Stihl 048 IPL

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 32

Ersatzteilliste

Spare Parts List


STIHL 048 (1117) Liste des pièces

A Kurbelgehäuse, Kurbelwelle
Crankcase, Crankshaft
Carter, Vilebrequin

B Zylinder, Schalldämpfer
Cylinder, Muffler
Cylindre, Silencieux

C Tankgehäuse
Tank housing
Carter de réservoir

D Luftfilter
Air filter
Filtre à air

E Vergaser
Carburetor
Carburateur

F Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement

G Zündanlage
Ignition system
Dispositif d'allumage

H Ölpumpe, Kupplung
Oil pump, Clutch
Pompe à huile, Embrayage

J Automatische Kettenbremse
Inertia chain brake
Frein de chaîne automatique

K Kettenraddeckel, Griffrohr
Chain sprocket cover, Handlebar
Couvercle de pignon, Poignée tubulaire

L Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires optionnels

07/2004
Illustration A Kurbelgehäuse, Kurbelwelle Crankcase, Crankshaft Carter, Vilebrequin

11
21
20
19 12

1 15
3
5
9
14
13
6
8
10
4 2

1 16
17

20 7

18

122ET001 SC
21

2 048
Illustration A Kurbelgehäuse, Kurbelwelle Crankcase, Crankshaft Carter, Vilebrequin

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 1117 020 2106 1 Kurbelgehäuse Crankcase Carter de vilebrequin


) 2 - 9 ) 2 - 9 ) 2 - 9
2 9022 341 1050 4 Schraube IS-M5x25-10.9 Spline screw IS-M5x25 Vis cylindrique IS-M5x25
3 0000 988 5211 1 Stutzen Connector Manchon
4 0000 988 5202 1 Stutzen Connector Manchon
5 9371 470 3120 2 Stift DIN7-6m6x20 Cylindrical pin 6x20 Goupille cylindrique 6x20
6 1117 162 5225 1 Bolzen Pin Boulon
7 9465 620 2690 1 Sprengring 44 Snap ring 44 Jonc d'arrêt 44
8 9523 003 4360 1 Kugellager 20x42x14 Grooved ball Roulement rainuré à
bearing 20x42x14 billes 20x42x14
9 9503 003 0340 1 Kugellager DIN625-6202 Grooved ball bearing 6202 Roulement rainuré à billes
6202
10 9640 003 3990 1 WDR DIN3760-BS20x35,8x4 Oil seal 20x35.8x4 Bague d'étanchéité 20x35.8x4
11 9640 003 1570 1 WDR DIN3760-BS15x24x7 Oil seal 15x24x7 Bague d'etanchéité 15x24x7
12 1117 029 0501 1 Dichtung Gasket Joint
13 1117 030 0401 1 Kurbelwelle Crankshaft Vilebrequin
) 14 ) 14 ) 14
14 1120 036 8500 1 Scheibenfeder 2x3,7 Woodruff key 2x3.7 Clavette demi-lune 2x3,7
15 9512 003 3410 1 Nadelkranz 13x17x14,5 Needle cage 13x17x14.5 Cage à aiguilles 13x17x14,5
16 1117 656 7700 1 Kettenfänger Chain catcher Arrêt de chaîne
17 9041 216 1310 1 Schraube DIN84-M6x18-8.8 Pan head screw M6x18 Vis cylindrique M6x18
18 1117 790 9907 1 Ringpuffer Annular buffer Butoir annulaire
19 1117 790 9913 1 Ringpuffer Annular buffer Butoir annulaire
20 9022 341 0960 2 Schraube IS-M5x12-10.9 Spline screw IS-M5x12 Vis cylindrique IS-M5x12
21 1117 791 6102 2 Zylinderschraube M6x28 Pan head screw M6x28 Vis cylindrique M6x28

(1)  048, (2)  048 W, (3)  048 S, (4)  048 RS, (5)  048 AVE, (6)  048 AV

048 3
Illustration B Zylinder, Schalldämpfer Cylinder, Muffler Cylindre, Silencieux

24
14
15
13
8 19
20
19
12
21
2 19

11 1 21
10 19
17
9
18
4
16
3 23
7 22
5
6

122ET000 SC

4 048
Illustration B Zylinder, Schalldämpfer Cylinder, Muffler Cylindre, Silencieux

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 1117 029 2301 1 Zylinderdichtung Cylinder gasket Joint de cylindre


2 1117 020 1201 1 Zylinder mit Kolben Ø 52 mm Cylinder with piston Ø 52 mm Cylindre avec piston Ø 52 mm
) 3 - 6 ) 3 - 6 ) 3 - 6
3 1117 030 2001 1 Kolben Ø 52 mm Piston Ø 52mm Piston Ø 52 mm
) 4 - 6 ) 4 - 6 ) 4 - 6
4 1115 034 3010 2 Verdichtungsring Piston ring Ø 52x1.5mm Segment de piston
Ø 52x1,5 mm Ø 52x1,5 mm
5 1115 034 1500 1 Kolbenbolzen 13x34 Piston pin 13x34 Axe de piston 13x34
6 9463 650 1300 2 Sprengring DIN73130-C13x1 Snap ring 13x1 Jonc d'arrêt 13x1

*  X 15 295 349  (05.86) *  X 15 295 349  (05.86) *  X 15 295 349  (05.86)


7 ✻ 9462 650 1300 2 Sprengring DIN73130-A13x1 Snap ring 13 Jonc d'arrêt 13

8 9022 341 1350 4 Schraube IS-M6x25-10.9 Spline screw IS-M6x25 Vis cylindrique IS-M6x25
9 1117 141 1800 1 Hülse Sleeve Douille
10 1117 141 2200 1 Krümmer Manifold Coude
11 9771 021 2580 1 Spannschelle 34x7 Hose clip Ø 34x7 Collier de serrage Ø 34x7
12 0000 400 7000 1 Zündkerze NGK BPMR7A Spark plug NGK BPMR7A Bougie NGK BPMR7A
12 1110 400 7005 1 Zündkerze Bosch WSR 6 F Spark plug Bosch WSR 6 F Bougie Bosch WSR 6 F
13 1115 149 0600 1 Auspuffdichtung Exhaust gasket Joint d'échappement
14 1117 140 0612 1 Schalldämpfer Muffler Silencieux
15 9022 341 1190 2 Schraube IS-M5x72x35-10.9 Spline screw IS-M5x72 Vis cylindrique IS-M5x72
1117 140 0603 1 Schalldämpfer Muffler Silencieux
) 16 - 18 ) 16 - 18 ) 16 - 18
16 1117 145 0703 1 Eintrittsschale Inlet casing Couvercle d'entrée
17 1117 145 0803 1 Austrittsschale Outlet-shell Couvercle de sortie
18 1117 141 9000 1 Gitter Screen Grille
19 9291 021 0120 1 Scheibe DIN125-A5,3 Washer 5.3 Rondelle 5,3
20 9022 341 1150 2 Schraube IS-M5x65x25-10.9 Spline screw IS-M5x65 Vis cylindrique IS-M5x65
21 9022 341 0980 2 Schraube IS-M5x16-12.9 Spline screw IS-M5x16 Vis cylindrique IS-M5x16

*  X 12 801 304  (02.84) *  X 12 801 304  (02.84) *  X 12 801 304  (02.84)


22 ✻ 1111 141 9000 1 Gitter Screen Grille
23 ✻ 9099 021 0810 1 Schraube DIN7971-4,2x9,5 Self-tapping screw 4.2x9.5 Vis Parker 4,2x9,5
24 ✻ 9049 319 1120 2 Schraube DIN84-M5x55-Z4 Pan head screw M5x55 Vis cylindrique M5x55

(1)  048, (2)  048 W, (3)  048 S, (4)  048 RS, (5)  048 AVE, (6)  048 AV

048 5
Illustration C Tankgehäuse Tank housing Carter de réservoir

11

10
18

23
24 19
17
30 16 20 25
21
22
29 2
28 1
14 31
11 32 3 7 9 26

13 15 12 6
33
35 34 28
36
33 8 44
27 4
34
45
43
42
41 5
38
37

122ET023 SC
40 39

6 048
Illustration C Tankgehäuse Tank housing Carter de réservoir

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 1117 350 0806 1 Tankgehäuse Tank housing Carter de réservoir


) 2 - 11 ) 2 - 11 ) 2 - 11
2 0000 988 5203 1 Stutzen Connector Manchon
3 1128 640 9100 1 Ventil Valve Soupape
4 9302 929 0400 1 Verschlussstopfen 9 Plug Bouchon
5 1110 145 9001 1 Stopfen Plug Bouchon
6 0000 953 0818 2 Stiftschraube M5 Stud M5 Goujon fileté M5
7 1115 121 7700 1 Führungsstück Guide piece Pièce de guidage
8 1117 432 9200 1 Halter Support Crampon
9 1117 122 6200 1 Leerlaufanschlagschraube Idle speed adjustment screw Vis de réglage de régime de
ralenti
10 1117 141 1005 1 Vergaserkastendeckel Carburetor box cover Couvercle de carter de
carburateur
11 1114 141 8300 2 Schlitzmutter Slotted nut Ecrou à fente
12 1118 145 9000 1 Stopfen (B) Plug (B) Bouchon (B)
13 1117 140 1900 1 Vergaserkastendeckel (B) Carburetor box cover (B) Couvercle de carter de
) 11, 14, 15 ) 11, 14, 15 carburateur (B)
) 11, 14, 15
14 1117 124 1500 1 Vorfilter (B) Prefilter (B) Préfiltre (B)
15 9099 021 2740 1 Schraube DIN7971-3,9x9,5 Self-tapping screw 3.9x9.5 (B) Vis Parker 3,9x9,5 (B)
(B)
16 1117 350 5800 1 Tanklüftung Tank vent Aération de réservoir
) 17 ) 17 ) 17
17 1120 358 8105 2 Lüftungseinsatz Vent insert Insert d'aération
18 1117 358 7700 1 Kraftstoffschlauch Fuel hose Tuyau de carburant
19 1115 350 3503 1 Saugkopf Pickup body Crépine d'aspiration
) 20 - 22 ) 20 - 22 ) 20 - 22
20 1110 358 1800 1 Filter Filter Filtre
21 1115 358 8200 1 Gewicht Weight Poids
22 1115 358 2500 1 Kappe Cap Capuchon

*  (09.84) *  (09.84) *  (09.84)


23 ✻ 1111 358 9100 1 Einsatz Insert Garniture
24 ✻ 9456 621 1130 1 Sicherungsring DIN472-12x1 Circlip 12x1 Circlips 12x1

25 1117 647 9401 1 Schlauch Hose Tuyau


26 1117 640 3800 1 Saugkopf Pickup body Crépine d'aspiration
27 1115 141 8600 1 Impulsschlauch Impulse hose Tuyau d'impulsions
28 1117 790 9900 2 Ringpuffer Annular buffer Butoir annulaire
29 1114 652 8900 1 Anschlagschraube M5x12 Locking screw M5x12 Vis d'arrêt M5x12
30 1117 791 6105 1 Bundschraube Collar screw Vis à embase

(1)  048, (2)  048 W, (3)  048 S, (4)  048 RS, (5)  048 AVE, (6)  048 AV

048 7
Illustration C Tankgehäuse Tank housing Carter de réservoir

11

10
18

23
24 19
17
30 16 20 25
21
22
29 2
28 1
14 31
11 32 3 7 9 26

13 15 12 6
33
35 34 28
36
33 8 44
27 4
34
45
43
42
41 5
38
37

122ET023 SC
40 39

8 048
Illustration C Tankgehäuse Tank housing Carter de réservoir

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

31 0000 350 0520 1 Tankverschluss Filler cap Bouchon de réservoir


) 32 - 34 ) 32 - 34 ) 32 - 34
32 0000 359 1220 1 Dichtring Sealing ring Anneau de joint
33 0000 350 0900 1 Seil Rope Corde
34 0000 353 0600 1 Haken Hook Crochet
35 0000 350 0510 1 Tankverschluss Filler cap Bouchon de réservoir
) 33, 34, 36 ) 33, 34, 36 ) 33, 34, 36
36 0000 359 1210 1 Dichtring Sealing ring Anneau de joint
37 1121 430 0200 1 Heizungschalter (2) Heating switch (2) Commutateur de chauffage
(2)
38 1110 432 9200 1 Tülle (2) Grommet (2) Douille (2)
39 9211 260 1430 1 Mutter DIN936-M12x0,75 (2) Hexagon nut M12x0.75 (2) Ecrou à six pans M12x0,75
(2)
40 1118 434 5000 1 Heizfolie (2) Heating element (2) Lamelle de chauffage (2)
) 41 ) 41 ) 41
41 1118 431 6700 2 Steckhülse (2) Terminal socket (2) Clip enfichable (2)
42 1118 791 9001 1 Druckstück (2) Clamp (2) Pièce de pression (2)
43 1121 791 9000 1 Druckstück (2) Clamp (2) Pièce de pression (2)
44 0000 989 0811 1 Regenschutztülle (2) Grommet (2) Douille de protection (2)
45 0000 989 0802 1 Regenschutztülle (2) Grommet (2) Douille de protection (2)

(1)  048, (2)  048 W, (3)  048 S, (4)  048 RS, (5)  048 AVE, (6)  048 AV

048 9
Illustration D Luftfilter Air filter Filtre à air

23

17
16
15
25 14

26
12

13
1
2
20
4
5,10
6,11

7 3
9 18
8

22
19
24 21

122ET006 SC

10 048
Illustration D Luftfilter Air filter Filtre à air

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 9121 319 1120 2 Schraube DIN835-M5x55-8.8 Stud M5x55 Goujon fileté M5x55
2 1117 120 0603 1 Vergaser WS-25 Carburetor WS-25 Carburateur WS-25
3 1110 141 8800 1 Gummitülle Grommet Douille en caoutchouc
4 9210 261 0700 2 Mutter DIN934-M5-10 Hexagon nut M5 Ecrou à six pans M5
1117 120 1610 1 Luftfilter, Draht Air filter, wire mesh Filtre à air, métallique
) 5 - 9 ) 5 - 9 ) 5 - 9
5 1117 120 1601 1 Luftfilter Air filter Filtre à air
6 1117 120 1606 1 Luftfilter Air filter Filtre à air
7 1113 141 8305 1 Schlitzmutter Slotted nut Ecrou à fente
8 1117 140 9500 1 Schlitzmutter Slotted nut Ecrou à fente
) 9 ) 9 ) 9
9 9517 003 0160 1 Nadelrolle DIN5402-1,5x9,8 Cylindrical roller A1.5x9.8 Aiguille A1,5x9,8
1117 120 1611 1 Luftfilter, beflockt (B) Air filter, flocked (B) Filtre à air, floqué (B)
) 7 - 11 ) 7 - 11 ) 7 - 11
10 1117 120 1602 1 Luftfilter (B) Air filter (B) Filtre à air (B)
11 1117 120 1607 1 Luftfilter (B) Air filter (B) Filtre à air (B)
12 9047 319 0630 1 Schraube DIN84-M4x8-Z3 Pan head screw M4x8 Vis cylindrique M4x8
13 1117 442 1600 1 Kontaktfeder Contact spring Ressort de connexion
14 1117 182 4400 1 Lager Bearing Palier
15 1117 182 0801 1 Hebel Lever Levier
16 1117 185 1900 1 Startergestänge Choke rod Tringlerie de volet de
démarrage
17 1117 182 0900 1 Schaltwelle Switch shaft Arbre de commande
18 1117 182 1500 1 Gasgestänge Throttle rod Tringlerie des gaz
19 1117 007 1009 1 Satz Gashebel Throttle lever kit Jeu de manette des gaz
) 20 ) 20 ) 20
20 1117 182 0805 1 Sperrhebel Trigger interlock Levier d'arrêt
21 9371 470 2640 1 Stift DIN7-5m6x24 Cylindrical pin 5x24 Goupille cylindrique 5x24
22 1117 182 4500 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
23 1118 791 0602 1 Griffschale Handle molding Monture de poignée
24 9099 021 2810 1 Schraube DIN7971-3,9x19 Self-tapping screw 3.9x19 Vis Parker 3,9x19
25 1118 440 2200 1 Masseleitung Ground wire Câble de masse
26 9039 488 0630 1 Schraube DIN7513-M4x8 Self-tapping screw M4x8 Vis taraud M4x8

(1)  048, (2)  048 W, (3)  048 S, (4)  048 RS, (5)  048 AVE, (6)  048 AV

048 11
Illustration E Vergaser Carburetor Carburateur

1
25
2

4
6

11 7
10 8 28
9 23
24 22
25 12
16 29

17
30
26
15
14
27 15 31
18
23 13 21
19
20

122ET008 SC

12 048
Illustration E Vergaser Carburetor Carburateur

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1117 120 0603 1 Vergaser WS-25 Carburetor WS-25 Carburateur WS-25


) 1 - 31 ) 1 - 31 ) 1 - 31
1 1117 121 0800 1 Abschlussdeckel End cover Couvercle
2 1117 121 4700 1 Regelmembrane Metering diaphragm Membrane de réglage
3 1116 129 0900 1 Dichtung Gasket Joint
4 1111 122 7100 3 Kreuzschlitzschraube Screw Vis à tête cruciforme
5 1117 121 7400 1 Platte Plate Plaque
6 1117 129 0900 1 Dichtung Gasket Joint
7 1117 121 5400 1 Ventildüse Valve jet Gicleur à soupape
8 1117 121 5000 1 Einlassregelhebel Inlet control lever Levier de réglage d'admission
9 1110 121 5100 1 Einlassnadel Inlet needle Pointeau d'admission
10 1117 121 9200 1 Achse Spindle Axe
11 1114 122 7400 1 Halbrundschraube Round head screw Vis à tête ronde
12 1117 122 3005 1 Feder Spring Ressort
13 1117 122 6705 1 Hauptstellschraube High speed adjustment screw Vis H de richesse à haut
régime
14 1117 122 6805 1 Leerlaufstellschraube Low speed adjustment screw Vis L de richesse au ralenti
15 1106 122 3000 2 Feder Spring Ressort
16 1117 120 7200 1 Startwelle mit Hebel Choke shaft with lever Axe de volet de démarrage
avec levier
17 1117 122 3200 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
18 1117 121 2900 1 Startklappe Choke shutter Volet de démarrage
19 1117 122 9000 1 Sicherungsscheibe E-clip Circlips
20 1117 120 7100 1 Drosselwelle mit Hebel Throttle shaft with lever Axe de papillon avec levier
21 1117 122 3205 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
22 1117 121 3300 1 Drosselklappe Throttle shutter Papillon
23 1117 122 7400 2 Halbrundschraube Round head screw Vis à tête ronde
24 1110 122 9300 1 Klammer Clip Agrafe
25 1106 122 7400 5 Halbrundschraube Round head screw Vis à tête ronde
26 1117 122 3901 1 Winkelstutzen Elbow connector Raccord en équerre
27 1117 121 7800 2 Sieb Strainer Tamis
28 1117 121 4800 1 Pumpenmembrane Pump diaphragm Membrane de pompe
29 1111 129 0900 1 Dichtung Gasket Joint
30 1117 120 0805 1 Abschlussdeckel End cover Couvercle
31 1117 122 7905 1 Senkschraube Counter sunk screw Vis à tête fraisée

(1)  048, (2)  048 W, (3)  048 S, (4)  048 RS, (5)  048 AVE, (6)  048 AV

048 13
Illustration F Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement

12
2

4
3 5
15 9
6
7
10
11
13
14

122ET024 SC

14 048
Illustration F Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 1117 080 1801 1 Lüftergehäuse Fan housing Carter de ventilateur


) 2 - 4 ) 2 - 4 ) 2 - 4
2 1110 084 9102 1 Buchse Bushing Douille
3 0000 967 2020 1 Firmenzeichen STIHL Nameplate STIHL Emblème STIHL
4 0000 974 1000 2 Halbrundniet 3x6 Round head rivet 3x6 Rivet à tête ronde 3x6
5 1117 190 0601 1 Rückholfeder Rewind spring Ressort de rappel
6 1117 007 1014 1 Satz Seilrolle Rope rotor kit Jeu de poulie à câble
) 7 ) 7 ) 7
7 1124 195 7200 1 Klinke Pawl Cliquet

*  X 15 430 775  (21.86) *  X 15 430 775  (21.86) *  X 15 430 775  (21.86)


8 ✻ 1117 195 7200 1 Klinke Pawl Cliquet

9 1107 195 8200 1 Anwerfseil Ø 4,5x1000 mm Starter rope Ø 4.5x1000mm Câble de lancement
Ø 4,5x1000 mm
10 1118 162 8935 1 Scheibe Washer Rondelle
11 1117 195 3500 1 Feder Spring Ressort
12 1121 195 3400 1 Griff Starter grip Poignée
13 1117 084 7800 1 Segment Segment Segment
14 9022 313 0660 3 Schraube IS-M4x12-10.9 Spline screw IS-M4x12 Vis cylindrique IS-M4x12
15 9022 341 1010 2 Schraube IS-M5x18-10.9 Spline screw IS-M5x18 Vis cylindrique IS-M5x18

(1)  048, (2)  048 W, (3)  048 S, (4)  048 RS, (5)  048 AVE, (6)  048 AV

048 15
Illustration G Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage

19 18
6 12
22
21
20 9
17
7 2 15
5 4 14
1 13
8

11 29
25
10 24
3 23 16

28
26,27

122ET029 SC

16 048
Illustration G Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 1117 400 1206 1 Schwungrad (1,3,4) Flywheel (1,3,4) Rotor (1,3,4)


2 9210 261 1140 1 Mutter DIN934-M8x1-10 Hexagon nut M8x1 Ecrou à six pans M8x1
3 0000 400 1300 1 Zündmodul Ignition module Module d'allumage
) 4 - 5, 29 ) 4 - 5, 29 ) 4 - 5, 29
4 1 Zündleitung 160 mm Ignition lead 160mm Câble d'allumage 160 mm
0000 405 0600 1 Zündleitung 1 m (B) Ignition lead 1 m (B) Câble d'allumage 1 m (B)
0000 930 2251 1 Zündleitung 10 m (B) Ignition lead 10 m (B) Câble d'allumage 10 m (B)
5 1125 448 1201 1 Kabelhalter Lead retainer Attache de câble
6 1118 440 1100 1 Kurzschließleitung 330 mm Short circuit wire 330mm / 13'' Câble de court-circuit 330 mm
) 7, 8 ) 7, 8 ) 7, 8
7 1110 442 7000 1 Kontakthülse Contact sleeve Douille de contact
8 0751 030 8953 1 Steckhülse 4,8-1 Terminal socket 4.8-1 Clip enfichable 4,8-1
9 1117 442 0905 1 Isolierschlauch 110 mm Insulating hose 110 mm / 4.3'' Gaine isolante 110 mm
10 9294 021 0120 2 Scheibe DIN433-5,3 Washer 5.3 Rondelle 5,3
11 9022 341 1050 2 Schraube IS-M5x25-10.9 Spline screw IS-M5x25 Vis cylindrique IS-M5x25
12 1117 400 1207 1 Schwungrad (2) Flywheel (2) Rotor (2)
13 1118 028 0700 1 Flansch (2) Flange (2) Bride (2)
14 9062 319 0650 3 Schraube DIN963-M4x10-8.8 Countersunk screw M4x10 (2) Vis à tête fraisée M4x10 (2)
(2)
15 1118 404 3500 1 Generator (2) Generator (2) Générateur (2)
16 1118 431 6600 1 Steckstift (2) Terminal pin (2) Fiche mâle (2)
17 9048 319 0650 3 Schraube DIN84-M4x10-Z4 Pan head screw M4x10 (2) Vis cylindrique M4x10 (2)
(2)
18 0000 989 0509 1 Gummitülle Grommet Douille en caoutchouc
19 0000 989 0506 1 Gummitülle Grommet Douille en caoutchouc
20 0000 989 0507 1 Gummitülle Grommet Douille en caoutchouc
21 0000 998 0603 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé
22 1106 405 1000 1 Zündleitungsstecker Spark plug boot Contact de câble d'allumage

*  7 696 410  (04.81) *  7 696 410  (04.81) *  7 696 410  (04.81)


23 ✻ 1118 400 2000 1 Kontaktsatz (6) Set of points (6) Jeu de contacts (6)
24 ✻ 1118 404 3400 1 Kondensator (6) Capacitor (6) Condensateur (6)
25 ✻ 9047 319 0650 3 Schraube DIN84-M4x10-Z1 Pan head screw M4x10 (6) Vis cylindrique M4x10 (6)
(6)

+  X 15 296 714  (33.91) +  X 15 296 714  (33.91) +  X 15 296 714  (33.91)


26 ✻ Zündmodul SEM (C) (2) Igniter module SEM (C) (2) Module d'allumage SEM (C)
) 3, 12 ) 3, 12 (2)
) 3, 12

+  X 11 169 021  (33.91) +  X 11 169 021  (33.91) +  X 11 169 021  (33.91)


27 ✻ Zündmodul SEM (C) (4) Igniter module SEM (C) (4) Module d'allumage SEM (C)
) 3 ) 3 (4)
) 3

(33.91) (33.91) (33.91)


28 ✻ 9045 319 1070 1 Schraube DIN912-M5x30-8.8 Socket head screw M5x30 Vis cylindrique M5x30

(1)  048, (2)  048 W, (3)  048 S, (4)  048 RS, (5)  048 AVE, (6)  048 AV

048 17
Illustration G Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage

19 18
6 12
22
21
20 9
17
7 2 15
5 4 14
1 13
8

11 29
25
10 24
3 23 16

28
26,27

122ET029 SC

18 048
Illustration G Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

29 0000 989 1010 1 Schutztülle Grommet Douille de protection

(1)  048, (2)  048 W, (3)  048 S, (4)  048 RS, (5)  048 AVE, (6)  048 AV

048 19
Illustration H Ölpumpe, Kupplung Oil pump, Clutch Pompe à huile, Embrayage

33
34
35
18 36
37
13 19
12 20
1
11 21 22
23
2
17 24
4 3
5
6 14 25
7 26
8
4
9 27

10 15
28
16 29
30
31
32

122ET026 SC
38

20 048
Illustration H Ölpumpe, Kupplung Oil pump, Clutch Pompe à huile, Embrayage

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 1117 649 1100 1 Dichtung Gasket Joint


1119 640 3200 1 Ölpumpe Oil pump Pompe à huile
) 2 - 15 ) 2 - 15 ) 2 - 15
2 1117 640 3001 1 Pumpengehäuse Pump housing Carter de pompe
) 3 ) 3 ) 3
3 9643 950 1160 1 Dichtring 12x16x3 Sealing ring 12x16x3 Anneau de joint 12x16x3
4 0000 958 0701 2 Scheibe Washer Rondelle
5 0000 997 1010 1 Druckfeder Compression spring Ressort de pression
6 1117 647 0601 1 Pumpenkolben Pump piston Piston de pompe
7 0000 988 6220 1 Stopfen Plug Bouchon
8 9646 945 0490 1 RDR DIN3770-B7x1,5 O-ring 7x1.5 Joint torique 7x1,5
9 0000 997 1200 1 Schraubenfeder Helical spring Ressort hélicoïdal
10 1117 647 4801 1 Regelbolzen Control bolt Vis de réglage
11 9646 945 0230 1 RDR DIN3770-B5x1,25 O-ring 5x1.25 Joint torique 5x1,25
12 9486 648 0100 1 Tellerfeder DIN2093-A10 Cup spring 10 Rondelle Belleville 10
13 1117 647 9800 1 Bolzen Pin Boulon
14 0000 958 0406 1 Scheibe Washer Rondelle
15 1119 640 7100 1 Schnecke Worm Vis sans fin
16 0000 989 0401 1 Gummiring Rubber ring Anneau en caoutchouc
17 9022 313 0740 3 Schraube IS-M4x25-8.8 Spline screw IS-M4x25 Vis cylindrique IS-M4x25
18 1117 162 8905 1 Scheibe Washer Rondelle
1117 160 2005 1 Kupplung Clutch Embrayage
) 19 - 23 ) 19 - 23 ) 19 - 23
19 1117 162 3206 1 Mitnehmer Carrier Entraîneur
20 1117 162 0802 3 Fliehgewicht Clutch shoe Masselotte
21 0000 997 6202 3 Zugfeder Tension spring Ressort de tension
22 1115 162 8925 1 Scheibe Washer Rondelle
23 9041 216 0610 3 Schraube DIN84-M4x6-5.8 Pan head screw M4x6 Vis cylindrique M4x6

✻ 1117 007 1004 1 Satz Ringkettenrad Rim sprocket kit Jeu de pignon à anneau
) 25, 27, 29, 33 - 37 ) 25, 27, 29, 33 - 37 ) 25, 27, 29, 33 - 37

24 1117 640 2001 1 Kettenrad 3/8" 7Z (1,2,3) Chain sprocket 3/8" 7T (1,2,3) Pignon 3/8" 7D (1,2,3)
25 1117 642 1503 1 Stirnrad Spur gear Pignon droit
26 9512 933 3150 1 Nadelkranz 12x16x24 Needle cage 12x16x24 Cage à aiguilles 12x16x24
27 1117 020 1106 1 Deckel Cover Couvercle
28 9022 313 0660 1 Schraube IS-M4x12-10.9 Spline screw IS-M4x12 Vis cylindrique IS-M4x12
29 1119 642 7800 1 Scheibe Washer Rondelle
30 9455 621 4010 1 Sicherungsring Circlip 36x1.2 Circlips 36x1,2
DIN471-36x1,2
31 0000 958 1218 1 Scheibe Washer Rondelle
32 9460 624 1001 1 Sicherungsscheibe E-clip 10x1.5 Anneau d'arrêt 10x1,5
DIN6799-10x1,5
1117 007 1006 1 Satz Ringkettenrad (B) Rim sprocket kit (B) Jeu de pignon à anneau (B)
) 33 - 37 ) 33 - 37 ) 33 - 37
33 1 Kupplungstrommel (D) Clutch drum (D) Cloche d'embrayage (D)

(1)  048, (2)  048 W, (3)  048 S, (4)  048 RS, (5)  048 AVE, (6)  048 AV

048 21
Illustration H Ölpumpe, Kupplung Oil pump, Clutch Pompe à huile, Embrayage

33
34
35
18 36
37
13 19
12 20
1
11 21 22
23
2
17 24
4 3
5
6 14 25
7 26
8
4
9 27

10 15
28
16 29
30
31
32

122ET026 SC
38

22 048
Illustration H Ölpumpe, Kupplung Oil pump, Clutch Pompe à huile, Embrayage

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

34 9455 621 2790 1 Sicherungsring Circlip 25x1.2 (4) Circlips 25x1,2 (4)


DIN471-25x1,2 (4)
35 0000 642 1223 1 Ringkettenrad 3/8" 7Z (4) Rim sprocket 3/8" 7T (4) Pignon à anneau 3/8" 7D (4)
36 0000 958 1231 1 Scheibe (4) Washer (4) Rondelle (4)
37 9460 624 1001 1 Sicherungsscheibe E-clip 10x1.5 (4) Anneau d'arrêt 10x1,5 (4)
DIN6799-10x1,5 (4)

*  8 407 350  (31.81) *  8 407 350  (31.81) *  8 407 350  (31.81)


38 ✻ 1117 640 2000 1 Kettenrad 3/8" 7Z Chain sprocket 3/8" 7T Pignon 3/8" 7D

(1)  048, (2)  048 W, (3)  048 S, (4)  048 RS, (5)  048 AVE, (6)  048 AV

048 23
Illustration J Automatische Kettenbremse Inertia chain brake Frein de chaîne
automatique

14

2 16

15

17
1 9 18
11
12
6 5
10 3
7

13

8 19

20
4

122ET027 SC

24 048
Illustration J Automatische Kettenbremse Inertia chain brake Frein de chaîne
automatique

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 1117 162 5600 1 Stütze Support Support


2 0000 958 0704 1 Scheibe Washer Rondelle
3 1117 160 5401 1 Bremsband Brake band Collier de frein

(02.84) (02.84) (02.84)


4 ✻ 1117 160 5400 1 Bremsband Brake band Collier de frein

5 1118 160 5002 1 Hebel Lever Levier


6 9460 624 0500 1 Sicherungsscheibe DIN6799-5 E-clip 5 Anneau d'arrêt 5
7 9468 621 0330 2 Sicherungsring 6x0,7 Circlip 6x0.7 Circlips 6x0,7
8 1117 162 5700 1 Stopfen Plug Bouchon
9 0000 998 1801 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé

(02.84) (02.84) (02.84)


10 ✻ 0000 998 1600 1 Schenkelfeder Torsion spring Ressort coudé

11 1117 162 5020 1 Hebel Lever Levier


12 1117 162 8906 1 Dichtscheibe Sealing washer Rondelle d'étanchéité
13 1117 162 7905 1 Zugfeder Tension spring Ressort de tension
14 1119 007 1008 1 Satz Handschutz Hand guard kit Jeu de protège-main
) 15 - 17 ) 15 - 17 ) 15 - 17
15 0000 958 0512 1 Scheibe Washer Rondelle
16 0000 790 6102 1 Kombischraube Screw assy. Vis à douille
17 9022 341 0980 2 Schraube IS-M5x16-12.9 Spline screw IS-M5x16 Vis cylindrique IS-M5x16

(02.84) (02.84) (02.84)


18 ✻ 9079 319 0960 1 Schraube DIN85-M5x12-8.8 Flat head screw M5x12 Vis à tête plate M5x12

19 1117 020 1106 1 Deckel Cover Couvercle


20 9022 313 0660 5 Schraube IS-M4x12-10.9 Spline screw IS-M4x12 Vis cylindrique IS-M4x12

(1)  048, (2)  048 W, (3)  048 S, (4)  048 RS, (5)  048 AVE, (6)  048 AV

048 25
Illustration K Kettenraddeckel, Griffrohr Chain sprocket cover, Couvercle de pignon,
Handlebar Poignée tubulaire

22
21

20
23 39
38 8
36 10 9
34 37
23
35
25 1 4
26

5 7 11
12
2
3 6
13
18
17 19

16
29
24,28 15
33 30 14

122ET028 SC
32
25
26 31

26 048
Illustration K Kettenraddeckel, Griffrohr Chain sprocket cover, Couvercle de pignon,
Handlebar Poignée tubulaire

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1 0000 953 6605 2 Bundschraube M8 Collar screw M8 Vis à embase M8


2 1120 664 1500 1 Spannmutter Tensioning nut Ecrou de tension

*  X 12 742 324  (02.84) *  X 12 742 324  (02.84) *  X 12 742 324  (02.84)


3 ✻ 1110 664 1500 1 Spannmutter Tensioning nut Ecrou de tension

4 1110 664 1600 1 Spannschraube Adjusting screw Vis de tension


5 1110 021 9000 1 Klemmstück Clamp Pièce de serrage
6 1117 664 1000 1 Seitenblech innen Inner side plate Tôle latérale intérieure
7 9048 319 0660 1 Schraube DIN84-M4x12-Z4 Pan head screw M4x12 Vis cylindrique M4x12
8 1115 664 0500 1 Krallenanschlag Bumper spike Griffe
9 9022 341 1270 2 Schraube IS-M6x14-10.9 Spline screw IS-M6x14 Vis cylindrique IS-M6x14
10 9214 320 0900 2 Sicherungsmutter Lock nut M6 Ecrou de sécurité M6
DIN980-V M6-10
11 1117 664 0502 1 Krallenanschlag (B) Bumper spike (B) Griffe (B)
12 9079 319 0960 2 Schraube DIN85-M5x12-8.8 Flat head screw M5x12 (B) Vis à tête plate M5x12 (B)
(B)
13 9214 320 0700 2 Sicherungsmutter Lock nut M5 Ecrou de sécurité M5
DIN980-V M5-10
14 1117 648 0400 1 Kettenraddeckel (1,2,3) Chain sprocket cover (1,2,3) Couvercle de pignon (1,2,3)
15 1117 656 1500 1 Schutz Guard Protège-main
16 9079 216 0660 2 Schraube DIN85-M4x12-5.8 Flat head screw M4x12 Vis à tête plate M4x12
17 1117 664 1100 1 Seitenblech außen Outer side plate Tôle latérale extérieure
18 9041 216 0630 1 Schraube DIN84-M4x8-8.8 Pan head screw M4x8 Vis cylindrique M4x8
19 0000 955 0801 2 Sechskantmutter M8 Collar nut M8 Ecrou à six pans M8
20 1117 084 0900 1 Haube Shroud Capot
21 1117 967 1501 1 Typenschild 048 AVSEQ Model plate 048 AVSEQ Plaque
matricule 048 AVSEQZ
0000 967 1590 1 Typenschild 048 AVEQ (A) Model plate 048 AVEQ (A) Plaque matricule 048 AVEQ
(A)
22 0000 974 1000 2 Halbrundniet 3x6 Round head rivet 3x6 Rivet à tête ronde 3x6
23 9022 341 1010 3 Schraube IS-M5x18-10.9 Spline screw IS-M5x18 Vis cylindrique IS-M5x18

(1)  048, (2)  048 W, (3)  048 S, (4)  048 RS, (5)  048 AVE, (6)  048 AV

048 27
Illustration K Kettenraddeckel, Griffrohr Chain sprocket cover, Couvercle de pignon,
Handlebar Poignée tubulaire

22
21

20
23 39
38 8
36 10 9
34 37
23
35
25 1 4
26

5 7 11
12
2
3 6
13
18
17 19

16
29
24,28 15
33 30 14

122ET028 SC
32
25
26 31

28 048
Illustration K Kettenraddeckel, Griffrohr Chain sprocket cover, Couvercle de pignon,
Handlebar Poignée tubulaire

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

24 1117 007 1011 1 Satz Griffrohr mit Handlebar with Jeu de poignée tubulaire avec
Schlauch 450 mm (1,3) hose 450mm / 17 3/4'' (1,3) gaine 450 mm (1,3)
) 25, 26 ) 25, 26 ) 25, 26
25 1117 791 0500 1 Druckleiste Clamping strip Tolle de serrage
26 9022 341 1090 2 Schraube IS-M5x40x25-10.9 Spline screw IS-M5x40 Vis cylindrique IS-M5x40
0000 791 2009 1 Griffschlauch Ø 19 mm x 5 m Handle hose Ø 19 mm x 5m / Gaine de poignée
(B) 3/4x197'' (B) Ø 19 mm x 5 m (B)
28 1117 007 1012 1 Satz Griffrohr (2) Handlebar kit (2) Jeu de poignée tubulaire (2)
) 25, 26, 29, 30 ) 25, 26, 29, 30 ) 25, 26, 29, 30
29 1118 442 0400 1 Schlauch (2) Hose (2) Tuyau (2)
30 1118 431 6600 1 Steckstift (2) Terminal pin (2) Fiche mâle (2)
31 1117 791 1900 1 Griffrohrhalter Handlebar support Crampon de tube de poignée
32 9022 341 1090 2 Schraube IS-M5x40x25-10.9 Spline screw IS-M5x40 Vis cylindrique IS-M5x40
33 9022 371 1020 2 Schraube IS-M5x20-12.9 Spline screw IS-M5x20 Vis cylindrique IS-M5x20
34 1117 007 1013 1 Satz Rundumgriffrohr (4) Set wrap around handlebar Jeu de poignée circulaire (4)
) 25, 26 (4) ) 25, 26
) 25, 26
35 1115 790 9601 1 Rundlager (4) Annular buffer (4) Support annulaire (4)
36 1115 791 4400 1 Haltebügel (4) Bracket (4) Etrier de retenue (4)
37 9062 319 1260 1 Schraube DIN963-M6x12-4.8 Countersunk screw M6x12 (4) Vis à tête fraisée M6x12 (4)
(4)
38 9214 320 0900 1 Sicherungsmutter Lock nut M6 (4) Ecrou de sécurité M6 (4)
DIN980-V M6-10 (4)
39 1117 648 0402 1 Kettenraddeckel (4) Chain sprocket cover (4) Couvercle de pignon (4)

(1)  048, (2)  048 W, (3)  048 S, (4)  048 RS, (5)  048 AVE, (6)  048 AV

048 29
Illustration L Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires
optionnels

3
4
2

11
6 10

122ET022 SC

30 048
Illustration L Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires
optionnels

Bild- Teile-Nr. St.- Benennung Part Name Désignation


Nr. Zahl

1121 890 1400 1 Satz Werkzeuge Tool kit Jeu d'outils


) 1 - 4 ) 1 - 4 ) 1 - 4
1 1129 890 3401 1 Kombischlüssel Combination wrench Clé multiple
2 0812 370 1000 1 Schraubendreher T27x120x70 Screwdriver T27x120x70 Tournevis T27x120x70
3 0000 890 2300 1 Schraubendreher Screwdriver Tournevis
4 0000 891 0801 1 Werkzeugtasche Tool roll Pochette à outils
5 0000 792 9129 1 Kettenschutz Chain scabbard Protège-chaîne
6 0000 792 9132 1 Kettenschutzverlängerung Chain scabbard extension Protège-chaîne de rallonge
bis 63 cm up to 63 cm à 63 cm
9 5910 893 1805 1 Zange (B) Circlip pliers (B) Pince (B)
10 0811 270 1080 1 Schraubendreher 4x70x130 Allen key 4x70x130 (B) Tournevis 4x70x130 (B)
(B)
11 1110 893 4000 1 Feillehre (B) Filing gauge (B) Calibre de chaînes (B)
0783 820 0110 1 Tube Isolierpaste (A,B) Tube of insulating paste (A,B)
Tube de pâte isolante (A,B)
1117 007 1060 1 Satz Vergaserteile (A,B) Set of carburetor parts (A,B)
Jeu de pièces de carburateur
(A,B)
0000 930 2200 1 Anwerfseil Ø 4,5 mm x 30,5 m Starter rope Ø 4.5mm x 30.5m Câble de lancement
(A,B) (A,B) Ø 4,5 mm x 30,5 m (A,B)

(1)  048, (2)  048 W, (3)  048 S, (4)  048 RS, (5)  048 AVE, (6)  048 AV

048 31
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier
Printed on chlorine-free paper
Imprimé sur papier blanchi sans chlore

D Zeichenerklärung G Key to symbols F Légende


☐ = darin enthalten Bild-Nr ☐ = including item No. ☐ = y compris Fig. No.
✼ = Maschine älterer Bauart ✼ = previous Models ✼ = machines d'ancienne construction
(A) = nicht abgebildet (A) = not illustrated (A) = non illustré
(B) = nur Sonderzubehör (B) = option (B) = uniquement accessoire optionnel
(C) = ab Werk nicht mehr lieferbar (C) = no longer available from factory (C) = n'est plus livrable départ usine
(D) = einzeln kein Ersatzteil (D) = not available as separate item (D) = n'est pas livrable séparément
(1,2...) = Ausführungsarten (1,2...) = versions available (1,2...) = différentes exécutions

E Aclaración de símbolos h Tumač znakova S Teckenförklaring


☐ = contiene núm. de ilustración ☐ = u istom sadrži dijelove, slike br. ☐ = ingår bild-nr
✼ = máquinas de ejecución anterior ✼ = strojevi starije izvedbe ✼ = maskiner av tidigare utförande
(A) = sin ilustración (A) = nedostaje slika (A) = ej avbildat
(B) = sólo accesorios especiales (B) = samo kao poseban pribor (B) = endast tillbehör
(C) = ya no se suministra de fábrica (C) = više se ne isporučuje fco tvornica (C) = levereras inte längre från fabriken
(D) = la pieza suelta no se suministra como (D) = ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni (D) = ingen separat reservdel
repuesto dio (1,2...) = varianter
(1,2...) = clases de ejecución (1,2...) = vrste izvedbi

f Merkkien selitys I Leggenda d Symbolforklaring


☐ = johon sisältyvät kuvan numerot ☐ = comprendrente fig(g). n. ☐ = inklusive fig. nr.
✼ = vanhemmanmalliset koneet ✼ = Macchine di costrùzione anteriore ✼ = maskiner af ældre konstruktion
(A) = ei kuvassa (A) = non illustrato (A) = ikke afbilledet
(B) = ainoastaan lisävaruste (B) = forniblile soltanto a richiesta (B) = kun ekstratilbehør
(C) = ei toimiteta enää tehtaalta (C) = non più fornibilr dallo stabilimento (C) = leveres ikke mere fra fabrik
(D) = ei toimiteta erikseen (D) = niente ricambio (D) = leveres ikke som løs reservedel
(1,2...) = Mallit (1,2...) = versioni (1,2...) = modelbetegnelser

N Tegnforklaring c Vysvětlivky H Jelmagyarázat


☐ = medfølger fig. nr ☐ = obsahuje obr. č. ☐ = abban tartalmazott ábra-szám
✼ = Maskiner av eldre modell ✼ = stroje starší konstrukce ✼ = Régebbi épitéssorozatú gépek
(A) = ikke avbildet (A) = není vyobrazeno (A) = Nincs ábrázolva
(B) = bare ekstrautstyr (B) = jen zvláštní příslušenství (B) = Csak külön tartozék
(C) = leveres ikke lenger fra fabrikk (C) = ze závodu se již nedodává (C) = Gyár már nem szállítja
(D) = enkeltdeler leveres ikke som reservedel (D) = jednotlivì žádný náhradní díl (D) = nem alkatrész, egyenként
(1,2...) = utførelser (1,2...) = druhy provedení (1,2...) = Kivitelezési módok

P Explicação dos símbolos n Toelichting symbolen g Επεξήγηση συμβσλων


☐ = Incl. a fig. No. ☐ = daarin begrepen pos.nr. ☐ = περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους
✼ = Máquinas de construção mais antiga ✼ = machines van een oudere uitvoering ✼ = Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων
(A) = não ilustrado (A) = niet afgebeeld (A) = δεν απεικονίζεται
(B) = unicamente acessórios especiais (B) = uitsluitend speciaal toebehoren (B) = μόνο προαιρετικά είδη
(C) = já não fornecível ex-fábrica (C) = af fabriek niet meer leverbaar (C) = δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή
(D) = a peça individual não é nenhuma peça de (D) = niet los leverbaar (D) = δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος
reposição (1,2...) = uitvoeringen (1,2...) = διαφορετικοί τύποι που διατίθενται
(1,2...) = Configurações

T İşaret açıklaması p Objaśnienie znaków R Пояснения к условным


☐ = İndeks numarada dahildir ☐ = zawiera rysunki nr. ☐ обозначениям
✼ = Eski model makinalar ✼ = maszyny starszego typu budowy ✼ = сюда входят номера позиций
(A) = Şemada yoktur (A) = nie zilustrowano = машины более старого типа
(B) = Ekstradır (B) = tylko jako wyposażenie specjalne (A) конструкции
(C) = Fabrikadan artık temin edilmez (C) = nie dostarczane przez producenta (B) = не изображено на иллюстрации
(D) = Ayrı verilmez (D) = nie wystepuje jako samodzielna część = только в виде специальных
(1,2...) = Mevcut modellerr zamienna (C) принадлежностей
(1,2...) = rodzaj wykonania (D) = заводом больше не выпускается
= не поставляется отдельно как
(1,2...) запасная деталь
= Виды исполнений
b Explicação dos símbolos W Legendă ‫زومرلا حرش‬ a
☐ = inclusive fig. n. ☐ = include figura nr. ‫= ةروص مقر یلع يوتحت‬ ☐
✼ = máquinas antigas ✼ = Utilaje de fabricaţie mai veche ‫= ميدق زارط نم تانيکام‬ ✼
(A) = não ilustrado (A) = neilustrat ‫= ةروصم ريغ‬ (A)
(B) = somente acessórios especiais (B) = doar ca accesoriu opţional ‫= طقف ةصاخ تامزلتسم‬ (B)
(C) = não mais fornecido pela fábrica (C) = nu se mai livrează din fabrică ‫= عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ‬ (C)
(D) = não fornecida separadamente (D) = fără piesă de schimb separată ‫= ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل‬ (D)
(1,2...) = diferentes versões (1,2...) = diferite modele ‫( = تازارطلا عاونا‬...2,1)

Vous aimerez peut-être aussi