Aspirateur A Main: Model FG1007 Manuel D'Instructions

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 36

FR

ASPIRATEUR A MAIN
Model:FG1007
MANUEL D’INSTRUCTIONS

Lire attentivement ce manuel avant utilisation et le conserver pour

futures références.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SECURITE

IMPORTANT : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT


L’UTILISATION.
Ne pas utiliser l’appareil sous la pluie et ne pas le laisser à
l’extérieur lorsqu'il pleut.

électrique, veillez à toujours respecter les consignes de


sécurité élémentaires, notamment pour éviter tout risque
d'incendie, de choc électrique ou de blessure.

Sécurité personnelle
1. Rangez l’appareil en intérieur dans un endroit sec, hors de
la portée des enfants.
2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances à condition qu’elles
aient été placées sous surveillance ou qu'elles aient reçu
des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en

1
toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil
comme un jouet. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne
doivent pas être effectués par des enfants, sans
surveillance.
3. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le
fabricant, comme décrit dans ce manuel ; une mauvaise
utilisation ou une utilisation de tout autre accessoire non
recommandés peut présenter un risque de blessure.
4. Prenez des précautions supplémentaires lors du nettoyage
dans les escaliers.
5. N’utilisez pas l'appareil et ses accessoires sur des surfaces
chaudes.
6. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation de l'appareil
et ne gênez pas le flux d'air, gardez les ouvertures libres de
tout objet, y compris de la poussière, des peluches, des
vêtements, des doigts.
7.
des pièces mobiles.

Sécurité électrique
1. Utilisez la batterie et le chargeur fournis par le fabricant.
2. Ne modifiez jamais le chargeur de quelque manière que ce

2
soit.
3. Le chargeur a été conçu pour une tension spécifique.
Vérifiez toujours que la tension du secteur est identique à
celle indiquée sur la plaque signalétique du chargeur.
4. Un chargeur adapté à un type de batterie peut créer un
risque d’incendie s’il est utilisé avec une autre batterie.
5. Avant utilisation, vérifiez si le cordon du chargeur présente
des signes de dommages ou d’usure. Un cordon de
chargeur endommagé ou enchevêtré augmente les risques
d’incendie et de choc électrique.
6. Pour éviter tout risque, veuillez prendre soin du cordon du
chargeur.
7. Ne portez jamais le chargeur par son cordon.
8. Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher d’une prise,
saisissez la fiche et tirez pour le débrancher.
9. N’enroulez pas le cordon autour du chargeur lors du
rangement.
10. Gardez le cordon du chargeur à l’écart des surfaces
chaudes et des bords tranchants.
11. Ne manipulez pas le chargeur ou l'appareil avec les
mains mouillées.

3
12. Ne rangez pas et ne chargez pas l'appareil à l'extérieur.
13. Avant de retirer le batterie, de nettoyer ou d’entretenir
l’appareil, veillez à ce que le chargeur soit débranché de la
prise de courant.

Sécurité des batteries

1. Cet appareil comprend des batteries Li-ion, ne les


incinérez pas et ne les exposez pas à des températures
élevées, car elles pourraient exploser.

2. Tous liquides éjectés de la batterie peuvent provoquer une


irritation ou des brûlures.

3. En cas d'urgence, contactez immédiatement un


professionnel.

4. Des fuites des cellules de la batterie peuvent se produire


dans des conditions extrêmes. Ne touchez aucun liquide
qui fuit de la batterie. Si le liquide entre en contact avec la
peau, il faut vous laver immédiatement avec de l'eau et du
savon. Si le liquide pénètre dans les yeux, rincez-les
immédiatement à l'eau claire pendant au moins 10 minutes
et consultez un médecin. Portez des gants pour manipuler
la batterie et jetez-la immédiatement conformément à la
réglementation locale.

4
5. Le fait de court-circuiter les bornes de la batterie peut
causer des brûlures ou un incendie.

6. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez-la à l'écart des


trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres
petits objets métalliques pouvant établir une connexion
d'un terminal à un autre.

7. Lorsque vous jetez l'appareil, retirez la batterie et


éliminez-la en toute sécurité, conformément à la
réglementation locale.
8.
remplacees

Service :

1. Avant d’utiliser l’appareil et après tout choc, vérifiez les


signes d’usure et faites-le réparer si nécessaire.

2. N’utilisez pas l'appareil si une partie est endommagée ou


défectueuse.

3. Les réparations doivent être effectuées par un agent de


service ou une personne dûment qualifiée, conformément
à la réglementation de sécurité en vigueur. Les réparations
effectuées par des personnes non qualifiées peuvent être
dangereuses.

4. Ne modifiez jamais l'appareil de quelque manière que ce


soit car cela pourrait augmenter le risque de blessure
5
corporelle.

5. Utilisez uniquement des pièces de rechange ou des


accessoires fournis ou recommandés par le fabricant.

Usage prévu :

1. Cet appareil a été conçu pour le nettoyage à sec


uniquement dans un cadre domestique.

2. N’aspirez pas de liquides et ne l’utilisez pas sur des


surfaces humides.

3. N’aspirez pas de produits inflammables, qui brûle ou qui


fume.

4. Utilisez cet appareil uniquement comme décrit dans ce


manuel.

5. N’utilisez pas l’appareil sur du béton, du goudron ou


d’autres surfaces rugueuses.

ATTENTION :
1.N'utilisez pas d'eau, de solvants ou de produits à polir pour
nettoyer l'extérieur de l'appareil. Essuyez-le avec un
chiffon sec.
2.Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le nettoyez
pas au lave-vaisselle.
MISE EN GARDE:
Pour le rechargement de la batterie, utiliser uniquement l’unité
d’alimentation amovible fournie avec l’appareil.

6
Description

Base de charge et chargeur

Suceur plat

Long suceur
plat

7
Installation du produit

I. Utiliser comme aspirateur balai

a) Assemblez la batterie avec la poignée et assurez-vous que la tête du boulon de la

batterie sʼinsère correctement dans la fente du bac a poussière, comme indiqué

ci-dessous.

Mettez la fente dans la bonne position

8
b) Fixez le tube métallique à l’appareil comme indiqué ci-dessous jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic

c) Fixez la brosse à l’autre extrémité du tube métallique comme indiqué ci-dessous

d) Allumez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur Marche/Arrêt, l'aspirateur commence à fonctionner.

Interrupteur Contrôle tactile


marche / arrêt de la vitesse

Vitesse lente

Touche
tactile
Haute Vitesse
vitesse moyenne

Contrôle de vitesse à trois niveaux :


a) Vitesse lente : lorsque vous allumez l’appareil, la vitesse est par défaut sur la vitesse lente.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de l’interrupteur pour la première fois, la vitesse est
réduite.
b) Appuyez sur la touche tactile pour changer de vitesse.
c) Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour arrêter l’opération et éteindre l’appareil.

9
II. Utilisation comme aspirateur à main

Insérez l'accessoire dans l’appareil comme indiqué ci-dessous.

III. Batterie en charge :


Lorsque le témoin de charge de la batterie clignote, veuillez éteindre la machine, mettez la
batterie sur la base pour la charger.
1) Branchez le chargeur et l'indicateur lumineux clignotera, indiquant que la charge est en
cours. La charge s’arrête automatiquement lorsque la batterie est pleine.

Indicateur de batterie
Indicateur de
puissance de
la brosse

Temps de charge : 4h30

2) Si l'indicateur de batterie ne clignote pas, cela signifie que la batterie est pleine.
3) L'indicateur de la brosse s'allume normalement. Si la brosse électrique est bloquée,
elle clignotera ; il faut alors éteindre l'aspirateur et nettoyer la brosse ou vérifier toute
autre anomalie.

10
IV. Comment vider le bac à poussière

1 ) Appuyez sur le bouton de 2) Enlevez le bac à poussière en


déverrouillage du bac à poussière suivant la direction indiquée
ci-dessous

Bouton de
déverrouillage du à
poussière

3 Videz le bac à poussière

V: Comment nettoyer le godet à poussière

1 ) Relâchez le bouton de 2 ) Enlevez le bac à


déverrouillage du bac à poussière poussière en suivant la
direction indiquée ci-dessous
Bouton de
déverrouillage du bac
à poussière

11
3) Retirez le filtre HEPA comme 4) Lavez le cône et le filtre HEPA

5) Assurez-vous que le filtre HEPA 6 ) Assemblez le filtre au


et le boîtier du filtre soient boîtier
complètement séchés.

7) Remettez le boîtier du 8) Assemblez correctement


filtre dans le bac à poussière le bac à poussière. Un clic
doit se faire entendre.

12
VI : Comment charger

Pour la première utilisation, veuillez fixer la base de charge sur un mur avec la vis fournie.

Trous pour les vis

Lorsque l’indicateur lumineux de la batterie clignote, éteignez l’appareil, puis mettez


l’appareil sur la base pour le charger, comme illustré ci-dessous :

Indicateur
lumineux

VII : Comment nettoyer la brosse électrique

Appuyez sur le bouton de verrouillage et de déverrouillage, retirez la barre de la brosse


électrique. Après le nettoyage, remettez la brosse, verrouillez le bouton et le tube de
connexion avec la brosse électrique.

13
Dépannage
1. Videz le bac à poussière
2. Vérifiez si le bac à poussière est
L’appareil ne nettoie pas bien correctement assemblé
3. Vérifiez si le filtre est correctement installé
4. Nettoyez le filtre
1. Chargez la batterie
L’appareil s’arrête ou ne fonctionne pas
2. Nettoyez le filtre
1. Vérifiez les connexions avec le cordon
d'alimentation
La batterie n’est pas chargée
2. Vérifiez la prise murale

1. Assurez-vous que le bac à poussière est


assemblé correctement et verrouillé
La brosse ne fonctionne pas. 2. Assurez-vous que la brosse électrique et
le tube métallique sont bien connectés
3. Vérifiez si la brosse est bloquée

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Batterie 25.9V/2200mAh

Période de charge 4 à 5 heures

Sortie 31V/500mA

Poids 1.4kg

40min (vitesse lente), 20min (vitesse


Temps d’utilisation
moyenne) 10min (vitesse )

Puissance 220W

Pression 20Kpa

Flux d’air 22dm3/s

Dimension de l’emballage 690*260*145mm

14
Collecte sélective des déchets électriques et électroniques.

Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les

produits ménagers. Selon la Directive Européenne 2012/19/UE pour

le rebut des matériaux électriques et électroniques et de son exécution dans le

droit national, les produits électriques usagés doivent être collectés

séparément et disposés dans des points de collecte prévus à cet effet.

Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour

obtenir des conseils sur le recyclage.

Danger

Ne tentez jamais d'utiliser votre appareil s'il présente des signes de dommages

ou si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé. Si le cordon

d'alimentation est défectueux, il est important de le remplacer par le service

après-vente pour éliminer tout danger.

Seules les personnes qualifiées et autorisées sont autorisées à effectuer des

réparations à votre appareil. Toute réparation non conforme aux normes

pourrait considérablement augmenter le niveau de risque pour l'utilisateur !

Les défauts résultant d'une mauvaise manipulation, d'une dégradation ou d'une

tentative de réparation par des tiers annulent la garantie du produit. Cela

s'applique également en cas d'usure et d'accessoires normaux de l'appareil.

Important !

Nous vous recommandons de conserver l'emballage de votre appareil au

moins pendant toute la durée de la garantie. La garantie ne s'applique pas

sans l'emballage d'origine.

15
Garantie

Votre appareil dispose de deux ans de garantie. La garantie ne couvre pas

l'usure et la rupture en cas de mauvaise utilisation du produit. Le client est

responsable de tous les retours. Vous êtes responsable des coûts et des

risques liés à l'expédition du produit ; Il est donc recommandé d'expédier le

produit avec un accusé de réception et une assurance transport en cas de

valeur significative du produit.

GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS

Les enfants devront être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec

l'appareil.

16
EN

Hand VC
Model:FG1007
INSTRUCTION MANUAL
Read this manual thoroughly before using and save it for future reference

17
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.

RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE


REFERRENCE.

Do not use in rain or leave outdoors whilst


raining

WARNING: Basic safety precautions should always be


observed when using an electrical appliance, including the
following to reduce the risk of fire, electrical shock, or injury.

Personal Safety:

1, Store indoors in a dry place out reach of children.

2, This appliance can be used by children aged from 8 years


and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.

3, Use only manufacturer’s recommended attachments as

18
described in this manual; misuse or use of any accessory or
attachment other than those recommended, may present a
risk of personal injury.

4, Take extra care when cleaning stairs.

5, Keep the appliance and accessories away from hot


surface.

6, Do not block the appliances openings or hinder air flow,


keep openings free of any objects including dust, lint,
clothing, fingers (and all parts of the body).

7, Particularly keep hair away from openings and moving


parts.

Electrical Safety:

1, Only use batteries and chargers supplied by the


manufacturer.

2, Never modify the charger in any way.

3, The charger has been designed for a specific voltage.


Always check that the mains voltage is the same as that
stated on the rating plate.

4, A charger that is suitable for one type of battery pack may


create a risk of fire when used with another battery pack.

5, Before use, check the charger cord for signs of damage or

19
ageing. A damaged or entangled charger cord increases the
risk of fire and electric shock;

6, Do not abuse the charger cord.

7, Never carry the charger by the cord.

8, Do not pull the cord to disconnect from a socket, grasp the


plug and pull to disconnect.

9, Don’t wrap the cord around the charger when storing.

10, Keep the charger cord away from hot surfaces and sharp
edges.
11, Do not handle the charger or the appliance with wet
hands.

12, Do not store or charge the appliance outdoors.

13, The charger must be removed from the socket before


removing the battery, cleaning or maintaining the appliance.

Battery safety:

1, This appliance includes Li-ion batteries, do not incinerate


batteries or expose to high temperatures, as they may
explode.

20
2, Liquid ejected from the battery may cause irritation or
burns.

3, In an emergency situation contact professional help


immediately.

4, Leaks from the battery cells can occur under extreme


conditions. Do not touch any liquid that leaks from the
battery. If the liquid that gets on skin wash immediately with
soap and water. If the liquid gets into the eyes, flush them
immediately with clean water for a minimum of 10 minutes
and seek medical attention. Wear gloves to handle the
battery an dispose of immediately in accordance with local
regulations.

5, Shorting the battery terminals may cause burns or fire.

6, When the battery pack is not in use, keep it away from


paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal
objects that could make a connection from one terminal to
another.

7, When you dispose of the appliance remove the battery


and dispose of the battery safely in accordance with local
regulations.

8. This appliance contains batteries that are only replaceable by


skilled persons.

21
Service:

1, Before using the appliance and after any impact, check for
signs of wear of damage and repair if necessary.

2, Do not use the appliance if any part is damaged or


defective.

3, Repairs should be carried out by a service agent or a


suitably qualified person in accordance with relevant safety
regulations. Repairs by unqualified persons could be
dangerous.

4, Never modify the appliance in any way as this may


increase the risk of personal injury.

5, Only use replacement parts or accessories provided or


recommended by manufacturer.

Intended use:

1, This appliance has been designed for domestic dry


vacuum cleaning only.

2, Do not pick up liquids or use on wet surfaces.

3, Do not pick up anything that is flammable, burning or

22
smoking.

4, Use only as described in this manual.

5, Don’t use on concrete, tarmacadam or other rough


surfaces.

WARNING:

1, Do not use water, solvents, or polishes to clean the


outside of the appliance; wipe clean with a dry cloth.

2, Never immerse the unit in water and do not clean in a dish


washer.

WARNING:
For the purposes of recharging the battery, only use the

23
Introduction of Components:

Product Installation:

24
I. Use as stick vacuum cleaner

a) Assemble the battery pack with handle assembly, make sure the battery bolt head insert
the dust cup slot rightly as below

Put the slot in the right position

b) Attached the metal tube to the body as below until hear click sound

25
c) attached the brush to another head of metal tube as below shown

d)Turn on the switch , vacuum cleaner start to work .

On-off Touch-Speed
switch control

Low speed

Touch
button

High speed Middle speed

Three levels speed control:


a) Lower speed: It’s lower speed when you press switch button first time.
b) Touch the speed control button; it will turn to middle, and again to high speed.
c) No matter which speed vacuum cleaner on, it will stop to work when you push on-off
button.
II. Use as handy vacuum

26
Insert the accessary to body as shown below.

III. Battery charging :

1) When the battery power indicator is blinking, please power off the machine, then put it
back to charge base for charging.

2) Plug in & indication will blink, it shows charging. Battery will be self-cutting when battery
is full.

Battery indicator
Power brush
indicator

2) If battery indication is not blinking, it shows battery is full.

3) Brush indicator normally is lighting, in case the power brush is blocked, it will blink,
to warning customer turn off the vacuum cleaner & clean the brush, or check any
other abnormal of brush.

27
IV: How to empty the dust cup

1)Press dust cup release button 2)remove dust cup with direction
shown as below

Dust cup
release button

3)Empty the dust cup

V: How to clean the dust cup

1)release dust cup release button 2 ) remove dust cup with


direction shown as below

Dust cup
release button

3)take out HEPA filter as shown 4) wash HEPA & filter cone
below

28
5)make sure HEPA filter and filter 6)Assemble the filter to case
case dry completely.

7)Put the filter case back to 8)Assemble the dust cup to


dust cup handle correctly after a
“click” sound .

VI: How to charge

For first time use , pls fix the charge base on the wall with provided screw .

Screw hole

29
When battery power indicator is blinking, pls power off the unit ,then put back to charge
base for charging as picture shown :

blinking

VII: How to clean power brush:

Press lock & unlock button take out power brush bar, after clean up, put it back to power
brush, lock the button & connector tube with power brush.

30
Troubleshooting:

1, Empty the dust bin


2, Checked dust bin is correctly assembled
Not cleaning well
3, Check the filter is correctly fitted
4, Clean the filter

1, Charge battery
Stop or doesn’t work
2, Clean the filter

1, Check connections with power cord


Battery not charge
2, Check wall socket

1, Make sure dust cup assembled correctly


& locked
Power brush doesn’t work 2, Make sure power brush & metal tube
connected tightly
3, Check the brush blocked or not

TECHNICAL SPECIFICATION

Battery 25.9V/2200mAh

Charging period 4 .5hours

Output 31V/500mA

Weight 1.4kg

40min (low speed), 20min (middle speed) ,


Using time
10min (high speed)

Motor power 220W

Vacuum pressure 20Kpa

airflow 22dm3/s

Packing dimension 690*260*145mm

31
REMOVAL OF APPLIANCES USED
Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic Equipment (WEEE)
requires that the appliance uses are not disposed of using the normal
municipal waste. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of materials they contain and reduce the
impact on human health and the environment.
The symbol of the dustbin is used on all products to remind the obligations for separate
collection. Consumers should contact their local authorities or dealer regarding the steps to
follow for the removal of their old appliance. If you proceed with the scrapping of old
equipment, be sure to render useless what could be dangerous: disconnect the power
cable flush with the device.

Danger:
Never attempt to use your appliance, if it shows signs of damage or the power cord or plug
is damaged. If the power cord is defective it is important to have it replaced with the after
sales service to eliminate any danger.
Only qualified and authorized persons are authorized to carry out repairs to your appliance.
Any repairs not in accordance with standards could significantly increase the level of risk for
the user!
Defect resulting from improper handling, degradation or attempted repairs by third parties
voids the warranty on the product. This also applies in case of normal wear and
accessories from the appliance.

Important!
We recommend that you keep the packaging of your device at least for the duration of the
warranty. The guarantee does not apply without the original packaging.

Warranty:
Your device has two years warranty. The warranty does not cover wear and breakage
following a wrong use of the product. The customer is responsible for all returns. You
remain responsible for the costs and risks associated with the product shipment; it is
therefore recommended to ship the product with an acknowledgement of receipt and
transport insurance in case of significant value of the product.

KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN


Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

32
EUROMENAGE

20/22 Rue de la ferme saint ladre

95470 SAINT WITZ FRANCE

Vous aimerez peut-être aussi