542933c Atys G M Nmo FR
542933c Atys G M Nmo FR
542933c Atys G M Nmo FR
ATyS g M
Manu tion Inverseurs de sources automatiques
lisa
d’uti
FR
www.socomec.com
www.socomec.com
www.socomec.com/en/atys-g-m
Téléchargement de brochures, de catalogues et de manuels techniques :
Ce manuel peut être téléchargé en français, en anglais, en allemand, en italien, en espagnol, en néerlandais, en russe, en polonais, en turc et en chinois.
2. INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1. La gamme de produits ATyS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2. Principales caractéristiques de la gamme ATyS M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2.1. Guide de choix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3. Mise en route ATyS g M (2P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4. Mise en route ATyS g M (4P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. VERSIONS ATyS g M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.1. Présentation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.2. Spécifications et avantages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.3. Types d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6. Conditions d'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. INSTALLATION DU PRODUIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.1. Modification de la configuration du cadenassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.2. Orientation recommandée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.3. Dimensions du produit monophasé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.4. Produit monophasé monté sur platine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.5. Dimensions du produit triphasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.6. Produit triphasé monté sur platine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.7. Montage sur rail DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12. UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12.1. Présentation de l'interface du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12.1.1. Interface du produit 2P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12.1.2. Interface du produit 4P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12.1.3. Remise à zéro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12.2. Mode manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12.2.1. Commutation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12.3. Cadenassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
12.4. Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12.4.1. Version monophasée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12.4.2. Version triphasée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
12.4.3. Capot de configuration plombable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
12.5. Mode automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
12.5.1. Capot Auto/Manuel plombable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
12.6. Actions possibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
12.7. Mode manuel et automatique / Conditions de retour secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
12.7.1. Mode 1 : Retransfert automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
12.7.2. Mode 2a : Retransfert contrôlé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
12.7.3. Mode 2b : Transfert contrôlé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
12.7.4. Mode 3 : Applications Réseau / Réseau avec priorité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
12.7.5. Mode 4 : Applications Réseau / Réseau sans priorité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
es informations figurant dans ce Manuel d'utilisation peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Elles
L
sont fournies uniquement à titre informatif et n'ont aucun caractère contractuel.
40A - 160A
Configuration
dos à dos
ATyS p M
Gestion évoluée des
ATyS p groupes
Gestion de l'énergie / des électrogènes
groupes électrogènes
ATyS g M
Gestion simple des
40A - 125A
ATyS g
Gestion simple des groupes électrogènes
groupes électrogènes ATyS t M
Gestion des
ATyS t transformateurs
Gestion des (bâtiment)
transformateurs
ATyS d S ATyS d M
Petit groupe électrogène ATyS d RTSE (DPS)
avec DPS RTSE (DPS)
Configuration
ATyS S (RTSE) ATyS r ATyS
(1)
côte à côte
Petit groupe électrogène RTSE RTSE
(1)
La version UL de l'ATyS r est disponible de 100 à 400 A
160 A
40 A
DOUBLE ALIMENTATION
COMMUNICATION*
DÉCLENCHEMENT**
* Version spécifique. ** Retour en zéro sans source d'énergie externe.
ATyS p M
P
critiques
S
Charges
critiques
U
P
critiques critiques
S
Charges Charges
critiques critiques
Applications
Normal / Secours sans contrôleur automatique •
Normal / Secours avec contrôleur automatique intégré • • •
Positions stables • • • •
Commutation de charge •
FONCTIONS
Alimentation
Externe •
Serveur Web • • •
Fonctionnement
Fonctionnement manuel de secours des 3 positions • • • •
ATyS g M
ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 ÉTAPE 5
Installation du Raccordement de Raccordement des Vérification Programmation ÉTAPE 6B
produit sur platine la puissance circuits de Commande manuelle
/ armoire contrôle/ de secours
commande
Inverseur de sources automatique ÉTAPE 6C
Cadenassage
Opérations préalables
Vérifiez les points suivants au moment de la réception du
colis :
n le bon état de l’emballage et du produit
n la conformité de la référence du produit avec votre
commande
n le contenu de l’emballage :
1 produit ATyS M
1 rallonge pour poignée d'urgence
1 lot de borniers
1 Quick Start
2 clips de verrouillage
2 clips de verrouillage
Danger et avertissement
Risque d’électrocution, de brûlures ou de blessures aux
personnes et/ou de dommages à l’équipement.
Cette Quick Start est destinée à un personnel formé à
l'installation du produit ; pour une compréhension complète,
référez-vous à la notice disponible sur le site internet
SOCOMEC .
n Ce système doit toujours être installé et mis en service
par du personnel qualifié et habilité.
n Les opérations de maintenance et d’entretien doivent être
réalisées par du personnel formé et autorisé.
n Ne manipulez pas les câbles de contrôle/commande ou
de puissance raccordés au produit, alors que la tension
peut être présente sur le produit.
n Utilisez toujours un dispositif de détection de tension
approprié pour confirmer l’absence de tension.
n Prenez garde à la chute de matériels métalliques dans OK
l’armoire (risque d’arc électrique).
Le non-respect de ces consignes de sécurité exposera OK
l’intervenant et son entourage à des risques de dommages
corporels graves susceptibles d’entraîner la mort.
Priorité source 2
Contact sec libre de potentiel
Réseau / Groupe Arrêt du test en charge
350
143
350
143
245
245
45
45
MAX : 2 MAX : 2
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK OK
OK
OK
OK
OK
OK OK
Recommandée Ok Ok Ok Ok Ok 46
53
73,5
46
53
73,5
!
Posidriv PZ2
Serrer pour éviter la 235
224
STEP 1 STEP 3
CEI 60715
OK !! Posidriv PZ2
Posidriv PZ2 2,2 lb-in 0,25 Nm
! Posidriv PZ2
131,5
131,5
47
STEP 1 STEP 3 2X
STEP 2 STEP 4
STEP 1 STEP 3
Prise tension équipée de 2 bornes de ! OK !
ÉTAPE 2
STEP 1 STEP 3
que ce soit par des câbles OK 125A: 1309 2006 15 mm / 0,59 "
2X
OK
Hexagonal Metric STEP 2 STEP 4 OK
OK !!
!
Allen size 4
10 to 70 mm2
# 8 to # 00 AWG
Clé Allen hexagonale
10 to 70 mm * 2
44.1 lb-in 5,0 Nm
X4
Taille 4 # 8 to # 00 AWG
STEP 2 STEP 4
S'assurer que le produit est en mode
UTILISATION manuel (capot ouvert).
OK !
de
ement 0,5 à 2,5 mm²
andée 5 A AC1
0,5 à 51,5 mm²
A AC1
5 A AC1
250 Vac
5 A AC1 5 A AC1
5 A AC1 250 Vac
2 4 6 8 250 Vac
250 Vac
22 24 21
250 Vac
250 Vac
2 4 6 8 2 4 6 8 6 mm 22 24 21
22 2422 2124 21 22 2422 2124 21
Tournevis plat 3mm 0,5 Nm
11 1411 12
1114 14
12 12 11 1411 1214 12
11 14 12
O1 O2 O1 O2
mm² Section de Contacts auxiliaires : Montage des contacts auxiliaires: 1309 0001 ou 1309 0011
Type N° de borne État du
contact Description Caractéristiques
de sortie raccordement
recommandée Pour mettre en place un CA, il faut préalablement ramener le commutateur en position 0. Un module
Capacité de raccordement
0,5 to 2,5 mmcontact
2
auxiliaire comprend
Slotted head 3 mmun contact inverseur NO/NC pour chaque position (I-0-II). Pour l'installer,
Bloc contact 14 250V AC 5A AC1 # 20 to # 14 AWG
11/12/14 11 12 Commutateur en position I utiliser les 3,97 lb-in 0,5 Nm
vis longues livrées avec le module.
auxiliaire 30 Vdc 5 A 0,5 to 1,5 mm 2
# 20 to # 16 AWG
1309 0001 24 250V AC 5A AC1 6 mm / 0,236 "
21/22/24 21 Commutateur en position II
22 30 Vdc 5 A !
01/02/04 04 250V AC 5A AC1 0.5 à 2.5 mm²
01 02 Commutateur en position 0 (rigide)
30 Vdc 5 A
Bloc contact 14 250V AC 5A AC1 Utiliser des Utiliser des
11/12/14 11 Commutateur en position I 0.5 à 1.5 mm² vis de
auxiliaire 12 30 Vdc 5 A (souple) 20mm pour vis de
1309 0011 1 module 35mm pour
24 250V AC 5A AC1 2 modules
21/22/24 21 22 Commutateur en position II
30 Vdc 5 A
Pozidriv PZ2 - 1 Nm
01/02/04 04 250V AC 5A AC1
01 Commutateur en position 0
02 30 Vdc 5 A
En mode manuel, vérifiez le câblage Les signalisations par LED sont actives uniquement lorsque le produit est alimenté.
et si tout est correct alimentez le Pour les réglages des dip switches, il est impératif d'ouvrir le capot.
produit. La mise en service doit toujours aboutir à l'obtention d'au moins 1 LED présence source allumée.
(Pour cela, la tension et la fréquence de la source doivent être dans les plages réglées).
Une action sur les potentiomètres modifie le réglage, même si le capot est baissé.
A Réglages des DIP B Réglages de l'hystéresis C Réglages des temporisations D Configuration automatique de la
switches tension du réseau et de la
fréquence
Temporisation de perte de la source
prioritaire
U/F
Vérifier que la tension
[HYST] d'alimentation est
disponible et dans les
limites suivantes:
Un : 176-288VAC
Fn: 45-65Hz
[HYST]
FT
Arrêt en position 0: E-F FT: 0-60 sec.
• E: pas d'arrêt en position 0
• F : arrêt de 2s en position 0 Temporisation de retour de la source
prioritaire
Type d'application: G-H HYST: 20 %DU/F Appuyer sur PROG
• G: Réseau / Groupe DU: 5-20% U/F pendant ≥ 2s
• H: Réseau / réseau DF: 3-10%
Remise à
zéro du
défaut :
Fermer le capot pour entrer en mode • Ouvrir le capot pour passer en mode • Pour permettre le cadenassage,
automatique. manuel. mettre l'appareil en mode manuel.
• Prendre la poignée qui se situe sur la • Tirer le mécanisme de cadenassage
face avant sous le capot pour et insérer un cadenas comme indiqué.
manœuvrer le commutateur. • Par défaut le cadenassage est en
• Vérifier la position du commutateur position 0. Il est configurable en position
sur l'indicateur avant de procéder à I-0-II (voir étape 1).
toute maneuvre.
90º 90º
Rallonge
II
ATyS g M
ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 ÉTAPE 5
Installation du Raccordement de Raccordement des Vérification Programmation ÉTAPE 6B
produit sur platine la puissance circuits de Commande manuelle
/ armoire contrôle/ de secours
commande
Inverseur de sources automatique ÉTAPE 6C
Cadenassage
Opérations préalables
Vérifiez les points suivants au moment de la réception du
colis :
n le bon état de l’emballage et du produit
n la conformité de la référence du produit avec votre
commande
n le contenu de l’emballage :
1 produit ATyS M
1 rallonge pour poignée d'urgence
1 lot de borniers
1 Quick Start
2 clips de verrouillage
Danger et avertissement
Risque d’électrocution, de brûlures ou de blessures et/
ou de dommages à l’équipement.
Cette Quick Start est destinée à un personnel formé à
l'installation du produit ; pour une compréhension complète,
référez-vous à la notice.
n Ce système doit toujours être installé et mis en service
par du personnel qualifié et habilité.
n Les opérations de maintenance et d’entretien doivent être
réalisées par du personnel formé et autorisé.
n Ne manipulez pas les câbles de contrôle/commande ou
de puissance raccordés au produit, alors que la tension
peut être présente sur le produit.
n Utilisez toujours un dispositif de détection de tension
approprié pour confirmer l’absence de tension.
n Prenez garde à la chute de matériels métalliques dans
l’armoire (risque d’arc électrique).
Le non-respect de ces consignes de sécurité exposera
l’intervenant et son entourage à des risques de dommages
corporels graves susceptibles d’entraîner la mort.
Priorité source 2
Contact sec libre de
O1 O2
Réseau / Groupe Arrêt du test en charge potentiel
207208 209 210 63 64 73 74
Test en charge / 0,5 à 2,5 mm²
I1 I2 I3 (rigide)
I3 : 207 / 210 Réseau - Réseau ou Mode AUTO
Réseau - Groupe Contact sec libre de
0.5 à 1.5 mm²
Inhibition du mode automatique potentiel Type
(souple)
Capacité d
0,5 t
Sorties O1 : 63 / 64 Réseau - Réseau ou Produit non disponible : Bloc# 20
conto
Réseau - Groupe - Mode manuel Charge résistive
auxiliaire
0,5 to
- Défaut de commande 2A 30 Vdc # 20 t
13096 00mm
- Défaut électronique 0.5A 230Vac
- Absence de sources Pmax : 60W ou 125VA
Umax : 30Vdc ou
www.socomec.com Produit disponible 230Vac
www.socomec.com/en/atys-g-m
Bloc con
Espace téléchargement : brochures, catalogues et notices. O2 : 73 / 74 Réseau / Groupe Pas d'ordre de démarrage groupe Charge résistive
auxiliaire
2A 30 Vdc
CORPORATE HQ CONTACT:
Ordre de démarrage groupe 1309 00
0.5A 230Vac
SOCOMEC SAS, 1-4 RUE DE WESTHOUSE, 67235 BENFELD, FRANCE
Pmax : 60W ou 125VA
Umax : 30Vdc ou
230Vac
Document non contractuel.
542 932 C - 12/16 - FR Soumis à changements.
350
143
350
143
245
245
45
45
MAX : 2 MAX : 2
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK OK
OK
OK
OK
OK
OK OK
Recommandée Ok Ok Ok Ok Ok 46
53
73,5
46
53!
73,5
CEI 60715
OK !! Posidriv PZ2
Posidriv PZ2 2,2 lb-in 0,25 Nm
! Posidriv PZ2
131,5
131,5
47
STEP 1 STEP 3 2X
STEP 2 STEP 4
STEP 1 STEP 3
Prise tension équipée de 2 bornes de ! OK !
ÉTAPE 2
STEP 1 STEP 3
Hexagonal Metric 2X
Allen size 4
OK
44,1 lb-in 5,0 Nm
! STEP
X82 STEP 4 OK
OK !!
Clé Allen hexagonale
Taille 4 10 to 70 mm2
5,0 Nm # 8 to # 00 AWG Posidriv PZ2
6 to 70 mm *
2
# 10 to # 00 AWG
OK !
15 mm / 0,59 "
STEP 1 STEP 3 2x
10 à
Tournevis plat 3,5 mm
70 mm² 0,45 Nm
15 mm 0,5 à 2,5 mm²
Posidriv PZ2
Hexagonal Metric Posidriv PZ2 2,2 lb-in 0,25 Nm
Allen size 4 0,5 à 1,5 mm²
STEP 2 STEP 4
1 5 A AC1
c 250 Vac
5 A AC1
5 A AC1 5 A AC1
5 A AC1
2 4 6 8 2 4 6 8 250 Vac
250 Vac
22 24 21
250 Vac
250 Vac
O1 O2
S'assurer que le produit est 230/127V~
207208 209 210 63 64 73 74 en mode manuel (capot 3ph 4wires
230/127V~
/ ouvert). 3ph 3wires
I1 I2 I3
En mode manuel, vérifiez le câblage Les signalisations par LED sont actives uniquement lorsque le produit est alimenté.
et si tout est correct alimentez le Pour les réglages des dip switches, il est impératif d'ouvrir le capot.
produit. La mise en service doit toujours aboutir à l'obtention d'au moins 1 LED présence source allumée.
(Pour cela, la tension et la fréquence de la source doivent être dans les plages réglées).
Une action sur les potentiomètres modifie le réglage, même si le capot est baissé.
A Réglages des DIP B Configuration de la tension C Réglages des D Informations des Leds
switches d'alimentation de la source temporisations
Version 127/230 Vac Version 230/400 Vac Temporisation de perte de la source LED de présence des sources
prioritaire
U/F LED
Source LED ON LED OFF
[HYST] clignotante
Source 1 Source 1 - écoulement
disponible manquante d'une
ou hors temporisation
limites - mode test
[HYST]
Type de réseau : A-B Source 2 Source 2 - écoulement
disponible manquante d'une
• A : 3P ou hors temporisation
• B : 1P FT
Un (P-P): Un (P-P): limites
208-240 Vac 380-420 Vac
FT: 0-30 sec. Leds défaut et état du produit
Un (P-N): Un (P-N):
Fréquence: C-D 120-138 Vac 220-240 Vac Temporisation de retour de la source LED
LED ON LED OFF
prioritaire clignotante
• C : 50 Hz
• D : 60 Hz Défaut Produit OK Attente
U/F
Mode Auto Mode Retransfert
Arrêt en position 0: E-F Manuel manuel
• E : pas d'arrêt en position
0
• F : arrêt de 2s en position Remise à
0 zéro du
défaut :
Type d'application: G-H RT
• G : Réseau / Groupe HYST: 20 %DU/F
• H : Réseau / réseau DU: 5-20% RT: 0-30 min.
DF: 3-10%
Fermer le capot pour entrer en mode • Ouvrir le capot pour passer en mode • Pour permettre le cadenassage,
automatique. manuel. mettre l'appareil en mode manuel.
• Prendre la poignée qui se situe sur la • Tirer le mécanisme de cadenassage
face avant sous le capot pour et insérer un cadenas comme indiqué.
manœuvrer le commutateur. • Par défaut le cadenassage est en
• Vérifier la position du commutateur position 0.
sur l'indicateur avant de procéder à Il est configurable en position I-0-II (voir
toute maneuvre. étape 1).
90º 90º
Rallonge
II
4
3
5
2
1
PRUDENCE
Veiller à raccorder la charge par
le haut de l'interrupteur, avec la
motorisation à droite, comme illustré.
ATYSM 198 A
2016
Produit triphasé :
Calibre ≤ 125 A : 1309
4006 Calibre 160A : 1309
ATYSM 025 A
4016
Cache-bornes Protection contre les contacts directs avec les bornes Réf. : 2294 4016
ou les pièces de raccordement. Autres caractéristiques : 2 pièces/réf.
Perforations permettant la vérification thermographique
ATYSM 027 A
sans démontage. Possibilité de plombage.
Coffret résiden- Dédié à l’implémentation d’un ATyS M monophasé, il Réf. : 1309 9056
tiel monophasé permet d'accéder facilement à une solution compacte
d'inversion de source.
40-160A (HxLxP : 410x305x150 mm).
IP41
Produit monophasé :
Réf. : 1359 2000
Auto- À utiliser pour les applications triphasées ATyS M Réf. : 1599 4121
transformateur 400 VAC sans neutre distribué.. Étant donné que
l'ATyS M comporte des circuits intégrés de mesure et
d'alimentation, il faut un raccordement au neutre pour
les applications triphasées 400 VAC. En l’absence
de raccordement au neutre, cet auto-transformateur
(400/230 VAC, 400 VA) fournit la tension de 230 VAC
nécessaire au fonctionnement de l’ATyS M.
* Possibilité d'atteindre 125 A avec des sections de raccordement supérieure et la barre de pontage de 160 A.
** AC 33iB 160A conformément à GB 14048.11.
Ce produit est de classe A. Ce produit peut provoquer des interférences radio en milieu
domestique, auquel cas l'utilisateur devra prendre les mesures adéquates pour y remédier.
Température
• -20 +40 °C sans déclassement
• 40 °C < t ≤ 70 °C avec déclassement (voir Caractéristiques techniques)
Altitude
Facteurs de correction :
2000 m < A ≤ 3000 m 3000 m < A ≤ 4000 m
Ue 0,95 0,80
Ie 0,85 0,85
Stockage
• 1 an maximum
• Température de stockage maximale : +55 °C
• 80 % d'humidité sans condensation à 55 °C
Indice de protection
ø 1 mm
• IP41 sous coffret modulaire polycarbonate SOCOMEC, voir page 25
• IP2x pour le produit modulaire hors coffret
!
7.1. Modification de la configuration du cadenassage
Pour configurer le cadenassage dans les 3 positions :
ÉTAPE 1 : desserrer la vis à l'arrière du produit, comme illustré ci-dessous.
ÉTAPE 2 : faire !glisser la vis vers le haut.
! la vis !dans la position
ÉTAPE 3 : serrer !
OK supérieure, comme illustré.
! Posidriv PZ2
STEP 1 STEP 3
OK OK
OK OK Posidriv PZ2
Posidriv PZ2 2,2 lb-in 0,25 Nm
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
STEP 1 STEP 3
STEP 2 STEP 4 2X
Posidriv PZ2
2X Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
OK !
STEP 2 STEP 4 STEP 2 STEP 4
OK !
7.2. Orientation recommandée
2X
STEP 2 OK ! STEP 4 OK !
OK !
OK
OK OK
OK OK
OK OK
OK OK
OK OK
OK
OK OK OK OK OK OK
Recommandé Ok Ok Ok Ok Ok
52 176
235
222 224
6 116
13 26
18 18
131,5
131,5
350
143
245
245
45
45
47
MAX : 2 MAX : 2
46 46
53 53
73,5 73,5
4 supports de fixation
6 vis M6 - 2,5 Nm
13 26
18 18
350
143
245
245
45
45
131,5
131,5
47
MAX : 2 MAX : 2
46 46
53 53
73,5 73,5
6 supports de fixation
6 vis M6 - 2,5 Nm
2 clips de verrouillage
Posidriv PZ1
1 Nm
!
Utiliser des vis
Utiliser des vis
de 20 mm Tête plate 3,5 mm
de 35 mm pour 0,45 Nm
pour 1 module
2 modules 0,5 à 2,5 mm²
0,5 à 1,5 mm²
0,5 à 2,5 mm²
0,5 à 1,5 mm²
6 mm
Barres
OK
de 10 to1570
Allen taille 4
mmmm
# 8 to # 00 AWG
2*
/ 0,59 "
OK NOK
CHARGE Source I Source II
/ Clé pour vis à six pans
Barre de pontage Allen taille 4
10 to 70 mm2
# 8 2to # 00 AWG
10 to 70 mm
côté charge.
RS RJ RS RJ
5,0 Nm # 8 to # 00 AWG6 to 70 mm 2*
# 102 to # 00 AWG
6 to 70 mm *
2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8 2 4 6 8
125A : 1309 # 10 to # 00 15
AWGmm / 0,59 "
8.5. Cache-bornes
Réf. 2294 4016
°C
°K
Le coffret doit être fixé au mur à l'aide de vis (non fournies). Taille recommandée : M6 50 mm (minimum).
Poids : entre 8 et 10 kg, en fonction des accessoires.
Un seul bloc de contacts auxiliaires peut être installé en cas d’utilisation de ce coffret..
230mm (M6)
325mm (M6)
410 mm
305 mm 150 mm
Charge Réseau Groupe
électrogène
Un seul bloc de contacts auxiliaires peut être installé en cas d’utilisation de ce coffret..
385 mm
225 mm (M6)
275 mm (M6)
385 mm
193 mm
N N N
Taille de câble max. 25 mm²
/
10 à
70 mm²
15 mm
Côté alimentation
Il est impératif de serrer toutes les bornes utilisées, que ce soit par des câbles et/ou la barre de
pontage.
21 24 22
1 3 5 7 01 04 02
OK START
POWER
N L1 N L1 NOK STOP
Pn : 5VA !
207 208 209 210 63 64 73 74 I max : 30A (35ms)
L1 N L1 N U = 176-288 Vac 45-65 Hz
L1 L2 L1 L2
AUT
U U TEST
U = 176-288 Vac 45-65 Hz AUT Priority
SI SII
2 4 6 8 2 4 6 8
250 Vac
2BL - 1P - Position B / L1 L2 /
12 14 11
Biphasé (dip switch
abaissé)
21 24 22 3BL - 3P - Position A L1 L2 L3 /
1 3 5 7 1 3 5 7
Triphasé sans (dip switch
01 04 02
neutre abaissé) / L1 L2 L3
1P
L1 L2 L1 L2
FAULT START
4NBL - 3P - Position A L1 L2 L3 N
OK STOP
B
A 207 208 209 210 63 64 73 74 Triphasé (dip switch
3P L1 L2 L3 L1 L2 L3 2A 30Vdc
1A 125Vac avec neutre abaissé) N L1 L2 L3
A 63 64 0,5A 230Vac
resistive
3P L1 L2 L3 L1 L2 L3 max 60W or 250VA
AUT
A 2A 30Vdc
3P L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N 1A 125Vac
73 74 0,5A 230Vac
TEST resistive
A max 60W or 250VA
3P N L1 L2 L3 N L1 L2 L3
AUT / PRIORITY
OK
OK
our chaque nouveau produit, la configuration du neutre doit être préprogrammée sur la gauche ou
P
sur la droite lors du premier démarrage avec une alimentation triphasée + neutre réel (non recréé).
Charge
L1 L2 L3
ATyS g M
Entrées
électrogène
Démarrage
2 4 6 8 2 4 6 8
du groupe
disponible
Priorité/Test
I II
Produit
Retransfert
Commun
Inhibition
Priorité/
1 3 5 7 1 3 5 7
N N
207 208 209 210 63 64 73 74
RM32 2P RM32 2P
2 A aM RM1 RM2 2 A aM
1 A aM 1 A aM
-T1 -T2
0 400
230 230
400 0
Charge Étape 1
Il faut d'abord raccorder l'ATyS g M au réseau triphasé + neutre
(4NBL) pour pouvoir configurer la position du neutre. La position
5 A AC1
du neutre est détectée lors de la première mise sous tension.
250 Vac
2 4 6 8 2 4 6 8 12 14 11
Étape 2
Raccorder les auto-transformateurs.
21 24 22
e neutre doit être raccordé comme illustré
L
1 3 5 7 1 3 5 7 01 04 02
ci-dessus à la Section « 10.3.4.1.
OK START Raccordement des auto-transformateurs »,
page 30
1P L1 N L1 N NOK STOP
B
207 208 209 210 63 64 73 74
1P L1
B
N L1 N 2A 30Vdc
1A 125Vac
A 63 64 0,5A 230Vac
resistive
3P L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N max 60W or 250VA
AUT
A 2A 30Vdc
1A 125Vac
3P N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 73 74 0,5A 230Vac
TEST resistive
max 60W or 250VA
AUT / PRIORITY
SI SII
OK
10.3.4.3. Réinitialisation
OK du neutre
Procéder comme suit si l'ATyS g M ne reconnaît pas le réseau (ou si l'on souhaite modifier la position du neutre) :
Étape 1
Vérifier que le produit est sous tension et respecte les limites de tension.
Ouvrir le capot AUTO/MANU.
Étape 2
Faire passer le dip switch 1 de 3P à 1P.
Étape 3
Faire passer le dip switch 1 de 1P à 3P.
Étape 4
Fermer le capot.
0,5 à 2,5 mm²
0,5 à 1,5 mm²
5 A AC1 5 A AC1
5 A AC1 250 Vac
6 mm
5 A AC1 250 Vac
250 Vac 5 A AC1 5 A AC1
250 Vac
2 4 6 8 250 Vac
22 24 21 250 Vac
2 4 6 8 2 4 6 8 5 A AC15 A AC1 5 A AC15 A AC1
2 4 6 8 22 24 21 22 24 21 2
22 24 21 4 6 8 2 4 6 8 250 Vac250 Vac
22 24 21
2225024
250 Vac Vac 21
22 24 2221 24 21 22 24 2221 24 21
11 14 12 11 14 12
11 14 12 11 14 1112 14 12 1114 14
11 14 1112 12 12
11 14 12 11 14 12
01 04 02 01 04 02
01 04 0102 04 02 01 04 0102 04 02
1309 0001
1 3 5 7 01 04 02 1 3 5 7 1 3 5 7 1309 0001 01 04 02
1309 0011
1 3 5 7 01 04 02 1 3 5 7 1 3 5 7 01 04 02
O1 O2 O1 O2
O1 O2 O1 O2
207208 209 210 63 64 73 74 207208 209 210 63 64 73 74
207208 209 210 63 64 73 74 207208 209 210 63 64 73 74
/ /
/ /
SI SII
I1 I2 I3
I1 I2 I3
I1 I2 I3
I1 I2 I3
SI SII
Capacité de raccordement
Capacité de raccordement
0,5 to 2,5 mm 2 Slotted head 3 mm
0,5 à0,5 to 2,5 #mm
2,5 mm²
2 Slotted head3,97
20 to # 14 AWG 3 mm
lb-in 0,5 Nm
# 20 to # 140,5
AWGto 1,5 mm 3,97
2 lb-in 0,5 Nm
2
0,5 à0,5 to 1,5 #
1,5 mm² mm
20 to # 16 AWG
# 20 to # 16 AWG
6 mm / 0,236 "
6 mm 6 mm / 0,236 "
2P
4P
Caractéristiques Section de
État du
Type N° de borne Application Description raccordement
contact de sortie recommandée
Entrées I1 : 207 / 208 Réseau / Réseau Avec priorité
Sans priorité Contact
sec libre de
Réseau / Groupe Retransfert automatique potentiel
électrogène
Retransfert manuel
I1 : 207 / 209 Réseau / Réseau Source 1 prioritaire
Source 2 prioritaire Contact
sec libre de
Réseau / Groupe Arrêt du test en charge potentiel
électrogène
Test en charge
I3 : 207 / 210 Réseau / Mode AUTO
Réseau ou Contact
Réseau / Groupe Inhibition du mode sec libre de
automatique 0,5 à 2,5 mm²
électrogène potentiel
(rigide)
Sorties O1 : 63 / 64 Réseau / Produit non disponible : Charge
Réseau ou - Mode manuel résistive 0,5 à 1,5 mm²
Réseau / Groupe - Défaut de commande 2 A 30 VDC (souple)
électrogène - Défaut électronique
- Aucune source 0,5 A 230 VAC
Produit disponible Pmax : 60 W
ou 125 VA
Umax : 30 VDC
ou 230 VAC
O2 : 73 / 74 Réseau / Groupe Pas d'ordre de démarrage Charge
électrogène du groupe électrogène résistive
Démarrage du groupe 2 A 30 VDC
électrogène 0,5 A 230 VAC
Pmax : 60 W
ou 125 VA
Umax : 30 VDC
ou 230 VAC
Caractéristiques Section de
N° de borne État du
Type Description raccordement
contact de sortie recommandée
Bloc de 250 VAC 5 A AC1
contacts 11/12/14 11
14
12 Inverseur en position I 24VDC 2A
auxiliaires
AC13 - 250VAC - 2A
1309 0001
250 VAC 5 A AC1
24
21/22/24 21 22 Inverseur en position II 24VDC 2A
AC13 - 250VAC - 2A
01/02/04 01
04
02
250 VAC 5 A AC1
Inverseur en position 0 24VDC 2A 0,5 à 2,5 mm²
AC13 - 250VAC - 2A (rigide)
Bloc de 250 VAC 5 A AC1 0,5 à 1,5 mm²
contacts 11/12/14 Inverseur en position I 24VDC 2A
auxiliaires (souple)
AC13 - 250VAC - 2A
1309 0011 11
14
12
250 VAC 5 A AC1
24
21/22/24 21 22 Inverseur en position II 24VDC 2A
04 AC13 - 250VAC - 2A
01 02
01/02/04 250 VAC 5 A AC1
Inverseur en position 0 24VDC 2A
AC13 - 250VAC - 2A
Position
Position I I
Position
Position 0 0
Position
Position II II
C.A. Position
C.A. Position I I 11-14 Closed
11-12 Open
C.A. Position
C.A. Position 0 0 01-04 Closed
01-02 Open
C.A. Position
C.A. Position II II 21-24 Closed
21-22 Open
5 4 3
4 3
5 5 6 6
1. V
oyants de disponibilité de la 4. Dip switchs 6. Potentiomètres de réglage des
source I et de la source II 5. Potentiomètres de réglage de la temporisations
2. LED défaut tension nominale et des seuils de
3. LED auto fréquence et de tension
1 2 1. Cadenassage
• Option de cadenassage à l'aide d'un cadenas de 1 x 8 mm
max.
2. Capot AUT/MAN
• Ouvrir le capot pour passer en mode manuel.
• Fermer le capot pour revenir en mode automatique (télé-
commandé).
• Ouvrir et refermer le capot pour supprimer les défauts.
5. Commutation manuelle
• Insérer la clé Allen (5,0 mm) fournie et manœuvrer l'inver-
seur manuellement.
4 3 • Mode manuel impossible si le produit est cadenassé.
Dès que le mode manuel est activé, les commandes à distance sont inhibées (sauf l'ordre de
démarrage du groupe électrogène en cas de perte secteur).
Mode manuel
La mise en service doit toujours provoquer l'allumage d'au moins 1 LED source.
Pour cela la tension et la fréquence doivent toujours se situer dans les limites des seuils définis.
Toute action sur les potentiomètres modifiera les paramètres, même si le capot est fermé.
Un : 176-288 VAC
[hyst] Fn : 45-65 Hz
FT
Arrêt en position 0 : E-F
FT : 0-60 sec.
• E : Pas d'arrêt en position 0
• F : Arrêt de 2 s en position 0
Temporisation de retour Appuyer sur PROG
Type d’application : G-H pendant ≥ 2s
HYST : 20 % DU/F de source prioritaire
• G : Réseau / Groupe
électrogène DU : 5-20 % u/f
• H : Réseau / Réseau DF : 3-10 %
E LED info
Réinitialisation
des défauts
La signalisation et l'utilisation par LED ne sont actives que lorsque le produit est alimenté.
Pour programmer les dip switchs, ouvrir le capot AUTO/MAN.
La mise en service doit toujours provoquer l'allumage d'au moins 1 LED source.
(Raison pour laquelle la tension et la fréquence doivent toujours se situer dans les limites des seuils définis.)
Toute action sur les potentiomètres modifiera les paramètres, même si le capot est fermé.
MODE AUTOMATIQUE
Réglage de modes
G
MODE 1 MODE 2
AUT
AUT
MODE 3 MODE 4
Priority
Priority
H
207 209
TEST 5 sec.
FT 5 sec.
4 min.
5 sec. TEST
FT
5 sec.
207 209
Commutation
Transfert de Produiten
Produit en Source
Source Source
Source Écoulement
Décompte d’une
de Groupe
Groupe Groupe
Groupe NORMAL
NORMAL PRIORITY
PRIORITÉII II TESTTEST
de II vers
à II II position II
position présente
disponible absente
manquante temporisation
temporisation présent
électrogène absent
électrogène
disponible manquant
Perte de la
source 1
Non
Retour de la
source 1 Fin FT ?
Oui
Ordre de démarrage du
groupe électrogène
Groupe électrogène
disponible
Oui
Transfert
I -> II
Retour de la
source 1
Non
Perte de Fin Perte de Fin
source 1 RT ? groupe électrogène 5s ?
Oui
Oui
Transfert Fin Arrêt
II-> I CDT ? groupe électrogène
Non
207 209
TEST 5 sec.
FT 5 sec.
207 208
4 min.
5 sec. TEST
5 sec.
207 208 RT
207 209
Transfer de
Transfert Product
Produit enin Source
Source Source
Source Timer is counting
Décompte de Genset
Groupe Genset
Groupe NORMAL
NORMAL PRIORITY
PRIORITÉII II TEST
TEST
from
I àI IIto II positionII
position available
disponible missing
manquante down
temporisation available
électrogène missing
électrogène
disponible manquant
Perte de la
source 1
Non Retour de la
Fin FT ? source 1
Démarrage
groupe électrogène
Oui
Transfert
I -> II
Retour de la
source 1
Non
Perte de la Fin
source 1 RT ?
Oui
Perte du
groupe électrogène
Ouverture du
contact 207/208
Non
Fin temporisa-
tion 5s ?
Oui
Fermeture du
contact 207/209
Non
Fin tempori-
sation 5s ?
Oui
Ordre de démarrage du
groupe électrogène
Fin temporisation 5s
+ groupe électrogène
toujours disponible ?
Oui
Transfert
I -> II
Oui Oui
Oui
Transfert Fin Arrêt
II-> I CDT ? groupe électrogène
Non
207 209
TEST 5 sec.
FT
PRIORITY RT
5 sec. TEST
RT
FT PRIORITY
207 209
Transfer
Transfert de I à II Product
Produit in
en position Source
Source Source
disponible Source manquante Timer is counting
Décompte de NORMAL
NORMAL PRIORITY IIII
PRIORITÉ TEST
TEST
from I to II position
I I available missing down
temporisation
Perte de la
source 1
Retour de la Non
source 1 Fin FT ?
Oui
Transfert
I -> II
Retour de la
source 1
Non Fin
Perte de la Fin Perte de la
temporisation
source 1 RT ? source 2
5s ?
Oui
Transfert
I I -> I
Fermeture du
contact 207/209
Source 2 prioritaire
Oui
Retour de la
source 2
Fin Transfert
RT ? I -> II
Ouverture du
Perte de la contact 207/209
source 2
Oui
Retour de la
source 1
Transfert
II-> I
Transfert Fin
II-> I RT ?
207 209
TEST 5 sec.
ou
FT
5 sec. TEST
ou
FT
207 209
Perte de la
source 1
Retour de la Non
Fin
source 1 FT ?
Transfert
I -> II
Retour de la
source 1
Perte de la
source 2
Non
Retour de la Fin
source 2 RT ?
Oui
Transfert
I I -> I
Impulsion sur le
contact 207/209
Fin Non
Perte de la
temporisation
source 2
5s ?
Oui
Transfert
I -> II
Retour de la
source 1
Impulsion sur le
contact 207/209
Non
Perte de la Fin temporisa-
source 1 tion 5s ?
Oui
Transfert
II-> I
I - O - II - O - I
Remarque : La maintenance doit être planifiée soigneusement et effectuée par des membres du personnel qualifiés
et dûment autorisés. Il est essentiel de tenir compte de la criticité de l'application dans laquelle le produit est installé.
Il convient de respecter les bonnes pratiques techniques et de prendre toutes les mesures de précaution nécessaires
pour garantir la sécurité des interventions (directes ou indirectes).
Il est interdit d'utiliser un mégohmmètre avec ce produit, étant donné que les bornes de puissance
sont reliées intrinsèquement au circuit de pilotage.
Vérifier que la temporisation FT (Tempo de Perte Source) a terminé son Le groupe électrogène est
décompte. en marche et la LED dispo-
• Utiliser un chronomètre. nibilité de la SOURCE de
secours est allumée
• Démarrer le chronomètre à la perte de la SOURCE prioritaire.
- Le contact 73 - 74 doit se fermer après 60 s max. (application T-G)
- Ordre de démarrage du groupe électrogène = contact 73-74 fermé -
Arrêt du groupe électrogène = contact 73-74 ouvert
Le produit ne Vérifier que le produit n'est pas en mode manuel : La LED AUT est allumée
commute pas - Mode automatique = Capot fermé
après la perte de la
- Mode manuel = Capot ouvert
SOURCE prioritaire
Vérifier que le fonctionnement automatique n'a pas été inhibé par des
commandes externes (bornes 207-210).
Vérifier l'état de la LED disponibilité de la SOURCE de secours. Si elle est Les LED AUT et disponibilité
éteinte, voir le symptôme concerné (plus haut dans la liste). de la SOURCE de secours
sont allumées
Vérifier le réglage de la temporisation FT (Tempo de Perte Source). Cette Une fois le délai écoulé, le
tempo dure entre 0 et 60 s. Utiliser au besoin un chronomètre pour véri- produit passe en position
fier le passage à la SOURCE après le décompte de FT. mécanique 0 puis sur la
SOURCE de secours.
Le produit ne Vérifier que le produit n'est pas en mode manuel : La LED AUT est allumée
commute pas - Mode automatique = Capot fermé
après le retour de la
- Mode manuel = Capot ouvert
SOURCE prioritaire
Vérifier que le fonctionnement automatique n'a pas été inhibé par des
commandes externes (bornes 207-210).
Vérifier l'état de la LED disponibilité de la source prioritaire Si elle est
Les LED AUT et disponibilité
éteinte, voir le symptôme concerné (plus haut dans la liste). de la SOURCE de secours
sont allumées
Vérifier le réglage de la temporisation RT (Tempo de Retour Source). Une fois le délai écoulé, le
Cette tempo dure entre 0 et 30 min. Utiliser un chronomètre pour vérifier produit passe en position
que le produit commute sur la SOURCE prioritaire après le décompte de mécanique 0 puis sur la
la temporisation RT. SOURCE prioritaire.
Vérifier que la fonction de retranfert manuel n'est pas activée* Le contact 207-208 doit
• Mode retransfert manuel activé = Contact 207-208 fermé être ouvert pour permettre la
commutation sur la SOURCE
• Mode retransfert manuel désactivé = Contact 207-208 ouvert
prioritaire
* Si cette fonction n'est pas nécessaire.
Le retour de la Vérifier que la temporisation CDT (Tempo de Refroidissement du Groupe) Le groupe électrogène se
SOURCE prioritaire a terminé le décompte - Délai fixe : 4 min. coupe et la LED disponibilité
a été effectué, mais • Utiliser un chronomètre. de la SOURCE de secours
la source de secours est éteinte
• Démarrer le chronomètre quand le produit a basculé sur la SOURCE
(un groupe électro-
prioritaire.
gène) continue à
fonctionner - Le contact 73-74 doit être ouvert lorsque le décompte de CDT est
écoulé
Vérifier que le produit n'est pas en mode manuel : La LED AUT est allumée
- Mode automatique = Capot fermé
- Mode manuel = Capot ouvert
Vérifier que le fonctionnement automatique n'a pas été inhibé par des
commandes externes (bornes 207-210).
CORPORATE HQ CONTACT:
SOCOMEC SAS
1-4 RUE DE WESTHOUSE
67235 BENFELD, FRANCE
www.socomec.com