Amd 10
Amd 10
Amd 10
Instructions de montage
1077692.wmf
AM-03.35.027
Opérateur
Instructions
2012-10-03
(A) dedeporte
montage
de cabine AMD Mécanisme de type 10
1 (23) AM-03.35.027
(A) 2012-10-03
Opérateur de porte de cabine AMD Mécanisme de type 10
Instructions de montage
Note d’autorisation
La présente publication est fournie à titre d’information uniquement. Toutes les personnes participant
au montage et / ou à la maintenance de l’équipement KONE ainsi que celles qui utilisent ces instructions
doivent être qualifiées pour effectuer lesdites activités, doivent avoir reçu une formation spécifique
à l’équipement, comme spécifié par KONE, et doivent avoir reçu l’autorisation de KONE Corporation
d’installer et d’entretenir l’équipement KONE.
DESAVEU DE RESPONSABILITE
KONE se réserve le droit à tout moment de modifier la conception et les caractéristiques du produit ainsi
que les procédures mentionnées dans le présent document. AUCUNE DECLARATION CONTENUE
DANS LE PRESENT DOCUMENT NE DEVRA ETRE INTERPRETEE COMME UNE GARANTIE
OU UNE CONDITION, EXPLICITE OU IMPLICITE, AFFERENTE A UN QUELCONQUE PRODUIT,
UNE QUELCONQUE SPECIFICATION OU PROCEDURE, A SA QUALITE MARCHANDE OU A SON
ADEQUATION POUR UNE QUELCONQUE UTILISATION PARTICULIERE OU A SA QUALITE,
OU BIEN COMME UNE MODIFICATION OU UNE REPRESENTATION DES CONDITIONS D’UN
QUELCONQUE CONTRAT DE VENTE.
Note de confidentialité
Le présent document breveté et confidentiel vous a été remis uniquement dans le but de fournir des
informations relatives à l’installation et / ou l’entretien des produits KONE et en aucun cas il ne pourra
être utilisé et son contenu ne pourra être divulgué pour toute autre raison que ce soit sans autorisation
écrite préalable de la part de KONE. Ni ce document ni son contenu ne saura être copié ou divulgué
à des tiers, pour quelque motif que ce soit. KONE se réserve le droit de poursuivre en justice toute
violation de la présente obligation.
« KONE, MonoSpace, MiniSpace, EcoDisc, TranSys, Alta, KoneXion, KONE ECO3000 et l’ensemble
des autres appellations commerciales sont des marques de fabrique ou des marques déposées
de KONE Corporation dans plusieurs pays. »
1 GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Expérience client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1 Sécurité générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Sécurité dans la méthode de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.3 Sécurité personnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.4 Protection des zones de travail à l’aide de barrières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.5 Sécurité publique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.6 Signaux de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 OUTILLAGE ET EXIGENCES RELATIVES AU SITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1 Exigences relatives au site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2 Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 INSTALLATION ET ESSAI DE L’ENTRAÎNEMENT 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1 Disposition du dispositif électronique de l’entraînement 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2 Connexions des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.3 Essai du fonctionnement de la porte pré-réglée en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.4 Réglage de la force de fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 LED ET COMMUTATEURS DIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1 LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2 Commutateurs DIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.1 Indications de la LED STATE (ETAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.2 La porte ne bouge pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.3 La porte ne se réouvre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.4 Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7 APPROBATIONS ET HISTORIQUE DE LA VERSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8 COMMENTAIRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ANNEXE A. ALIMENTATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ANNEXE B. SCHEMA DE CABLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1 GÉNÉRALITÉS
Votre travail doit toujours être concentré sur la satisfaction du client. Pour répondre, voire
dépasser les attentes des clients, il faut être poli, constructif et coopératif, et communiquer
de façon claire. N’oubliez pas que, pour les clients, vous représentez KONE, vous devez
donc veiller à traiter ou au moins à répondre à toutes les demandes de la clientèle
et à assurer le retour nécessaire auprès des personnes concernées.
Pour de plus amples informations sur les moyens disponibles afin d’offrir la meilleure
expérience client possible grâce à un comportement et une communication adéquats,
se reporter au programme Ambassadeur KONE sur l’intranet de KONE (rechercher
Ambassadeur) ou contacter votre superviseur.
2 SECURITE
Pour garantir votre sécurité ainsi que celles des personnes qui vous entourent, il est
important de lire, comprendre et suivre TOUTES les instructions de sécurité relatives à une
tâche particulière. Il est en particulier important de lire et de comprendre toute méthode
d’évaluation du risque utilisée lors de l’analyse de sécurité.
Instructions relatives à la sécurité :
– AM-01.03.002 Take 5 – KOF : ABC Chapitre CII – Sécurité électrique lors de travaux
effectués sur des ascenseurs
– AM-01.03.010, (KOF : ABC chapitre C) Méthodes de travail sûres dans les gaines
d’ascenseur et les locaux des machines
Prendre le temps de se familiariser avec l’ascenseur. Cela revêt une importance toute
particulière lorsque vous travaillez sur l’équipement d’un autre fabricant. Le niveau
de formation et les informations disponibles peuvent, en effet, varier et les schémas
électriques se présentent sous une forme à laquelle vous n’êtes pas habitué.
– S’assurer que les outils et tout autre équipement sont en bon état. Veillez particulièrement
à vérifier l’état des câbles électriques, fiches et prises.
– Dès qu’il y a un risque de chute d’une importance quelconque ainsi qu’un risque
de blessure, un système de prévention antichute adéquat doit être utilisé. Se reporter
à AM-01.03.001 Prévention antichute en cas de travaux sur des ascenseurs, escaliers
mécaniques et portes d’immeuble.
– Avant d’entamer toute opération affectant le réseau électrique, consigner toutes les
alimentations électriques et vérifier qu’elles sont bien hors tension.
– Eviter de travailler seul dans un immeuble inoccupé. Si l’installateur doit néanmoins travailler
seul, veiller à ce qu’une personne vienne régulièrement s’assurer que tout se passe bien.
– Avant de monter sur le toit de la cabine, vérifier que les réserves sont suffisantes et que les
boutons d’arrêt et d’inspection fonctionnent correctement (KOF : ABC chapitre CIVI). Si les
réserves sont insuffisantes, prendre les mesures nécessaires pour les augmenter en utilisant,
par exemple, des étais sous le contrepoids. Si des étais sont utilisés pour garantir la réserve,
la cabine ne peut pas fonctionner normalement, l’interrupteur de fin de course d’inspection
(68:U) doit être abaissé et il est conseillé de placer des amortisseurs en polyuréthane.
– S’assurer que le toit de cabine est suffisamment résistant pour supporter le poids de deux
hommes et de leurs outils. Si nécessaire, par exemple en cas de retrait de l’opérateur de
porte, prévoir une armature métallique supplémentaire. Contacter le support technique local.
– Si le remplacement des amortisseurs s’avère nécessaire, effectuer cette opération avant
de monter sur le toit de la cabine.
– Ne pas travailler sous des charges suspendues ou sous un équipement en cours
de démontage.
– Ne travaillez jamais à des niveaux différents dans la même gaine d’ascenseur. Lorsque
le travail s’effectue dans une gaine à plusieurs ascenseurs, il est préférable de maintenir
les cabines à un même niveau de travail.
– Recourir à des techniques de levage correctes. Pour tous les composants lourds, utiliser
des treuils motorisés.
Les termes AVERTISSEMENT et ATTENTION sont utilisés pour mettre en exergue des
situations potentiellement dangereuses pour les personnes ou le matériel, comme suit :
1034212.wmf 1013726.wmf
Les signaux de sécurité ci-dessous sont utilisés dans ces instructions pour attirer l’attention
de l’utilisateur.
1068264.wmf
3.2 Outils
REMARQUE ! Pour le connecteur X1, utiliser la borne EXT GND située sur l’électronique
de la porte comme référence lors de la mesure de la tension du signal de commande.
La borne EXT GND doit être reliée à la terre du signal de commande de l’ascenseur
(- / 24 V pour TMS ou EPB et ainsi de suite). La mise à la terre interne de l’entraînement
10 est reliée à la terre de principale.
1. Boutons d’entraînement
5
de test
2. Contact de référence
3. Commutateurs DIP S1
et S2 1
4. Commutateur rotatif
de la force de fermeture
5. LED
6. Bouton Learn
(Apprendre) 4
Description de la fiche :
S10
X1 = I/O entrées / sorties
standard
X3 = Enroulement 6
secondaire transformateur
X4 = Moteur
X5 = Alimentation batterie 5
2 3
X10 = Encodeur moteur
X15 = Récepteur de
cellule photoélectrique
(barrière de cellule)
X16 = Emetteur de
X16 X15
cellule photoélectrique
(barrière de cellule) 1077697.wmf
X40 = Bouton
d’entraînement de test
D1 S1 1 2 3 4
ON
D2 SP0 OFF ON OFF ON
1 2 3 4
3 SP1 OFF OFF ON ON
1 OFL
+24 V
2 1077707.wmf
3 Régler les commutateurs DIP S1 si les réglages requis sont différents des réglages
d’usine :
– Sélection de la vitesse
– Limiteur de force d’ouverture
– Barrière de cellule
Se reporter à la section 5.2 Commutateurs DIP.
ATTENTION ! Les opérateurs de porte livrés directement à partir de l’usine sont préréglés :
la phase d’apprentissage est déjà effectuée et le potentiomètre de la force de fermeture
a été ajusté.
1077701.wmf
1077700.wmf
CLOSE
FORCE
1077706.wmf
5.1 LED
10 OPEN END
REOPEN Le contact NO (Normally Open – Ouver-
30 REOP IN
(REOUVERTURE) ture Normale) de réouverture est fermé =
31 REOP NC la demande de réouverture est activée
X1 32 REOP NO SERVICE DRIVE La manœuvre d’inspection de
SD SERV DRIVE (MANŒUVRE l’ascenseur est active
14 OPEN BUTT D’INSPECTION)
41 PC OUT OPEN BUTTON Le bouton d’ouverture de porte est
9 CLOSE END (BOUTON enfoncé
+24V EXT
D’OUVERTURE)
GND GND EXT
PC OUT (SORTIE Le faisceau de la cellule photoélectrique
1077708.wmf
CELLULE PHOTOE- n’est pas interrompu
LECTRIQUE)
CLOSE END La porte est en position d’extrémité
(EXTREMITE de fermeture
DE FERMETURE)
+24 V EXTERN +24 VCC externe disponible
(+24 V EXTERNE)
LED diverses
Nom LED allumée si
POWER L’alimentation de la carte est activée
(ALIMENTATION) (24 VCA)
STATE (ETAT) Eclairage : Pendant le démarrage
et l’apprentissage
Clignote si un défaut est détecté
1077710.wmf WATCH DOG Clignotante ou allumée : défaut
(CHIEN DE GARDE) du microcontrôleur
Reference switch Les portes sont fermées.
(Contact de référence)
1078565.wmf
REOP
1 2
« 30 » reliée exempte de
OPEN BUTT. à GND EXT tension électrique
1077386.wmf S2/2 Contacts du Le bouton Désactivé
bouton de réou- d’ouverture établit
verture reliés un contact avec
au +24 V EXT GND EXT
REMARQUE ! Lorsqu’elle est étendue, la carte E/S est utilisée avec D10, activer S1/4.
6 DEPANNAGE
6.4 Pannes
8 COMMENTAIRES
Cliquer sur un des boutons contenant des étoiles dans la version PDF pour évaluer le
document, signaler des erreurs ou proposer des améliorations. Cela ouvre votre client e-mail
par défaut. Les utilisateurs des documents imprimés peuvent envoyer leurs commentaires
directement à l’adresse ktd@kone.com.
Excellent
Bon
Moyen
Acceptable
Insuffisant
ANNEXE A. ALIMENTATION
Plage de tension NEB / FRB : Fusible (lent), TRB : Fusible (lent), dans
d’alimentation nominale dans l’armoire l’armoire de commande
de commande
110–140 VCA 2A 2A
200–260 VCA 2A 1A
340–460 VCA 2A 1A
Entrée d’alimentation (fiche D1).
1077711.wmf
Circuit de sécurité
Contacts de la porte (fiche D2). Calibrage du contact de sécurité : Min. 5 VCC – Max. 250 VCA
4 1
5 2
6 3
D2/1-D2/2
D1/5 PE P02000345.wmf
5
M
PMSM
T
PE
1 2 3
2 1 3
X3 X4 X10
d'ascenseur X1
MISE A LA TERRE EXTERNE X12
G EXT
Commande de fermeture « L » X13
17
et ont besoin d'une alimentation propre à partir
Commande d'ouverture « L »
16
Extrémité d'ouverture « L »
10 Contact de
mIN » de réouverture
30 référence
mNC » de réouverture
31
mNO » de réouverture
de la commande d'ascenseur
32
Marche en inspection « L »
SD X16 Alimentation +24 V de l'émetteur
Bouton d'ouverture « L », « H »
14 49 de cellule photoélectrique
Sortie cellule photoélectrique
41 Masse de l'alimentation de l'émetteur
Extrémité de fermeture « L » de cellule photoélectrique
9 48
+24 EXT X15 Alimentation +24 V du récepteur
MISE A LA TERRE EXTERNE de cellule photoélectrique
G EXT 45
Entrée du récepteur de cellule photoélectrique
44
Masse de l'alimentation du récepteur
46 de cellule photoélectrique
5
PE
1077712.wmf
Connecteurs
Les I/O (entrées / sorties) du X1 et du X2 sont isolées de manière optique et ont besoin d’une
alimentation stabilisée à partir de la commande d’ascenseur.