux et de la
peau. Un niveau bas d'alcalinité a comme effet un pH
instable. Tout produit chimique ajouté dans l'eau
influence son pH.
Effets si trop élevée - Formation de dépôts de calcaire, eau trouble, irritations
des yeux et de la peau, efficacité réduite du chlore.
• Ne pas ajouter de produits chimiques directement dans l’écumoire. Ceci pourrait endommager
la cellule.
• Une trop forte proportion de sel et d’agents aseptisants peut entraîner une corrosion des
équipements et accessoires.
• Vérifiez la date d’expiration des languettes test, les résultats pouvant être erronés si la date
est dépassée.
• Si une dose supplémentaire d’agents aseptisants est nécessaire dû à une utilisation
intensive de la piscine, utilisez un aseptisant à base de Trichloro-s-triazinetrione ou
Dichloro-s-triazinetrione dihydrate sodique.
329
Français A
SUSPENSIONS • L'eau est excessivement dure • Videz approximativement 20% à 25% de l'eau
BLANCHES dû à la présence de calcaire. de la piscine et ajoutez de l'eau fraîche pour
DANS L'EAU faire baisser la dureté en calcaire. Vérifiez
que la cellule électrolytique n'est pas
entartrée et nettoyez-la si besoin est.
329
Français A
Le clignotant et l'alarme sonore du panneau d'affichage fonctionnent (REMARQUE : Mettez toujours hors tension
lors du nettoyage ou de la réparation).
1. La filtration n’est pas reliée au • Assurez-vous que la filtration soit reliée et en
système ou est en marche. marche. Voir "Instructions d'installation".
2. Système de circulation bloqué. • Vérifiez que les vannes sont ouvertes (s'il y en a).
• Vérifiez que le couvercle du filtre, la cellule ne
contiennent pas des impuretés. Voir "Entretien".
• Evacuez l'air contenu dans le système de
circulation. Voir le manuel d'utilisation de la pompe.
3. Mauvais sens des tuyaux de • Vérifiez le sens des tuyaux d'aspiration et
refoulement et d'aspiration. de refoulement. Inversez les tuyaux si
nécessaire. Voir "Instructions d'installation".
4. Dépôts de calcaire sur la sonde de • Vérifiez que la sonde de débit (et surtout
débit. son articulation) est propre. Voir "Entretien".
5. Le cable de la sonde de débit est • Insérez la sonde de débit dans l'emplacement
détaché. qui lui est destiné.
6. Problème de minuteurs entre l’écostérilisateur • Réinitialisez le minuteur sur la pompe du filtre
au sel et la pompe du filtre. et l’écostérilisateur au sel. Voir "Cycle du Boost".
7. Panne de la sonde de débit. • Contactez le service client Intex pour la remplacer.
1. Impuretés ou dépôts de calcaire sur • Retirer et contrôler la cellule d’électrolyse primaire
les plaques en titane. et nettoyez-la si nécessaire. Voir "Entretien".
2. Niveau du sel bas / Pas de sel. • Ajoutez du sel. Voir "Quantités De Sel Et D'eau".
1. L’affichage LED est éteint et le voyant • La tension d’alimentation est trop haute ou trop basse
« SERVICE » est allumé – le système (+ 20%). Vérifiez que la tension d’alimentation soit située
ne s’allume pas. dans l’intervalle noté sur le boitier de l’appareil.
2. Causé par une humidité élevée. • Faites fonctionner le système en milieu de journée et
3. Dysfonctionnement du circuit imprimé. évitez de le faire fonctionner à l’aube ou par temps
brumeux ou pluvieux. Placez un carreau ou un patin
similaire de 38x38 cm (15”x15”) entre l’appareil et le sol
pour protéger le système de l’eau d’évaporation du sol.
• Contactez le service client Intex.
IMPORTANT
Pour tout complément d’information, contactez votre service consommateur. Voir
document « Services Consommateurs agréés » ci-joint.
329
Français A
Station de
contrôle
Pour plus de sécurité, familiarisez-vous avec les mises en garde suivantes ainsi qu'à
celles propres à chaque organisation nationale :
• Demandez lui une surveillance constante. Un adulte compétent doit être désigné comme
“maître nageur” ou surveillant de baignade, surtout quand des enfants sont dans ou autour de
la piscine.
• Apprenez à nager.
• Prenez le temps d'apprendre les premiers gestes de secours.
• N’hésitez pas à informer toute personne en charge de la surveillance de la baignade de
l’existence de système de sécurité tels que les barrières, portes verrouillées….
• Informez tout les utilisateurs de la piscine, les enfants inclus des procédures d’urgence.
• Faites preuve de bon sens et de raison lors d'activités nautiques.
• Surveillez, surveillez, surveillez.
329
Français A
GARANTIE LIMITÉE
Votre Ecostérilisateur au sel Krystal ClearTM a été fabriqué en utilisant des matériaux ainsi qu’une
technologie de la plus haute qualité. Tous les produits Intex ont été inspectés et sont exempts de
vices de fabrication. La garantie s’applique uniquement à l’écostérilisateur au sel Krystal Clear et aux
accessoires listés ci-dessous.
Cette garantie limitée est en complément, et non en remplacement, de la garantie légale. Dans les cas
où cette garantie serait en contradiction avec vos droits locaux, ces derniers restent prioritaires. Par
exemple, les lois européennes apportent des droits statutaires complémentaires à ceux offerts par la
garantie limitée. Pour plus d’informations, consultez le site Internet européen : http://ec.europa.eu/
consumers/ecc/contact_en/htm.
Les dispositions de cette garantie limitée s’appliquent seulement au premier acheteur. Cette garantie
limitée n’est pas transférable. La période de garantie est valable pour la durée indiquée ci-dessous, à
partir de la date d’achat initiale. Conservez l’original du ticket de caisse avec ce manuel, car une preuve
d’achat sera exigée et devra accompagner les réclamations; dans le cas contraire, la garantie limitée
n’est pas valide.
Garantie de l’écostérilisateur au sel Krystal Clear – 2 ans
Garantie des cellules d’électrolyse – 1 an
Tuyaux, vannes d’arrêt et raccords – 180 jours
Si un défaut de fabrication apparaît dans la période ci-dessous, merci de contacter le Service
Consommateur Intex approprié listé dans le document « Services Consommateurs agréés » ci-joint. Si
vous retournez l’article défectueux comme le bureau SAV vous l’aura indiqué, le Service après-vente
inspectera l’article et vérifiera la validité de la réclamation. Si l’article est couvert par les termes de la
garantie, le produit sera réparé ou échangé avec un produit similaire (de notre choix) sans frais de votre
part.
Aucune garantie complémentaire (autre que légale) ne sera appliquée. En aucun cas INTEX, ses agents
et/ou employés ne sauront être tenus responsables des dommages directs ou indirects résultant de
l’utilisation du écostérilisateur au sel Krystal Clear (y compris la fabrication du produit). Certains pays ou
certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages impliqués ou
accessoires, les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent donc peut-être pas à vous.
Cette garantie limitée ne s’applique pas dans les circonstances suivantes :
• Si le écostérilisateur au sel Krystal Clear est l’objet de négligences, d’une utilisation anormale,
d’un accident, d’un mauvais fonctionnement, d’une tension incorrecte ou contraire aux consignes
d’utilisation, d’entretien ou d’entreposage;
• Si le écostérilisateur au sel Krystal Clear est soumis à des dégâts par des circonstances
indépendantes de la volonté d’INTEX, y compris mais sans s’y limiter, l’usure normale et les
dommages causées par exposition au feu, au gel, à la pluie, à une inondation ou à tout autre facteur
environnemental externe;
• Pour les pièces et composants non vendus par INTEX; et/ ou
• Les modifications non autorisées, les réparations ou le démontage du écostérilisateur au sel Krystal
Clear par une personne autre que le personnel des centres SAV INTEX.
Les coûts résultant de la perte d’eau de la piscine, les dégâts causés par les produits de traitement
chimique ou l’eau ne sont pas couverts par cette garantie. Les blessures ou les dégâts matériels ne sont
en aucun cas couverts par cette garantie.
Lisez le manuel avec attention et suivez les instructions concernant le fonctionnement et l’entretien de
votre écostérilisateur au sel Krystal Clear. Inspectez toujours votre produit avant de l’utiliser. La garantie
peut être annulée si les instructions ne sont pas suivies.