MRT2150Rev 07-07 PDF
MRT2150Rev 07-07 PDF
MRT2150Rev 07-07 PDF
NOTE: Manitou Forklift Manuals are continually updated and subject to change
without prior notice. If your Forklift Model or parts are not found in this manual,
please contact your dealer or the Manitou North America Parts Department
for the latest information and parts availability.
MRT2150
M SERIES E3
PRIVILEGE
PARTS MANUAL
For Parts Orders contact your Manitou North America Dealer or call:
Manitou North America, Parts Dept. 800--425--3727 or (254) 799--0232
Parts Dept. Fax: (254) 867--6504 Website: www.manitou--na.com
CATALOG 648400
R07--07
CONTENTS
07/2007 1a edizione
1ére édition
1st publication
1st ausgabe
1a publicacion
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
2AADI001
Filtro olio motore Cartuccia filtro aria Filtro olio trasmissione Cartuccia filtro combustibile Cartuccia filtro olio idraulico (scarico) Cartuccia filtro olio idraulico (aspirazione) Cartuccia di sicurezza filtro aria
Engine oil filter Air filter cartridge Transmission oil filter Fuel filtercartridge Hydraulic oil filter cartridge (exhaust) Hydraulic oil filter cartridge (intake) Security air filter cartridge
Filtre à huile moteur thermique Cartouche du filtre à air sec Filtre à huile transmission Cartouche du filtre à combustible Cartouche filtre à huile retour hydraulique Cartouche filtre à huile aspiration hydraulique Cartouche de secours du filtre de l'air
Motorölfilter Lutffiltereinsatz Getriebešlfilter Kraftstoffiltereinsatz Hydraulikölfiltereinsatz (auslass) Hydraulikölfiltereinsatz (einlass) Filterdeckel fuer Hydraulikoeltank
Filtro aceite motor Cartucho filtro aire Filtro aceite transmitiòn Cartucho filtro combustible Cartucho filtro aceite hidràulico (descarga) Cartucho filtro aceite hidràulico (aspira) Cartucho filtro aire de sicuridad
1 2 3 4 5 6 7*
* * * *
Cinghia motore Sfiato serbatoio olio idraulico Cartuccia filtro mandata Filtro carburante riscaldamento Tappo serbatoio gasolio Cartuccia prefiltro combustibile Cartuccia sicurezza prefiltro gasolio
Engine belt Hydraulic oil tank vent Delivery filter cartridge Heatin fuel filter Fuel tank plug Fuel prefilter cartridge Fuel prefilter safety cartridge
Courroie moteur Reniflard bac à huile hydraulique Cartouche filtre refoulement Filtre combustible chauffage Bouchon reservoir combustible Cartouche du prefiltre à combustible Cartouche securitè prefiltre à combustible
Keilriemen Entlüftungsstopfen hydraulikölbehälter Filtereinsatz in der Druckleitung Heizung kraftstoffilter Kraftstof behaelter stopfen Kraftstofvorfiltereinsatz Sicherhetseinsatz gasöl vorfilter
Correa motor Respiradero tanque aceite hidraulico Cartucho filtro envìo Filtro carburante calefacciòn Tapon deposito carburante Cartucho prefiltro combustible Cartucho seguridad prefiltro combustible
8 9 10 * 11 12 14 15
3AADI001 3ABDI001
AXDI003
AXDI503 AXDI003
AXDI503
IN ALTERNATIVA
7 EN ALTERNATIVE
OTHER WISE
ABWECHSELND
EN ALTERNATIVA
6 2
CONTINENTAL 2
5 445/65R22.5 MICHELIN
1 3
MPT AC 70G 1 3 18 R22,5 XF
4
4
SOLAMENTE PER T.U.V.
SEULEMENT POUR T.U.V.
ONLY FOR T.U.V.
NUR FUR T.U.V.
SOLAMENTE PARA T.U.V.
4AADI001 4AADI002
3 26
4
22 1
15 2
4 4
5 7
22 22
28 12
4AADI003 21
24
22 16 11
14 7
7 20
7 7
19
25
26 17
9
3 26 6
MOTORE MOTORE
MOTEUR
ENGINE 5 10 18
MOTEUR
ENGINE
MOTOR 18 7 MOTOR
MOTOR MOTOR
7
10AADI010 11 13 7 10AADI010
2
9 8 26 12
8 7
20 3
9 17
27 13 25
22
15
21
26 25
25 22 24
8 16 14
12 23 15
25
1 MOTORE 19
23 MOTEUR
ENGINE
6 13 MOTOR
MOTOR
10
648400
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
4AADI003 4AADI004
8
7
9 6 13
2
28
10 5 10 29
11 9
11 17
14 3 MOTORE
14 20
MOTEUR
15 ENGINE 11
13 MOTOR 17 12 16 16 17
MOTOR
7
10
1 14
4
12 12 16 16 17
15 19
8 17
3
1 12
4 5
6 18
3 15
27 4
26 4
4AADI001 3 17
21
24
2 4
22
23
12
25
4AADI010 4AADI011
18
16 15
17
24
18
18 27 24
24
14 13 8 11
24
11
24
16 17 10 12
15 19 20
18 7
20 20
17
24 19 6
24 30
25 17
19 29 4
25
26 28 3
4 9
17 30 BCDI001 5
3
24 29
25 23
2 1
20
21
19
28 6
2
17
22
25 5
13
ACCOPPIAMENTO COMPLETO 12
ACCOUPLEMENT COMPLET
1 COMPLETE COUPLING 11 9
KOMPLETTER ANSCHLUSS FLANSCH 10
ACOPLAMIENTO COMPLETO 8
7
4ABDI001 4ABDI005
43 12
15 53 54
59 56 44 50
59 10 34 15
11 29 8
43 28 61 10
65 30 9
9 51
52 29 1 16
26 9
28
40 10BADI001 58 29 30 50 9
56 33 37 65
23
11
13 67
38 26
52 41 29 13 14 10 15
39 58 10
9 23 54
14
11 17 53 9
58 18
3 68
1 51 31
10 8 12
56 14 52 23 58 64 32 9
7
6BADI001 13 66 8
10 62 9
11 9 58 24
52 8 35 11
4ABDI005 9 10 58
56 59 4 10
69 2
58 24 58 25 21
39 23 10CHDI001
11 19
15 10 1 6
59 4 5
5 46 27 47
48 12 5 45
49 44 56 20 2
60
55 22
57 16
36 3
BCDI010 2
14 16 57 5 36 63
57
5 6
17
7
3 42
63 36
648400
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
4ACDI001
15
1
2
13
16
3
9AADI001
BMDI001
11
17
17
9 10
14 19
8 18 6 21
5 1
20 2
1 6 12
5
1 4
4 3
5BADI001 5BADI002
4 5 6 4
21 19 35 5 9
17 3 3
14 4 20 44 45 9 4 9
21 3 7 22 19 3 4 10
11 6
5 10 10
12 24 2 4 8 2
16
15 28 3
5 46 3 3
25 3 3 17
34 36 9 16 4
11 38 10 4
5 39 7 7 18 10
20 41 37 31 7
42 40 10 5
18 10 21 19 11 9
28 4 10 47
46 13 38 35 33 31
40 23
32 41 14 2 3
47 14 42
42 37 39
46 6 10 33 43 5 9
3 28
47 36 7
2 7 13 32
10 33 29 47 3
13 35 10
1 33 26 8 10
27 30 4
48 3 3
10
49 5 7
32 26 10 12 11
23 41 6 10
27 4 3
36 10 4
49 48 50 10 3 4
4 10
25 4 3 14
3 10 1
22 23 24 15 9
34 27
50 10 24 26
4
3 10
31 28 3
43 10 27
37 4
49 25
29 10
15 48
30 51
28
52 3
35
8 45 4
50 38 10
44 48
38 37 34 36
50 35
39 39
5BADI003 5BADI004
3 24
9 9
17
14 14 2
3
33 22 24 9
3 24 14
14 14
22 25 7 30
23 8 5
3 6 13
2 29
20 24
21 27 18
14 5 9
13 23 23
14 11 7 27
54
26 24 30 29
42 14 20 26
36 34 2
41 1 16
11 6 8
16 1 8
14
24 14
29 10
14 15 53 14
24 43 5
14 14 11 10
14
17 34 24 38 29 10 11 19
14 14
46 48 24
24 3 14
24 34 47
3 14 45
34 7 4 9 22
39 12 42 14 32
4 10 3 14 12
14 41 15
24 3 14 40 3 31
14 10 29
31 28 35 30 21
3 14
19 32 14 24 4 33
28
37 25 3
4 14 10
50 51 56 14
3 10
44 27 5
49 52 24 7
14
49 17 6 35
39 55
26
42 18 55
34
41 34
648400
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
6AADI001 6BADI001
10BADI001
2 30 2
35 28
31 17 10 35 2 52 18
5 9 2
27 28 8
3
8ABDI001 33 42 50
30 43 56
31 27 44 52 55
9 39
3 32 26 5
PONTE POSTERIORE
7
40
5 43 35 PONT ARRIERE
17 9 352 29 REAR AXLE
23 1 2 2
35 2 33 HINTERACHSE
31 27 34 PUENTE TRASERO
29
2 24 57 7
A
25 4ABDI001 8 35 57
2 28 2 B
36
19 35 2 T P
25
4 18 2 35 2
31
2 30 2 32 2 7
33 10AEDI002
57 26 31
31 20 32 21
2 23
32 37 22
21 47 6 35 2
5 9 6 4 5
46 47 26
31 47 20 24 27
22 5
2 8 38 12 9
47 6 13 14
23 41
16 27
39 47 15 9
7 47
24 40 5 15
1 19 5 4 10
11 45 65 61
67 66
7 8 68
13 2 64
11 2
31
16 49 19 31 59 59
12 19 51 52
B T
A 63
3 2 P
18 53
52 2 3 58 2 62
T A
11 11 10 14 17
B
P
60
29 12 11 15 58
PONTE ANTERIORE 53 2 59
PONT AVANT 2 1
29 FRONT AXLE 54 54 10AADI001
VORNACHSE 2 25 35
PUENTE DELANTERO
10AGDI001
6BBDI001 6BBDI002
36 21 22 25 29
24
26
2 27
19
37 20
22
21
22
38
22
1 18 21
22 40 15
9 23
39 16
41
13
17
40 10 15
35
23
31 10 22
11 4
28
12
8
648400
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
8AADI001 8ABDI001
10 11 12 13
9 14
8
15
2
7 16
20 5 6 17 18
4
3 19 21
22
1
23
45
40
38
46
44 39 37
36 24
25
41 26
32
42
35
43 34 33
31
30 29 28 27
8ABDI002 8ABDI003
10 16
2 11
12 14 17 19
20
9 12
11 13 18 11
10
15 21 22
8 9
7 8
1 6 12 7
3 13 23
4 14
5 44
43
24
1 47 46
46 45 44 34 35
43
15
36 45
16
2 6
17
18
19 53 3 25
42 48 4 5 26
38 20 51
21 27
47 37 22 33 28
40
52 34 29
48 39 18
38 23 51 51
49
33 24 53 50 30
51 54
32 49 Arrière / Rear
50 31
52 31 37
25
Toit / Roof
Avant / Front
32
53 27 42 35
41 26 35
29 28 38
37 41 39 37
36
35 40
30
8ABDI004 8ABDI005
24
22
18
23
22
7
8 19
17 25
20 Détail A
16
21 23
6
4 22
2
9 6
5 5 20
4
3 14 4
15 10
21
13 24 8
7
1
10 Détail A
2 11 30 1 22 9
3
12
31 25
29 11
26 2
10 12
32
38 27
1
42 33
28 13 19
39
41
37 18
40 36 34
35
16
15 14
17
648400
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
8ACDI001 8ACDI005
20 21 30
3
3
11
4
29 21
19 20 4
10
16 3
14
22 27 2
9 15
3
12
4
26
34 23
3 33 13
11 32 34
18 24 25
35 17
31 32 12
1
6
5
6
2 3
8 1 27
4 28
4
7
8ADDI001 8ADDI002
12
39 17 13
16
33
8ACDI001 15
23
14
20
35
9
34 1
13 9 11
8ADDI002 9 14
8ACDI001
17 11 8ACDI001
12 10
2 15
1 2 9 9 6
24 8
17
8 M11 4 7
16
17 5 10
3 11AADI037 11 11
20 4 7 5
6
5 6 21 6 10
28 29 19 10 36 8
41 17 5 32 10
26 10 7
31 5 10
8ADDI003 8ACDI001
18 8ADDI001
24
38 37 2
38
X12
3
15 8ACDI001
25
11CCDI001
8ADDI003
648400
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
9AADI001 9AADI002
1 20 3 35
22 13 6 35
14 14 27
19
1 22 2
16 24
2
38 5 45 40 4
41 14 18 23
37 14 14 19
47 18
20 43 26 20 17
44 42 17
11 48 11 6
43 28 27 25 18 8 12
9 8
39 17 9
16 13
26
7 15 36 21
17 26 8
VIRO
12 26 10
4 46 9 12
13 14 14 22
21 6 23 13
24 36
12
31 13
36
27 25 23
35
10 32 24
24 29
33 23 30
34
3
9 29
21 31
2 18 8 28 31
32
8 15 7 1 32 34
21 5 33
5 33
30 9
7
29
9AADI003 9AADI006
7*
30 36 39 43 28
35 27
31 37 26
34 40
4 7*
41
48
13 20
42
4 21
22 4
13 38 28
33 5
11 32 9
45 44 29 10
27 28 6 10
49 12 47
15 13
12 12 25
12 3 7*
16
12
13 13 12 23 5
8 9
46 24
7 23 13 6 10
9
12 15 16 12
13 12
12 25 7*
24 12
1 10
13
5 2 6 9 5
6
2
15 3 1
KIT ADESIVI ANTISCIVOLO
14 4 KIT ADHESIF ANTIDERAPANT
* 8 ANTISKID ADHESIVE KIT
RUTSCHFESTER KLEBERSATZ
15 12 KIT ADHESIVO ANTIRRESBALANTE
10
12
17 14 6 9
19 18 14 5
9 12
15
648400
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
10AADI001 10AADI005
51
62 63 45 25 44 53
52 46
¬
61 6 48
34 49 14 15
33 56 17
32 57 30 18 19
25 53
35 56 63 50
11
13
57 10BADI001 9
45 45 11
16
52 47 11
30 36 51
37 62 6
14 61 50
38 12 16
14 10
39 25
12 ¬ 9
24 17 11
45 12
25
44
66 31
9AADI001
14
20 24
14 26 65 3 4
18 43 14 11
23 22 1
67 7 5 9
C2
C1
17 8 4
12 15 14
14 64 4 3
19 2 2
P
10 41 5
39 14 42 20 9
13 21 11 11
7
19 12 1
65 12 8 19 3 22
21 6
28 16 14 14 8 12
27 14 P P B 13 29 10
T A
9 12
19 14 1
A 29
B T
18
14 14 12
17 9AADI001 6
10AADI010 10AEDI001
13
14
LS 21
10BADI002
10AHDI001
13 T
20
P 10DADI001 19
14
3 10AHDI001 15 18
8
33
9 14 6
10 15 8
11 13
29 15 6 16
10BADI001 30
14 29
12 8 17
14 5
7
12 6 31
27 2 6 8 T
34 9 1
35 6
36 17 32 P
35
37 5 7 12 8 27 10
31 14 16 1
10AEDI002
P 11
23 22
2 37 36 6
16 T
28 18
24 10
1 1 4 2 26
9
9AADI001 2
23
24
3 2 26 35
2
13 16 38
14 6
30 41
12 17 40
3 6
22 18
28 21 8
20 39
32 11
8 6
16 6 7
14 5
23 19 17
11
5 10
10AEDI002 10AEDI005
31 11
30
42 46 41
29
11
32 45
33 48 44 6
43 5 6 OPTIONAL
47 5 4 22
25 14 34
4 12
16 21
18 5 5
13 5 15 14
OPTIONAL
19 34 7 7
12 7 6
26 10AEDI006 6
17 37 36
5 28 40 37 20
26 19
39 38 24
25 24 29 27 SOLAMENTE PER ITALIA
SEULEMENT POUR ITALIE
ONLY FOR ITALY 8
NUR FUR ITALIEN 10DADI001 35 11 3 18
SOLAMENTE PARA ITALIA
27 3
10CBDI001 3 9
29 10 8
10CADI001 3
26
1 9
11 2 24 3
23 5 15
5 11 2 4 14
22 5
10BADI001 5 25 27
1 9
49 20 58 5 17
4 28
21 5 1
1 2 5 16 23
5 5 10 11 3
5 13
5
2
2
7 10 3 13 28 2
4
10 25
12 50 6 5
9 3 5 5
2 2
5 5
5 2 6
14 7 5 14
8 15
41 14
648400
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
10AEDI006
29
27 26 12 10 19
28
30 24 12
41
OPTIONAL 21 52
10 51
25
22 10CDDI001
13 1 23
SOLAMENTE PER ITALIA 16 15 15 10 2 13
SEULEMENT POUR ITALIE 15 16 13 40
ONLY FOR ITALY 10 10
NUR FUR ITALIEN 10 33
SOLAMENTE PARA ITALIA 20 47
17 35
17 18 34
36
18 44 33 20
47 35
15 16 15 16 45
15
10 10 42 37
34
1 33
12 13 13 38 20
43 47
17 17 46 39
2
45
18 18
10
11 10
5 3
6 11
4 10AEDI005
10 32
49 31
9 48
7 8 50 50
9
2 14
1 32 32
30
31
10AGDI001 10AGDI002
57
17
52 26
19 49
24 57
18
23 49 9
10 58
59
12
14 13 10CFDI004
20 50 59
48 22 5
49 13 2
15 T
16 P 10AGDI001
23 20
9
P 24 21
11 11 10CFDI005
2 28 51 25 22
6 21 7
10CFDI004 19 49 P 12 13 2
4 10
1 10CFDI001 2 4 6
28 2
60 1 16 10
28 3 9
2 28 14
T
28 13 12
34 3 2 38 33 61 42 2 4 2
1 15 13
7 37 2 4 43 3
1
5
28 2 37 44 13 17
35 4 27 2 11
29 30 2 5 13
5 2 30 29 10BADI001 13 13 7
3 2 2 7 2
28 35 2 7
27 8 7 34
8 2 3
2 5 19 2 3
42 2 6
5 33 2 8 4
33 2 8 43 19 4 16
36 10CFDI004
31 32 43 45
4
7 2 45 1 2 2 8
28 46
61 15 14 17
6 39 47
60
8 5 41 40 40
5 27
27 44
56 54 43
47 46
10CFDI005 31 2
32 38 10AADI001
36
53
55
10AGDI010
8
16 5 14
15
33
34 8 16
10CFDI004
35
13 5
26
10CFDI005
14
12 1 15
10CFDI004
25 31 7 10
12 11 8
28
27 29 13 9
30 5
8 9
21 21 22
11 5 32
7 18 22 28
6 17 20 29
32 26 21 20 30
2 19 17
22
3 23 19 2
5 21 19
4 20 20 32 18
13 23
24 24
13 25
22 32 19 31
1
12 7
6
33
11 10 12
35
11 27 7
34 10CFDI005 4 5
3
648400
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
10AHDI001
27
16
25 20
KODI001 22
25
30 10CFDI001
3 10AADI001
12
21 11
26
10 24
26 11
10AADI010
10BADI001
8
CNDI001 5
18 19 5
20 12
4
20 21
9 9 3
15
9
14 20
5 10AADI010 5
17
20 14 1
6 9 13
15
5 19 20 5 29
20 18 2 28
7 6
4 5
20 20 4
16
5
4 20
10BADI001 10BADI002
13
4 13
19 19 4
5
4
13 4 12
8 5
8 1 11
12 6
22
5
9 2
7 10 22
3
6 5
PONTE POSTERIORE
ESSIEU ARRIERE
5
10BADI002 REAR AXLE 6
HINTERACHSE
12 13 9 EJE TRASERO
8 8 7
6 14
4 4 27
3 1 15
31 30 11 DESTRO
DROITE 20
RIGHT
L RECHT
24
R
DERECHO 25
30 28
8 SINISTRO
29
6 8 GAUCHE
LEFT 26 19
7 4 LINKE 32
4 21
12 4 6 10 IZQUIERDO
16
19 23 17 20
21 710 19 18
16
21
4 14
3 2
18 22
17 15 6
22 3
B 4
A
P 13
8
4 A
T 7
13 8 8
PONTE ANTERIORE 4 B 13
ESSIEU AVANT 13 T P 9 5
FRONT AXLE 8
VORNACHSE 4
EJE DELANTERO
12 11 4 8
648400
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
10CADI001 10CBDI001
10CCDI001 10CDDI001
13
14
1
12
15
16
17
25 22
9 11
28
11 24
20 27
10 23
19
2
21 26
23
30 20
29
3 21
19
8 25
4 24
6
11 6
13
18 14
15
16 4
17
7
10CFDI001 10CFDI004
1
6
22 3
21 29 29
5
23
7
24 8 4
7 25 B 7 B T
12 23 25 A
P
4 11 24 26 2
T
A
24 25 28
25 24 7
25 8 8
7 25
27 25
10 26
23
14
26
25
23
7
11 21 22 10AHDI001
10CFDI008 26 10AADI001
13 15 25
7 30
10 4 12
15
10CFDI008 16
9
14 25
19
27
20
18
17
648400
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
10CFDI005 10CFDI008
15
5 7
16
4 2
8 2
1 14
17 4
5
12 10
11
17 18 12
13
9 14
17
13
1 10
11
10CHDI001
10DADI001 10EADI001
12 7
11 15 6
14 3
13 5
16 8
9
18
23
23 24
24 21
21 21
21 21
21 21
21 22
22 22
22
19
20
17 10
2 1
648400
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
11AADI001 11AADI002
ARANCIONE 9 ROSSO
ROUGE
50 8
ORANGE MOTORE
48 ORANGE 10 RED
49 MOTEUR
44 ORANGE 1
ROT
ROJO 24
ARANCIONE
ORANGE 54 ENGINE
49 AMARANJADO
15 ORANGE 32 MOTOR 2
ORANGE
50 2 AMARANJADO 32 MOTOR
4 29 CAVO DI MASSA 46 48
12 14 3 FIL DE MASSE
DESTRO SINISTRO 11 1 18 43 18 25 GROUND CABLE ROSSO
33
DROITE GAUCHE
28 MASSEKABEL 12 ROUGE 53
RIGHT
RECHT
LEFT
LINKE
30 CABLE DE MASA RED
DERECHO IZQUIERDO 30 51 ROT
19 29 47
ROJO
6
32
3 19 23 52
17 31 10 31 5
34
_ 30
+
5 37 40
18 35 28
13 19 27 41
51 6 18 28 27
5 25 35
36 29
15
60/55w 15 36 26 19
4w 32 1
16 8 42
37 31 3
21w 5
7 6 34 11 15 44
5 35 26 34
37
AVVISATORE SISTEMA SICUREZZA
19 20 21
AVERTISSEUR SISTEME DE SECURITE
SAFETY SYSTEM HORN 24 27
SOLAMENTE PER ITALIA SOLAMENTE PER T.U.V.
SEULEMENT POUR ITALIE SEULEMENT POUR T.U.V.
18
HORN-SICHERHEITSVORRICHTUNG
36 ONLY FOR ITALY ONLY FOR T.U.V.
22 BOCINA DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
NUR FUR ITALIEN NUR FUR T.U.V.
SOLAMENTE PARA ITALIA SOLAMENTE PARA T.U.V.
43 47
SOLAMENTE PER ITALIA 27
SEULEMENT POUR ITALIE 14 36
ONLY FOR ITALY
NUR FUR ITALIEN 24 20
SOLAMENTE PARA ITALIA 11 37 22 12
12
24 20
21 AVVISATORE RETROMARCIA 11AADI045 38
11AADI020 AVERTISSEUR MARCHE ARRIERE 11 37 10
33 REVERSE HORN
13 21
22 HORN-RUCKWARTSGANG
45
BOCINA MARCHA ATRAS 11 39
23 15 27 23
39 40 41 36 8 4 37
14 37 7 9 18 21
11 24 11
42 11
12 43
45 14 27 39
11AADI022 16 36 27
46 17 36
38
11AADI006 11AADI007
13 8ACDI001 20 9
14
15 44
7 6
PARTICOLARI FORNIBILI SOLAMENTE COMUNICANDO LA MATRICOLA DEL MOTORE 8ACDI001
8 45 DETAILS QUI PEUVENT ETRE FOURNI SEULEMENT EN COMMUNICANT LE NUMERO DE SERIE DU MOTEUR
37 23
DETAILS FURNISHED ONLY COMMUNICATING THE ENGINE SERIAL NUMBER
DIESE EINZELHEITEN SIND LIEFERBAR NUR WENN DIE SERIENUMMER DES MOTORS MITGETEILT WIRD 11
22 DETALLES QUE PUEDENT SER PROVISTOS SÓLO COMUNICANDO EL NUMERO DEL MOTOR
6 7
7 10
8 9
20 7 8
31 9 43
20 17 9
28 21 6 16 13
20 25 12 11 NIT
OU
12
MA
19 9
20 6 14 17
29 16 8
15 11
35 17
A 1 28
30 24 15 16 27
18 8ABDI005
17 25
7
9 16 8ACDI001 8 27
25 6 17 7 16
P
RESET 20 14 28
10 18
CRUSCOTTO “A” COMPL. DI CABLAGGIO 6 20
TABLEAU DE BORD “A” ET CABLAGE
“A” BOARD AND CABLE
25 18
“A” BRET UND VERKABELUNG 6 7 8 2 1
CUADRO CONTROLLO “A” Y CABLEADO 21
6 7 19
34 2 29 26
1 20 00 3
6 39 19 24
FA PARTE DEL N°1 33 39 38
IL FAIT PAS PARTIE DE N°1 27 25 5 30 32
IT IS PART OF N°1 38 25
ES IST TEIL VON N°1
25 32 31 23
ES PARTE DEL N°1
32 22 6 4 22
6
24 26 40
41 7
36 42 8
2 4 2 5 3 4 9
11AADI012 11AADI013
2 2 2 2 3
X4
R35 3 3 3 3 3
4
21 24 I69
X4
I53 L30
AS
6 23
KE
X47
33 31 31 31 31
8 22
20 21 1 1 1 1 1 1 4
10 4
9 34
35
36
CANDELETTA
RESET
MOTORE CHANDELLE
P
7 MOTEUR GLOW PLUG
ENGINE GLUEHKERZE
MOTOR BUJIA
MOTOR
648400
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
11AADI014 11AADI015
ANTIFURTO
ANTIVOL
MOTORE TERGICRISTALLO ANTERIORE RISCALDAMENTO ANTITHEFT
OPTIONAL OPTIONAL
MOTEUR ESSUIE-GLACE AVANT CIRCUIT CHAUFFAGE DIEBSTAHLSCHUTZ
PREDISPOSIZIONE RADIO ANTIRROBO
PREDISPOSITION RADIO FRONT WINDSHIELD WIPER MOTOR HEATING CIRCUIT
VORN SCHEIBENWISCHER MOTOR OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL
RADIO PREDISPOSITION ERHITZENKREIS
VOREINSTELLUNG RADIO MOTOR LIMPIA-PARABRISSAS DELANTERO CIRCUITO CALDEO
PREDISPOSICION RADIO 21 22
6 12
23 9
14 15 15 15
13 2 10
16 5 8
26
4 11
10 18
5 14 16
12 17 16 16
9 11
6 I66 I38 I68
6 19 20 18 X12 M10
7 15 DL DM 13
X38 X39 4
M8 14 17
11AADI016
8
X33
I55
3
13
X37
X41 X40 11AADI015 X32 RISCALDAMENTO
11AADI014 CIRCUIT CHAUFFAGE
11AADI013 HEATING CIRCUIT
ERHITZENKREIS
CIRCUITO CALDEO
19
I51 I20 I7 I56
16 16 I22
2 16
I54 I24 I30 I31 I27 XPA
X70 9 X32
L28
0
25 X43
I1
2 2 20 X35 2 2 8 L29 8
X34
7 22
I73
1 21
15 15 15 20
3
3 19
1 1 13 19 1 1 1
24 RISCALDAMENTO
CIRCUIT CHAUFFAGE
HEATING CIRCUIT
OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL ERHITZENKREIS
OPTIONAL OPTIONAL CIRCUITO CALDEO
6BBDI001
11AADI016
OPTIONAL
11AADI021
4 5
3
10 11
11
12
1 9
2 2
X10 X1 X3
11AADI015
X4 X8 X7
2 2
2
12 9
11
11 7 10
6 8
CABLAGGIO CABINA
11AADI021 11AADI021 CABLAGE CABINE
CAB CABLE
VERKABELUNG KABINE
CABLEADO CABINA
11AADI020 11AADI021
25 5
6 7 6 7
28 28 6 8
29 8 6 3
2
5 8 2
25 6 4 2
2
6
CENTRALINA DI CONTROLLO LUCI FANALI 9
CENTRALINE DE CONTROLE POUR FEUX
30 LAMP FOR CHEK CONTROL 5
LICHTFUHRUNG KONTROLLGEHAUSE
30 22 CENTRALITA DE CONTROL FAZO
6
7
1
X2 6
17
23
6
0
X2 30 10 10 7.5
15 10 15 7.5
24 10
R10
R13
R16
R7
15 20 7.5 7.5
R34
X 19 9 15 10 7.5 10
SCATOLA FUSIBILI E RELE’ COMPLETA
21 12 15 10 7.5 15
BOITE A FUSIBLES ET RELAIS COMPLETE
11
R15
R12
R9
15 7.5
4 16
R14
10 10
R11
3 10 10
R1
R5
R8
7 XDG 10 10 10 10
22
4
23
3
19
X6
13 X5
10
14 8 X4 X2 22 X3
15 11AADI035 X8
20
14 15 22
10 17 18
20 16
33 11AADI016 19 21 21
34 21 19
34 2
19 32 11AADI035 11AADI016 11AADI025 11AADI016
20 20
20 18
19 19
648400
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
11AADI022
9
3 10
2
1 1
MRT 2145
MRT 2150
MRT 2540
MRT 1432
MRT 1542
LA LOGICA VERIFICARE CHE I
CABLAGGI NUMERATI 1,2,3,4,5,6,7
POSTI ALL'INTERNO DELLA SCATOLA
SIANO CONFORMI
X22
MRT 1635 ALL'ALLESTIMENTO DELLA
MRT 1530
MACCHINA
2 2
WARNING: BEFORE CHANGING THE
BOX, VERIFY THAT THE
CONNECTION 1,2,3,4,5,6,7 ON THE
2 2
3 3
LOGICAL BOX ARE RIGHT FOR YOUR
MACHINE
20
MRT ATENCION: ANTES REMPLAZAR LA
5 5 -
ABOMA LOGICA, VIRIFICAR QUE LOS
4
ZR ZL KEBOMA CABLEADOS NUMERADOS
ABOMA 1,2,3,4,5,6,7 EN LA CAJA SON
6 6
KEBOMA CONFORMES A LA MAQUINA
ZV ZL
ZV
6
S
ABOMA
KEBOMA
X15
7 7
X71 X72
7 7
X13
X71 X73 1°- 2° AUX
12
X14
14
22
15
13 17
13
BRA
NDE
GGIO
9
16
TO
MEN
LEVA
SOL
NE
AZIO
9
ROT
21
18 19
11AADI025 11AADI026
6
11AADI026
47
48
5 5
1,2
3,4
5,6
1
9,10 13,14 17,18 21,22 25,26 29,30 33,34 37,38 43,44 45,46
4 2
6
8
3
X1
3
11AADI016
12
X2 2
X18 41,42
13 6 6
X21
15 11AADI021 9 6 7 4
14
13 4 8
14 10 5
4 11AADI020 11AADI040 7
4
11
14
16 11AADI025
11AADI030 11AADI031
OPTIONAL OPTIONAL
ELETTROVALVOLA GENERALE STABILIZZATORI
ELECTROVALVE GENERALE STABILISATEURS
STABILISERS GENERAL ELECTROVALVE
SENSORE CAMBIO ALLGEMEINES ELECTROVENTIL STABILISATOREN
CAPTEUR BOITE DE VITESSE ELECTROVALVULA GENERAL ESTABILISATOR
GEARBOX SENSOR
SENSOR SCHALTUNG
14 20 1 1 1
SENSORE CAMBIO
19 1 1
CABLAGGIO ANTERIORE CARRO
10
CABLAGE CHASSIS AVANT
15 15 * * * * *
1
7
7
9
6
4 6
11 18 16 S9 S 11 S 12 S 13 S 14 S 15 8 8
2 12 I8
I3 M5 M6
17
X58 I43
SCATOLA CARRO
BOITE CHASSIS 11AADI030 11AADI032
UNDECARRIAGE BOX 11AADI031
KISTCHEN UNTERWAGEN
CAJA CARRO X19 X57
S10
T1 S 25 S 24
1 S8 S 16 S 17 S 18 S 19
3
3 5 1
7 1
2 4
6 8
8
* * * *
ELETTROVALVOLA FRENO STAZIONAMENTO
ELECTOVALVE FREIN DE STATIONNEMENT
1 1 1 1 5
PARKING BRAKE ELECTROVALVE ELETTROVALVOLA STERZO
ELEKTROVENTIL BREMSE ABSTELLUNG ELECTROVALVE DIRECTION
RED BOTTON ELECTROVALVULA FRENO DE ESTACIONAMENTO STEERING ELECTROVALVE
* ELETTROVALVOLA STABILIZZATORI
ELECTROVALVE STABILISATEURS
LENKUNG ELEKTROVENTIL
ELECTROVALVULA DIRECCION
STABILISERS ELECTROVALVE
ELECTROVENTIL STABILISATOREN
ELECTROVALVULA ESTABILISATOR
648400
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
11AADI032
OPTIONAL
FANALE ANTERIORE DESTRO
FEU AVANT DROIT
FRONT LIGHT RIGHT
VORN SCHEINWERFER RECHT
FAZO DELANTERO DERECHO
10
4
OPTIONAL
11 5
9
FADX
1 1
2 2
16 2
7
6 2
3 3
S36 8
I65 I18
X54
11AADI031
X24
I19 I64
15
S35
2
3 3 4
14
1 2 1 2 FASX
16
OPTIONAL
STABILIZZATORI
11 5 6 2
STABILISATEURS 12
STABILISERS
STABILISATOREN
ESTABILISATOR
13 FANALE ANTERIORE SINISTRO
FEU AVANT GAUCHE
OPTIONAL FRONT LIGHT LEFT
VORN SCHEINWERFER LINKS
FAZO DELANTERO IZQUIERDO
11AADI035 11AADI036
8
SOLAMENTE PER MRT 360°
SEULEMENT POUR MRT 360°
ONLY FOR MRT 360°
NUR FUR MRT 360°
SOLAMENTE PARA MRT 360°
11AADI022
1
6 6
11AADI002
1 4
5 2 3
11AADI021 8 8
8 8 1
X5 10 10 X14
9 10 9 10
2
9 9
X13
I15 I71 I11 I52 5
MASSE
11AADI036 11AADI035 11AADI037 6 2
4
I74 I34 I14 5
X6
3 6 11AADI022
4 9
9 9 X1
1
10 10 10
11AADI021 8 8 8
11AADI037
2
1
12 6
15 3
2
21 5 7
20 13
19 17
M11 4
16 5
A4
8
*
X9 14 4
XAC S1 5
* DISTRIBUTORE
8 * DISTRIBUTEUR
CONTROL VALVE
STEUERBLOCK
DISTRIBUIDOR
S2 5
8
11AADI036 S4
*
8 5 4
S5
X4 10
I41 6
2 S7
*
4
3
8 *
1 9 5 4
2
11
OPTIONAL
SENSORE ESCLUSIONE MANOVRA SALITA
CAPTEUR EXCLUSION MANOEUVRE LEVAGE
LIFTING MOVEMENT EXCLUSION SENSOR
SENSOR BETATIET ANSSHLUB AUFSTIEG
SENSOR EXCLUSION MANIOBRA LEVANTAMIENTO
648400
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
11AADI040 11AADI041
5
8
SCATOLA CARRO X20 CABLAGGIO POSTERIORE CARRO
BOITE CHASSIS CABLAGE CHASSIS ARRIERE
UNDECARRIAGE BOX REAR FRAMECABLE
KISTCHEN UNTERWAGEN HINTERWAGEN VERKABELUNG
CAJA CARRO CABLEADO TRASERO CARRO
2 6
4
3 11AADI042
I6
7
X17
9 8 I12 I5
S26 X26
S23 10
14 5
1 10 5
9
2
X18
11AADI025 3
11CDDI001 4 1 4
13
2
4 CILINDRO BLOCCO ASSALE POSTERIORE DX BULBO FILTRO ARIA PREDISPOSIZIONE LUCI RIMORCHIO CILINDRO BLOCCO ASSALE POSTERIORE SX BULBO STOP
BOULE STOP
3 11 12 VERIN BLOCAGE ESSIEU ARRIERE DX
REAR AXLE LOCK CYLINDER DX
BOULE FILTRE A AIR
AIR BULB FILTER
PREDISPOSITION FEUX REMORQUE
TRAILER LIGHTS PREDISPOSITION
VERIN BLOCAGE ESSIEU ARRIERE SX
REAR AXLE LOCK CYLINDER SX STOP BULB
HINTERACHSE VERRIEGELUNG ZYLINDER DX THERMOMETERKUGEL LUFTFILTER HINTERACHSE VERRIEGELUNG ZYLINDER SX THERMOMETERKUGEL STOP
ANH€NGERSLICHT VOREINSTELLUNG
CILINDRO DE BLOUE EJE TRASFERO DX BULBO FILTRO DE AIRE CILINDRO DE BLOUE EJE TRASFERO SX BULBO STOP
PREDISPOSICION LUZ REMOLQUE
11AADI042
STABILIZZATORI 8
STABILISATEURS
1 1 STABILISERS
STABILISATOREN 7
2 2 ESTABILISATOR
2
3 1
11AADI041
R36
A2
FPSX
6
3
FANALE POSTERIORE SINISTRO
FEU ARRIERE GAUCHE
2 REAR LIGHT LEFT
HINTER SCHEINWERFER LINKS
1 FAZO TRASERO IZQUIERDO
7
4
8
TELERUTTORE ELETTROPOMPA
TELERUPTEUR ELECTROPOMPE
ELECTRO-PUMP SOLENOID SWITCH
FERNSCHALTER ELEKTROPUMPE
TELERUPTOR ELECTROBOMBA
11AADI045
6 5
KIT 2
8
ELEMENTI NON VENDUTI SEPARATAMENTE
ELEMENTS NON VENDUS SEPAREMENT
ELEMENTS NON AVAIBLE SEPARATELY
ELEMENTE NICHT EINEIN ERHALTLICH
ELEMENTOS NO VENDIDOS INDIVIDUALMENTE
10
648400
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
11CCDI001 11CDDI001
X1
CABLAGGIO ESCLUSIONE OPTIONAL GLOW PLUG
2 7
CABLAGGIO POSTO GUIDA
CABLAGE POSTE DE CONDUIDE CABLAGE EXCLUSION OPTION X28 GLUEHKERZE
DRIVE SEAT CABLE OPTIONAL EXCLUSION CABLE BUJIA
20 F7 3
10 CABLAGGIO MOTORE 5 4
M4 13 3 CABLAGE MOTEUR
5
12 X5 ENGINE ELECTRIC SYSTEM S21 S22
21 ELEKTRIC ANLAGE MOTOR
INSTALATION ELECTRICA MOTOR
29 9
8
MASSA
9 5 POMPA NAFTA
POMPE GASOIL
3
X5 22 20 M9
FUEL PUMP
DIESELPUMPE
30 BOMBA DE NAFTA
2 7
X17 6
11AADI040
19
8 11 16 17
M3 23 18
1
21
M
G
7
X5 10 22 X27
2 13
23
2 24
30
29 22 15
21 28 11
5 MOTORINO AVVIAMENTO
DEMARREUR
10 12 STARTER MOTOR
27 26 ANALASSERMOTOR
14 MOTOR DE ARRANQUE
MOTORE ALTERNATORE
MOTEUR ALTERNATEUR
+
ENGINE ALTERNATOR
-
MOTOR DREHSTRON-LICHTMACHINE
- MOTOR ALTERNADOR
+ +
+
-
717994
-
25
31 32 717995
648400
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
12AADI001 12AADI002
A B C 2
!
9 1 (IT)
8 10 1 (FR) 9
13 11 1 (DE)
1 2
1 (EN) 4
12 1 (ES) ANTIGEL
14
1 ANTI-FREEZE
3
4
ATTENZIONE FROSTSCHUTZ
2 ANTICONGELANTE
MACCHINA EQUIPAGGIATA
-21 C -40 C
DI DISTRIBUTORE A CENTRO APERTO
-6 F -40 F STOP 5
N¡240805
0 1 67
1 0
FORNITO SOLAMENTE COMUNICANDO MATRICOLA DELLA MACCHINA
5789 64
FOURNI SEULEMENT EN DONNANT MATRICULE DE LA MACHINE 6747
SUPPLIED ONLY COMMUNICATING MACHINE SERIAL NUMBER
GELIEFERTE NUR IN VERBINDUNG STEHENDE SERIAL NUMMER GRUNDLAGEMASCHINE
PROVEEDO SOLO COMUNICANDO MATRICULA MAQUINTA
10 11 12
6 8
12AADI003 12AADI004
SEGNALARE SEMPRE L'INIZIO DELLA MANOVRA. P ERICOLO 2 (I) Numero della serie Anno di fabbricazione
1 (D)
CONTROLLARE PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO CHE TUTTI I DISPOSITIVI DI FINE CORSA SIANO
FUNZIONANTI.
Massa a vuoto
1 (ES)
105dB
8
1 (I)
MRT 2150
NON SOLLEVARE MAI UN CARICO SUPERIORE A QUELLO INDICATO NELLE VARIE POSIZIONI
DEL DIAGRAMMA.
CON MOTORE ACCESO kg
239595
daN
MRT 2150
AVVERTIRE CON APPOSITE SEGNALAZIONI SIA L'INIZIO DELLA MANOVRA CHE IL PASSAGGIO
DEL CARICO PER CONSENTIRE L'ALLONTANAMENTO DELLE PERSONE. 1 (GB) N° 726135
25
LE CAUTELE PREVISTE DALLE VIGENTI NORME DI PREVENZIONE INFORTUNI.
SOLAMENTE PER T.U.V. COLORE BIANCO SOLAMENTE PER ITALIA
PRIMA DI ABBANDONARE IL POSTO DI MANOVRA SPEGNERE IL MOTORE DOPO AVER ABBASSATO
SEULEMENT POUR T.U.V. SEULEMENT POUR ITALIE SOLAMENTE PER FRANCIA
COLEUR BLANC
A TERRA IL CARICO.
ONLY FOR T.U.V. ONLY FOR ITALY SEULEMENT POUR FRANCE
WHITE COLOUR
PER LA MANUTENZIONE DELLA MACCHINA VALGONO LE ISTRUZIONI DELLA CASA COSTRUTTRICE. 7 15 NUR FUR T.U.V. FARBE WEISS NUR FUR ITALY ONLY FOR FRANCE
NUR FUR FRANCE
LA MACCHINA IN FASE DI LAVORO DEVE ESSERE PIAZZATA SU TERRENO PIANAGGIANTE ED MRT 2150
SOLAMENTE PARA T.U.V. COLOR BLANCO SOLAMENTE PARA ITALIA
SOLAMENTE PARA FRANCIA 16
ORIZZONTALE E DI CONSEGUENZA ADEGUATA.
9
IL TRASFERIMENTO DELLA MACCHINA COL CARICO DEVE AVVENIRE CON VELOCITA' QUANTO PIU'
BASSA POSSIBILE E SU TERRENO DI SUFFICIENTE CONSISTENZA.
674553
7 4
10
4 COLORE BIANCO
TURBO
COLEUR BLANC 716917
20
WHITE COLOUR
FARBE WEISS
14 COLOR BLANCO
3 716929 716930
COLORE NERO
COLEUR NOIRE
5
BLACK COLOUR
716927 716928
DIE FARBE SCHWARZ
COLOR NEGRO
11 12 13
40
10 11 13
12
0 1
6
+
26
7169
12AADI005
1
2 STOP
630 Nm 7 bar 8
START
4 N
F max = 115000 N
716912
P max = 9,5 Kg/cm2 726371 7409
31
LONGITUDINALE ± 3°
IMPORTANTE 6 (I)
N 578417
TRASVERSALE ± 3°
1 0
CHIAVE ESCLUSIONE DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA 6 (F)
POS. 0: DISPOSITIVI DISINSERITI
6 (D)
POS. 1: DISPOSITIVI INSERITI
6 (GB)
6 (ES)
CHIAVE DI SALVATAGGIO CESTELLO
9 0 1
POS. 0: COMANDI IN CABINA DISABILITATI
648400
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
AXDI001
ASSALE ANTERIORE
ESSIEU AVANT - FRONT AXLE 2
6
1
8
TIPO - TYPE 1
TIPO
9
NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 729427
NUMERO
AXDI002 AXDI003
7 8 6
3 15
11
12
16 9
26 14
14 13 17 8
1 50
11 2
6 7
18
5 10 12 10
24
57
4
67
13 13 20
14 66 =Kit= 22+12
9
13 10* 25 66 23
3 15 67 =Kit= 27+12
11 2
30 11 12
4 28 73 =Kit= 45+46
12
2 1 29
24 14 45 46
31
14 59 =Kit= 35+36+41+70+71
17 13 32
11 9 21 77 =Kit= 33+34+44
73
23 12 29
19
27 33
1 16 PONTE ANTERIORE 20
5
ESSIEU AVANT
FRONT AXLE
19 34
VORNACHSE 14 35 70
7 EJE DELANTERO
25 17 36
18 49
22 Brake with 16
2 annular piston 71
20 26 62 44
59
27 =Kit= 9+10+11+12+13+14+15+24 27 22
21 29 38
77
42
4 43 26
PONTE POSTERIORE
5
ESSIEU ARRIERE
REAR AXLE
HINTERACHSE
63 41
EJE TRASERO 64
40
AXDI004 AXDI005
2
23
22
4
3
25
5 2
26 1
1
19
10
3 18 5
6 4
14
7
8
9 11
24
12 20
21 17
13
7
15
16
648400
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
AXDI006 AXDI007
3
6
2
4
1
3 9
5
6 10
SUPPORTO COMPLETO
10 7 SUPPORT COMPLET
COMPLETE SUPPORT
8 KOMPLETTER HALTERUNG
SOPORTE COMPLETO
AXDIA007 AXDI008
648400
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
AXDI500
ASSALE POSTERIORE 6
1
8
1
TIPO - TYPE
1
TYPE - TYPEN 212-640
TIPO
9
NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 729426
NUMERO
AXDI501 AXDI502
7 8
24
12
13
3 9 12
11
2 6
5 10 14
1 24
4
11
11 13 10
5
15
3 12
4
16 13 13 4
7
18 14
24 12
16 11 9
24 25
20
5
22
17
1 25 =Kit= 9+10+11+12+13+14+15+24
2
7
19
23
AXDI503 AXDI504
6
3 15
9
16
26 14
17 50 8
1
2 18 7
10
10
57
13 20 67 66 =Kit= 22+12
67 =Kit= 27+12 23 15
25 66 2
2 73 =Kit= 45+46 11 12
28 30
1 3
1 29
45 46 59 =Kit= 35+36+41+70+71
31
32 4
77 =Kit= 33+34+44
73 21
29 5
33
20 12
PONTE ANTERIORE
ESSIEU AVANT
19 34
FRONT AXLE
14 35
VORNACHSE
EJE DELANTERO
70
17 36 14 11
Brake with 16 49 6
annular piston 71
14 =Kit= 3+4+6+7+8+9 7
44
59
38 9
77
22 27
8
42
4 43 26
5
PONTE POSTERIORE 13
ESSIEU ARRIERE
REAR AXLE
HINTERACHSE 41
EJE TRASERO 64
40
648400
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
BCDI001 BCDI010
2
9 16 17 15
14
18 18
1
4
19 22
13
10 11
3 12
23
20
24
11
5
6
7
8
21
BMDI001
MOTORE
MOTEUR - ENGINE
MOTOR - MOTOR
TIPO - TYPE
TYPE - TYPEN OM904LA.E3A/2-D904.975
TIPO 1
NUMERO - REFERENCE LE TAVOLE DEL MOTORE VERRANNO INSERITE NEL CATALOGO APPENA POSSIBILE
LES TABLEAUX DU MOTEUR SERONT AJOUNTEES AU CATALOGUE DES QUE POSSIBLE
NUMBER - NUMMER 739002 ENGINE TABLES WILL BE PUT IN THE CATALOGUE AS SOON AS APOSSIBLE
DIE MOTOR TABELLEN IN DEN KATALOG SO BALD WIE MÖGLICH WERDEN EINGFURT
LAS TABLAS DEL MOTOR SERAN INTEGRADO EN EL CATALOGO LO MAS PRONTO POSIBLE
NUMERO
648400
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
BNDI001 CNDI001
KODI001
16
13
14
9
8 18
17
10
42
3
2 7 49
53 48
27 47
15
6 41
27 46
12
4 5 11 54
37
7 36 40
50 52 35
53 45
27
55
38 44
57 25 43
27
54 54
53 27
51 7 39
29 34
30 7
23 26 31 32 33
20
54
53
22
1 19 21 24
14 27 58
53
7 59
56 60
648400
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
OPTIONS
OPTIONS
- FILTRE TURBO II
- PREDISPOSITION NACELLE
F I LT R E T U R B O I I
- G.S.S.
2AADI050
9AADI002
1
2 5
7
3 4
6
4AADI003
2
4AADI001
648400
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
10ABDI001
7 8
CABLAGGIO COMPLETO
CABLAGE COMPLET
COMPLET WIRING 6 X16 10ABDI002
KOMPLET VERKABELUNG
CABLEADO COMPLETO
OPTIONS 5
X15
10
9
4
11
12
3 2
10ABDI008
PREDISPOSITION NACELLE 1
X47
15
11AADI022
10ABDI002 10ABDI003
4
3
10
11
13
6 9 12
15 14 13
2 3
Xa 9
X16
5 1
6 20
Xa
Xb 8
*14
5 15 14 13 7
Xb
19 17
4 12 *
8 7 16
20 * 15 *
7
CABLAGGIO COMPLETO
CABLAGE COMPLET 10ABDI003 8 6
COMPLET WIRING 1 5
KOMPLET VERKABELUNG
CABLEADO COMPLETO
2 *
10ABDI001 10ABDI002
5
10
* SPINA COMPLETA CABLATA
GOUPILLE COMPLETE AVEC CABLAGE *
COMPLETE PLUG WITH CABLE 18
VOLKOMMEN STECKER VERDRAHT 4
ENCHUFE COMPLETA CABLEADO 3 11
12
* *
10ABDI004 10ABDI005
3 8
2 7
6
5 9 0
1 2
24 4
5
3
2
1
10 22
1 11
4
3 6
11
12
11 4AADI010
10AADI005
23
19
C2
7
3
19 5 13
1
9 6
15 17
16 2
10AADI001
4
12 20
14
21 8
13 10
18
648400
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
10ABDI006 10ABDI007
3
1
* SOLAMENTE PER CESTELLO ORH
SEULEMENT POUR NACELLE ORH
ONLY FOR ORH BASKET
4
NUR FUR KORB ORH
SOLAMENTE PARA CESTO ORH 10ABDI004 10ABDI005
5
CABLAGGIO COMPLETO
CABLAGE COMPLET
COMPLET WIRING
KOMPLET VERKABELUNG
10 *
CABLEADO COMPLETO
2 2
5 3
4
6
17
18 10 6
12
11 15
5
18
11 16 7
13
14 9
9 11AADI006
11
7
8 11AADI002
7
10ABDI008
3
4
3 6
4 1 8
5 4
5 1
3 2 5
8 2 6 12 9
10
2
4 4 14 7
17
9 5
5 7 11
13
17 18
20 16
15
19
21
15
22
14 MICROINTERRUTTORE COMPLETO
MICRO-INTERRUPTEUR COMPLET
MICROSWITCH ASSEMBLY
23 KOMPLETTER MIKROSCHALTER
MICROINTERRUPTOR COMPLETO
648400
CONTENTS
MRT 2150 - E3
INDEX
10ALDI001
1 l 5,5 5,5 h
2 A ACT
9.9 6,8 r
OPTIONS
2
12
10
G. S . S . 11
10
4
4
6 1
5 8
9
5
4
10CADI001 10ALDI002
4 6
10CBDI001
10ALDI002
3 14
A B
IN1 IN2
8
9 OUT1 OUT2
5
2
4 6
13 10 7
GRUPPO PARTI MECCANICHE
KIT PIECES MECANIQUES
MECHANICAL PARTS KIT 11
MECANISCHE TEILE GRUPPE
GRUPO PARTES MECANICAS
12
1
648400
CONTENTS
CONTENTS
FILTRI E CINGHIA
FILTRES ET COURROIES
2AADI FILTERS AND BELT MRT 2150
FILTER UND KEILRIEMENS E3
001 FILTROS Y CORREAS
Filtro olio motore Cartuccia filtro aria Filtro olio trasmissione Cartuccia filtro combustibile Cartuccia filtro olio idraulico (scarico) Cartuccia filtro olio idraulico (aspirazione) Cartuccia di sicurezza filtro aria
Engine oil filter Air filter cartridge Transmission oil filter Fuel filtercartridge Hydraulic oil filter cartridge (exhaust) Hydraulic oil filter cartridge (intake) Security air filter cartridge
Filtre à huile moteur thermique Cartouche du filtre à air sec Filtre à huile transmission Cartouche du filtre à combustible Cartouche filtre à huile retour hydraulique Cartouche filtre à huile aspiration hydraulique Cartouche de secours du filtre de l'air
Motorölfilter Lutffiltereinsatz Getriebešlfilter Kraftstoffiltereinsatz Hydraulikölfiltereinsatz (auslass) Hydraulikölfiltereinsatz (einlass) Filterdeckel fuer Hydraulikoeltank
Filtro aceite motor Cartucho filtro aire Filtro aceite transmitiòn Cartucho filtro combustible Cartucho filtro aceite hidràulico (descarga) Cartucho filtro aceite hidràulico (aspira) Cartucho filtro aire de sicuridad
1 2 3 4 5 6 7*
* * * *
Cinghia motore Sfiato serbatoio olio idraulico Cartuccia filtro mandata Filtro carburante riscaldamento Tappo serbatoio gasolio Cartuccia prefiltro combustibile Cartuccia sicurezza prefiltro gasolio
Engine belt Hydraulic oil tank vent Delivery filter cartridge Heatin fuel filter Fuel tank plug Fuel prefilter cartridge Fuel prefilter safety cartridge
Courroie moteur Reniflard bac à huile hydraulique Cartouche filtre refoulement Filtre combustible chauffage Bouchon reservoir combustible Cartouche du prefiltre à combustible Cartouche securitè prefiltre à combustible
Keilriemen Entlüftungsstopfen hydraulikölbehälter Filtereinsatz in der Druckleitung Heizung kraftstoffilter Kraftstof behaelter stopfen Kraftstofvorfiltereinsatz Sicherhetseinsatz gasöl vorfilter
Correa motor Respiradero tanque aceite hidraulico Cartucho filtro envìo Filtro carburante calefacciòn Tapon deposito carburante Cartucho prefiltro combustible Cartucho seguridad prefiltro combustible
8 9 10 * 11 12 14 15
648400
CONTENTS
FILTRI E CINGHIA Quantità
FILTRES ET COURROIES Quantity Menge
FILTERS AND BELT Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 FILTER UND KEILRIEMENS
FILTROS Y CORREAS
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
RUOTE
ROUES
3AADI WHEELS MRT 2150
RAD E3
001 RUEDAS
AXDI003
AXDI503
6 2
CONTINENTAL
5 445/65R22.5
1 3
MPT AC 70G
4
SOLAMENTE PER T.U.V.
SEULEMENT POUR T.U.V.
ONLY FOR T.U.V.
NUR FUR T.U.V.
SOLAMENTE PARA T.U.V.
648400
CONTENTS
RUOTE Quantità
ROUES Quantity Menge
WHEELS Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 RAD
RUEDAS
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 723761 ruota completa dx. roue droite rh wheel ass'y rechtes rad koplett rueda completa derecha 2
1 723762 ruota completa sx. roue gauche ih wheel ass'y linkes rad koplett rueda compl. izquierda 2
2 723364 pneumatico pneumatique tyre luftreis neumatico 4
3 569498 cerchio jante rim felge aro 4
4 487222 valvola soupape valve ventil valvula 4
5 587802 cuneo coin wedge keil cuna 2
6 471349 vite vis screw schraube tornillo 4
7 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
CONTENTS
RUOTE
ROUES
3ABDI WHEELS MRT 2150
RAD E3
001 RUEDAS
AXDI003
AXDI503
IN ALTERNATIVA
EN ALTERNATIVE
OTHER WISE
ABWECHSELND
EN ALTERNATIVA
2
MICHELIN
1 3 18 R22,5 XF
648400
CONTENTS
RUOTE (Option) Quantità
ROUES (Option) Quantity Menge
WHEELS (Option) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 RAD (Option)
RUEDAS (Option)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 577302 ruota completa dx. roue droite rh wheel ass'y rechtes rad koplett rueda completa derecha 2
1 577303 ruota completa sx. roue gauche ih wheel ass'y linkes rad koplett rueda compl. izquierda 2
2 470667 pneumatico pneumatique tyre luftreis neumatico 4
3 569498 cerchio jante rim felge aro 4
4 487222 valvola soupape valve ventil valvula 4
CONTENTS
22
15
4
22 22
4AADI003 21
24
22 16 11
14
7
19
25
26 17
MOTORE
3
MOTEUR
ENGINE 5
MOTOR 18
MOTOR
10AADI010
2
9 8
8
20 3
9
12
1
23
6 13
10
648400
CONTENTS
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE Quantità
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION Quantity Menge
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION Quantité Quantità
MRT 2150
1/2 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/2 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
3 26
4
1
2
4
5 7
28 12
7
7 20 7
9
26 6
MOTORE
10 18
MOTEUR
ENGINE
7 MOTOR
MOTOR
7
11 13 7 10AADI010
26 12
7
17
27 13 25
22
15
21
26 25
25 22 24
8 16 14
23 15
25
MOTORE
MOTEUR
19
ENGINE
MOTOR
MOTOR
648400
CONTENTS
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE Quantità
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION Quantity Menge
ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION Quantité Quantità
MRT 2150
1/2 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR - TRASMISSION
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/2 MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR - TRASMISSION
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
8
7
9 6
2
10 5 11
14 3
15
13
1 12
4AADI001
12
648400
CONTENTS
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE (Filtro aria) Quantità
ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION (Filtre a air) Quantity Menge
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION (Air cleaner) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG (Luftfilter)
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION (Filtro de aire)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 718802 filtro aria filtre a air air cleaner luftfilter filtro de aire 1
2 723755 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
3 723754 cartuccia cartouche cartridge patrone cartucho 1
4 723765 trasmettitore transmetteur transmitter geber transmisor 1
5 656726 dado ecrou nut mutter tuerca 1
6 656727 dado ecrou nut mutter tuerca 1
7 723756 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
8 723757 coperchio couvercle cover deckel tapa 1
9 656730 pomello bouton knob knebelgriff boton 1
10 656731 sfiato event breather entluefter respiradero 1
11 711212 cappello capuchon cap kappe casquillo 1
12 723763 collare collier collar stellring brida 2
13 500189 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
14 723758 supporto support support lager soporte 1
15 723759 valvola soupape valve ventil valvula 1
CONTENTS
13
28
10 9 29
11 17
MOTORE
14 20
MOTEUR
ENGINE 11
MOTOR 17 12 16 16 17
MOTOR
7
10
1 14
12 12 16 16 17
15 19
8 17
3
4 5
6 18
3 15
27 4
26 4
3 17
21
24
2 4
22
23
25
648400
CONTENTS
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE (Marmitta) Quantità
ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION (Pot d'echappement) Quantity Menge
Quantité Quantità
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION (Exhaust muffler)
MRT 2150
1/2 MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG (Auspuff)
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION (Silencioso)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 659568 kit fissaggio kit de fixation fixing kit schraube kit kit de sujecion 1
2 737415 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
3 471365 vite vis screw schraube tornillo 5
4 471326 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
5 710081 dado ecrou nut mutter tuerca 3
6 737145 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
7 737414 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
8 709646 cavallotto collier u-bolt buegelschraube abrazadera 1
9 737486 supporto support support lager soporte 1
10 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
11 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 2
12 478572 vite vis screw schraube tornillo 4
13 708506 protezione protection guard schutz proteccion 10
14 479841 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
15 719246 fascetta collier clamp schelle abrazadera 2
16 488592 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
17 455820 dado ecrou nut mutter tuerca 7
18 737413 marmitta pot d'echappement exhaust muffler auspuff silencioso 1
19 730860 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
20 710328 pannello panneau panel schalttafel tablero 1
21 471336 vite vis screw schraube tornillo 1
22 710295 piatto plateau plate teller plato 1
23 719245 fascetta collier clamp schelle abrazadera 1
24 482829 vite vis screw schraube tornillo 1
25 471325 dado ecrou nut mutter tuerca 1
CONTENTS
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE (Marmitta) Quantità
ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION (Pot d'echappement) Quantity Menge
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION (Exhaust muffler) Quantité Quantità
MRT 2150
2/2 MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG (Auspuff)
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION (Silencioso)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
18
16 15
17
24
18
18 27 24
24
24 14 13
24
16 17
15 19 20
18
20 20
17
24 19
24 30
25 17
19 29
25
26 28
4
17 30 BCDI001
3
24 29
25 23
2
20
21
19
28 6
17
22
25 5
ACCOPPIAMENTO COMPLETO 12
ACCOUPLEMENT COMPLET
1 COMPLETE COUPLING 11 9
KOMPLETTER ANSCHLUSS FLANSCH 10
ACOPLAMIENTO COMPLETO 8
7
648400
CONTENTS
MONTAGGIO MOTORE E TRASMISSIONE IDROSTATICA Quantità
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE Quantity Menge
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT Quantité Quantità
MRT 2150
1/2 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/2 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
8 11
11
10 12
4
3
9
5
13
648400
CONTENTS
MONTAGGIO MOTORE E TRASMISSIONE IDROSTATICA Quantità
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE Quantity Menge
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS
MOTOR Y TRANSMISION HIDROSTATICA
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
43 12
15 53 54
59 56 44 50
59 10 34
43 11 29
28 61
65 30
9 51
52 26 29
28
40 10BADI001 58 29 30 50
56 33 37 65
23
13 67
38 26
52 41 29
39 58
9 23 54
11 17 53
58 18 3
51 68
1 10 8 31
56 14 52 23 58 64 32
7
6BADI001 13 66
10 62
11 9 58 24
52 8 35
4ABDI005 56 59 9 10 58
69 2
58 24 58 25 21
39 23 10CHDI001
11 19
15 10 1 6
5 59 46 27 4 47
48 12 5 45
49 44 56 20
60
55 22
57 16
36
BCDI010
14 16 57 5 36 63
57
5 17
3 42
63 36
648400
CONTENTS
TRASMISSIONE IDROSTATICA E BLOCCO ASSALE POSTERIORE Quantità
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE ET BLOCAGE ESSIEU ARRIERE Quantity Menge
HYDROSTATIC TRANSMISSION CIRCUIT AND REAR AXLE LOCK Quantité Quantità
MRT 2150
1/3 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/3 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
3/3 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS UND HINTERACHSE VERRIEGELUNG
TRANSMISION HIDROSTATICA Y BLOQUE EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
8 15
10
9
1 16
9
9
11
13 14 10 15
10
14
9
12
9
9 8
11
4 10
5
2
648400
CONTENTS
TRASMISSIONE IDROSTATICA (Radiatore olio) Quantità
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE (Radiateur d'huile) Quantity Menge
HYDROSTATIC TRANSMISSION (Oil cooler) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 HYDROSTATIK GETRIEBEKREIS (Oelkuehler)
TRANSMISION HIDROSTATICA (Radiador del aceite)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 740248 radiatore olio radiateur d'huile oil cooler oelkuehler radiador del aceite 1
2 455029 tassello goujon block duebel clavija 4
3 710188 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 2
4 586386 vite vis screw schraube tornillo 2
5 488592 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
6 482830 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
7 455820 dado ecrou nut mutter tuerca 2
8 484734 vite vis screw schraube tornillo 2
9 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
10 455015 tassello goujon block duebel clavija 4
11 710238 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 2
12 710232 supporto support support lager soporte 1
13 710231 supporto support support lager soporte 1
14 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 2
15 448677 vite vis screw schraube tornillo 2
16 711442 elettroventola electrohelice electrofan propellerschalter electrorueda de aletas 2
CONTENTS
15
1
2
13
16
3
9AADI001
BMDI001
11
17
17
9 10
14 19
8 18 6 21
5 1
20 2
1 6 12
5
1 4
4 3
648400
CONTENTS
ALLESTIMENTO MOTORE - TRASMISSIONE (Circuito combustibile) Quantità
ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION (Circuit a combustible) Quantity Menge
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION (Combustible circuit) Quantité Quantità
1/1
MRT 2150
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG (Kraftstoff stromkreis)
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION (Circuito de bombustible)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
4 5 6 4
21 19 35 5 9
17 3
14 4
11 21 3 7
5
16 12 24 2 4
15 28 3
25 5
3 3 9
34 11 36 38
5 39 7 7
40 20 41 37
42
18 10
46 28
13 38 35
47 14 37
42 39
46 6 10 3
47 36
2 7
10
1 33 26
27
48 3
10
49 5 7
32 26
23 41
27
49 48 50
25
22 23 24
50
31
43
29
30 51
52
8 45
50
44
50
648400
CONTENTS
BRACCIO TELESCOPICO (Braccio principale) Quantità
BRAS TELESCOPIQUE (Bras principal) Quantity Menge
TELESCOPIC BOOM (Main boom) Quantité Quantità
MRT 2150
1/3 TELESKOPAUSLEGER (Hauptasleger)
AGUILON TELESCOPICO (Brazo principal)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/3
AGUILON TELESCOPICO (Brazo principal)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
3/3 TELESKOPAUSLEGER (Hauptasleger)
AGUILON TELESCOPICO (Brazo principal)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
3 4
20 44 45 3 4 10 9 9
22 19 6
8 10 10 2
46 3 3
16 17 4
10 4
18 10
31 10 7 5
21 19 11 9
4 10 47
33 31
40 23
32 41 14 2 3
42
33 43 5 9
28
7
13 32
33 29 47 3
13 35 10
8 10
30 4
3
10 12 11
6 10
4 3
36 10 4
10 3 4
4 10
4 3 14
3 10 1
15 9
34 27
10 24 26
4
3 10
28 3
37 10 27
4 25
49
10 48
15
28 3
35
38 4
10 48
38 37 34 36
35
39 39
648400
CONTENTS
BRACCIO TELESCOPICO (1° sfilo) Quantità
BRAS TELESCOPIQUE (1° telescopage) Quantity Menge
TELESCOPIC BOOM (1° telescope) Quantité Quantità
1/2
MRT 2150
TELESKOPAUSLEGER (1° zusammenstroll)
AGUILON TELESCOPICO (1° telescopaje)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/2
AGUILON TELESCOPICO (1° telescopaje)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
1/3 TELESKOPAUSLEGER (2° zusammenstroll)
AGUILON TELESCOPICO (2° telescopaje)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
AGUILON TELESCOPICO (2° telescopaje)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
3/3
AGUILON TELESCOPICO (2° telescopaje)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
17
13
18
23
27
20 26
2
1 16
8
14
10
14
5
14 11 10
10 11 19
3 14
7 4 9 22
14 32
10 3 14 12
3 15
31
14 10 29
30 21
4 14 33
28
25 3
10
14
27 5
7
6 35
26
34
34
648400
CONTENTS
BRACCIO TELESCOPICO (3° sfilo) Quantità
BRAS TELESCOPIQUE (3° telescopage) Quantity Menge
TELESCOPIC BOOM (3° telescope) Quantité Quantità
MRT 2150
1/2 TELESKOPAUSLEGER (3° zusammenstroll)
AGUILON TELESCOPICO (3° telescopaje)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/2 TELESKOPAUSLEGER (3° zusammenstroll)
AGUILON TELESCOPICO (3° telescopaje)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CARROZZERIA-TORRETTA GIREVOLE-ZAVORRA
CARROSSERIE - TOURELLE ROTANTE-CONTREPOIDS
6AADI BODY-REVOLVING TURRET-BALLAST MRT 2150
KARROSSERIE-DREHBAR TURM-GEGENGEWICHT E3
001 CARROCERIA-TORRE ROTATORIA-CONTRAPESO
2
31
5 27 28
8ABDI001 33
30
31
3 32 26
5
31 23
2 24
25
4
33
31 20
32
5 9 6 21
31 22
2 8
7
1
13
11
16
12 19
18
11 11 10 14 17
29 12 11 15
29
648400
CONTENTS
CARROZZERIA-TORRETTA GIREVOLE-ZAVORRA Quantità
CARROSSERIE - TOURELLE ROTANTE-CONTREPOIDS Quantity Menge
BODY-REVOLVING TURRET-BALLAST Quantité Quantità
1/2 KARROSSERIE-DREHBAR TURM-GEGENGEWICHT
MRT 2150
CARROCERIA-TORRE ROTATORIA-CONTRAPESO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/2 KARROSSERIE-DREHBAR TURM-GEGENGEWICHT
CARROCERIA-TORRE ROTATORIA-CONTRAPESO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
10BADI001
30 2
35 28
17 10 35 2 52 18
9 3 2
8
42 50
43 56
27 44 52 55
9 5 39
PONTE POSTERIORE
7
40
43 35 PONT ARRIERE
17 9 352 29 REAR AXLE
1 2 2
35 2 33 HINTERACHSE
27 29 34 PUENTE TRASERO
57 7
A
4ABDI001 8 35 57
2 28 2 B
36
19 35 2 T P
25
18 2 35 2
31
2 30 2 32 2 7
10AEDI002
57 26 31
32 21
2 23
37 22
47 6 35 2
4 5
46 47 26
47 20 24 27
5
38 12 9
47 6 13 14
23 41
16 27
39 47 15 9
47
24 40 5 15
19 5 4 10
11 45 65 61
67 66
7 8 68
2 64
2
31
49 19 31 59 59
51 52
B T
A 63
3 2 P
53
52 58 2 62
T
2 3 B
A
P
60
53 58
PONTE ANTERIORE
2 2 59
PONT AVANT 1
FRONT AXLE 54 54 10AADI001
VORNACHSE 2 25 35
PUENTE DELANTERO
10AGDI001
648400
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO FRENANTE E ACCELERATORE Quantità
CIRCUIT FREINAGE ET ACCELERATEUR Quantity Menge
BRAKES CIRCUIT AND ACCELERATOR Quantité Quantità
MRT 2150
1/3 BREMSEKREIS UND GASSYSTEM
CIRCUITO FRENADO Y ACCELERADOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/3 BREMSEKREIS UND GASSYSTEM
CIRCUITO FRENADO Y ACCELERADOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
3/3 BREMSEKREIS UND GASSYSTEM
CIRCUITO FRENADO Y ACCELERADOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
36 21 22 25 29
24
26
2 27
19
37 20
22
21
22
38
22
1 18 21
22 40 15
9 23
39 16
41
13
17
40 10 15
35
23
31 10 22
11 4
28
12
8
648400
CONTENTS
PEDALI LEVE E COMANDI Quantità
PEDALERIE - TRINGLERIE Quantity Menge
PEDALS - LINKAGE Quantité Quantità
MRT 2150
1/2 PEDALEN - GESTANGE
PEDAL Y VARILLAS
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 656453 pedale acceleratore pedale accelerateur accelerator pedal gaspedal pedal acelerador 1
2 478573 vite vis screw schraube tornillo 3
3 739181 supporto support support lager soporte 1
4 484668 vite vis screw schraube tornillo 1
5 448484 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
6 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
7 471403 vite vis screw schraube tornillo 4
8 736688 pedale freno pedale de frein brake pedal bremsefusshebel pedal freno 1
9 240821 pedana marchepied foot board fussplatte estribo suelo 1
10 172569 boccola douille bushing buchse buje 2
11 736690 perno pivot pin bolzen perno 1
12 448401 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 5
13 080308 molla ressort spring feder resorte 1
14 449522 vite vis screw schraube tornillo 2
15 455185 dado ecrou nut mutter tuerca 2
16 482629 vite vis screw schraube tornillo 1
17 471322 dado ecrou nut mutter tuerca 1
18 190427 battuta butee spacer anschlag antepecho 1
19 736687 supporto support support lager soporte 1
20 471349 vite vis screw schraube tornillo 2
21 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
22 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 13
23 471363 vite vis screw schraube tornillo 4
24 740315 puntale butee push rod stuetze puntal 1
25 471325 dado ecrou nut mutter tuerca 1
CONTENTS
PEDALI LEVE E COMANDI Quantità
PEDALERIE - TRINGLERIE Quantity Menge
PEDALS - LINKAGE Quantité Quantità
MRT 2150
2/2 PEDALEN - GESTANGE
PEDAL Y VARILLAS
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
648400
CONTENTS
LEVA COMANDO PERNO BLOCCO ROTAZIONE Quantità
LEVIER COMMANDE AXE BLOCAGE ROTATION Quantity Menge
COMMAND LEVER OF ROTATION LOCKING PIN Quantité Quantità
1/1
MRT 2150
DREHVERRIEGELUNGACHSE HEBEL
PALANCA MANDO EJE BLOQUEO ROTACION
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
SEDILE
SIEGE
8AADI SEAT MRT 2150
FAHRERSITZ E3
001 ASIENTO
648400
CONTENTS
SEDILE Quantità
SIEGE Quantity Menge
SEAT Quantité Quantità
MRT 2150
1/2 FAHRERSITZ
ASIENTO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 672075 kit superiore kit superieur kit upper uppersatz kit superior 1
2 672077 spugna eponge sponge schwamm esponja 1
3 672078 rivestimento coffre covering verkleidung camisa 1
4 672079 spugna eponge sponge schwamm esponja 1
5 741308 rivestimento coffre covering verkleidung camisa 1
6 672081 sensore capteur pruximity switch sensor sensor 1
7 672085 gruppo manopola groupe poigée knob unit knopfgruppe grupo manopla 1
8 672076 telaio chassis frame rahmen bastidor 1
9 672086 kit molle kit ressorts spring kit federsatz kit resorte 1
10 672084 regolazione groupe reglage adjustment group regulierung gruppe grupo regulacion curva 1
11 741309 kit bracciolo dx. bras droite arm rest right armlehne recht apoyo para el brazo der. 1
12 741310 kit bracciolo sx. bras gauche arm rest left armlehne linke apoyo para el brazo sin. 1
13 741311 kit accessori kit accessoires kit accessory zubehorsatz kit accesorios 2
14 741350 protezione protection guard schutz proteccion 1
15 672093 piastra plaque plate platte plancha 2
16 672088 gruppo manopola groupe poigée knob unit knopfgruppe grupo manopla 1
17 672089 kit guida kit guide guide kit fuehrungsatz kit guia 1
18 672098 kit regolazione kit regulation adjustment kit regulierungsatz kit regulacion 1
19 672099 kit ammortizzatore kit amortisseur damper kit daempfersatz kit amortiguador 1
20 672100 kit fermi kit arretoir retainer kit halterungsatz kit reten 1
21 741349 kit sospensione kit suspension suspension kit aufhaugungsatz kit suspencion 1
22 672101 protezione protection guard schutz proteccion 1
23 672102 kit guida kit guide guide kit fuehrungsatz kit guia 1
24
25 672082 kit supporto support kit kit support haltersatz kit soporte 1
CONTENTS
SEDILE Quantità
SIEGE Quantity Menge
SEAT Quantité Quantità
MRT 2150
2/2 FAHRERSITZ
ASIENTO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
26
27 672094 kit maniglia kit poignee handle kit handgriffsatz kit manija 2
28 672095 bracciolo bras arm rest armlhne apoyo para el brazo 2
29
30 672105 kit ancoraggio kit ancrage fastener kit ankerungsatz kit fijacion 1
31 672083 cinture sicurezza ceinture de securite seat belt sitz gurt cinturon de seguridad 1
32 739169 sedile completo siege complet seat assembly kompletter fahrersitz asiento completo 1
CONTENTS
CONTENTS
CABINA (Particolari)
CABINE (Details)
8ABDI CAB (Details) MRT 2150
KABINE (Einzelteile) E3
001 CABINA (Detalles)
10 11 12 13
9 14
8
15
2
7 16
20 5 6 17 18
4
3 19 21
22
1
23
45
40
38
46
44 39 37
36 24
25
41 26
32
42
35
43 34 33
31
30 29 28 27
648400
CONTENTS
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
MRT 2150
1/2 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CABINA (Particolari)
CABINE (Details)
8ABDI CAB (Details) MRT 2150
KABINE (Einzelteile) E3
002 CABINA (Detalles)
10
2 11
8
7
1 6 12
3 13
4 14
46 45 44 34 35
43
15
36
16
17
18
19
42
38 20
47 21 22
40 37
48 39 18
49 38 23
33 24
51 54
32
50 31
52
53 25
41 27
26
29 28
30
648400
CONTENTS
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
1/3
MRT 2150
KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CABINA (Particolari)
CABINE (Details)
8ABDI CAB (Details) MRT 2150
KABINE (Einzelteile) E3
003 CABINA (Detalles)
16
12 14 17 19
20
12
11 13 18 11
10
15 21 22
9
8
7
23
44
43
24
1 47 46
45
2 6
53 3 26 25
48 4 5
51
27
33 28
52 34 29
51 51
53 50 30
49 Arrière / Rear
31
37 Toit / Roof
Avant / Front
32
42 35 35
38
37 41 39 37
36
35 40
648400
CONTENTS
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
MRT 2150
1/3 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/3 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CABINA (Particolari)
CABINE (Details)
8ABDI CAB (Details) MRT 2150
KABINE (Einzelteile) E3
004 CABINA (Detalles)
18
7
8 19
17
20 Détail A
16
21 23
6
4 22
9
5
4
3 14
15 10
13 24
1
10 Détail A
2 11 30 1 22
12
31 25
29
26
32
38 27
42 33
28
39
41
37
40 36 34
35
648400
CONTENTS
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
KABINE (Einzelteile)
MRT 2150
1/2
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/2 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CABINA (Particolari)
CABINE (Details)
8ABDI CAB (Details) MRT 2150
KABINE (Einzelteile) E3
005 CABINA (Detalles)
24
22
23
22
25
2
6
5 20
4
21
8
7
3 9
2 11
10 12
13 19
18
16
15 14
17
648400
CONTENTS
CABINA (Particolari) Quantità
CABINE (Details) Quantity Menge
CAB (Details) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 KABINE (Einzelteile)
CABINA (Detalles)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
INTERNO CABINA
ADAPTATION CABINE
8ACDI CAB ADAPTATION MRT 2150
KABINE ANPASSUNG E3
001 ADAPTACION CABINA
20 21 30
3
3
11
4
29 21
19 20
10
16
14
22 27
9 15
3
12
4
26
34 23
3 33 13
11 32 34
18 24 25
35 17
31 32 12
6
5
6
2 3
8 1 27
4 28
4
7
648400
CONTENTS
INTERNO CABINA Quantità
ADAPTATION CABINE Quantity Menge
CAB ADAPTATION Quantité Quantità
MRT 2150
1/2 KABINE ANPASSUNG
ADAPTACION CABINA
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/2 KABINE ANPASSUNG
ADAPTACION CABINA
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
648400
CONTENTS
CABINA (Dispositivo di sicurezza) Quantità
CABINE (Sisteme de securite) Quantity Menge
CAB (Safety system) Quantité Quantità
KABINE (Sicherheitsvorrichtung)
MRT 2150
1/1
CABINA (Dispositivo de seguridad)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
RISCALDAMENTO
CHAUFFAGE
8ADDI HEATING MRT 2150
ERHITZEN E3
001 CALEFACCION
39
33
23
20
35
9
34
13 9 11
8ADDI002 9 14
12 17 11
2 15
1 2 9
17 24
8 M11
16
17 5
3 11AADI037
20 4 7 5
6
5 6 21
28 29 19 10 36
41 17 5 32
26
8ADDI003 31
18
24
38 37 38
X12
15
25
11CCDI001
648400
CONTENTS
RISCALDAMENTO Quantità
CHAUFFAGE Quantity Menge
HEATING Quantité Quantità
MRT 2150
1/2 ERHITZEN
CALEFACCION
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/2 ERHITZEN
CALEFACCION
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
RISCALDAMENTO
CHAUFFAGE
8ADDI HEATING MRT 2150
ERHITZEN E3
002 CALEFACCION
12
16 17 13
8ACDI001 15
14
8ACDI001
8ACDI001
10
9 6
8
4 7
11 10 11
6 10
8
10 10 7
5 10 8ACDI001
8ADDI001
2
3
8ACDI001
648400
CONTENTS
RISCALDAMENTO Quantità
CHAUFFAGE Quantity Menge
HEATING Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 ERHITZEN
CALEFACCION
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
RISCALDAMENTO
CHAUFFAGE
8ADDI HEATING MRT 2150
ERHITZEN E3
003 CALEFACCION
648400
CONTENTS
RISCALDAMENTO Quantità
CHAUFFAGE Quantity Menge
Quantité Quantità
HEATING
MRT 2150
1/1 ERHITZEN
CALEFACCION
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CARROZZERIA - TELAIO
CARROSSERIE - CHASSIS
9AADI BODY - FRAME MRT 2150
KARROSSERIE - GESTELL E3
001 CARROCERIA - BASTIDOR
1 20 6
14 22 13
14 27
19
1 22
38 5 45 40
37 41
47 20 43
44 42
11 48
43
39
16
26
17 7
12
O
VIR
4 46
21 13 6 23
24
31
36
27 25 23
35
10 32 24
24
33 23
34
3
9
21
2 18 8 28
8 15
21
30 9
29
648400
CONTENTS
CARROZZERIA - TELAIO Quantità
CARROSSERIE - CHASSIS Quantity Menge
BODY - FRAME Quantité Quantità
MRT 2150
1/2 KARROSSERIE - GESTELL
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/2 KARROSSERIE - GESTELL
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CARROZZERIA - TELAIO
CARROSSERIE - CHASSIS
9AADI BODY - FRAME MRT 2150
KARROSSERIE - GESTELL E3
002 CARROCERIA - BASTIDOR
3 35
35
2
16 24
2
18 4
14 19 23
14 14
18
26 20 17
17
11 6
28 27 25 18 8 12
9 8
17 9
13
15 36 21
26 8
26 10 12
14 14 9 22
13
36
12
13
29
30
29
31
31
32
7 1 32 34
5 33
5 33
7
648400
CONTENTS
CARROZZERIA - TELAIO Quantità
CARROSSERIE - CHASSIS Quantity Menge
BODY - FRAME Quantité Quantità
MRT 2150
1/2 KARROSSERIE - GESTELL
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CARROZZERIA - TELAIO
CARROSSERIE - CHASSIS
9AADI BODY - FRAME MRT 2150
KARROSSERIE - GESTELL E3
003 CARROCERIA - BASTIDOR
30 36 39 43 28
35 27
31 37 26
34 40
4 41
48
13 20
42
4 21
13 38 28 22
33
11 32 29
45 44 10
27 28
49 12 47
15 13
12
12 12 16 25
12
13 13 12 23
8
46 24
9 7 23 13
12 15 16 12
13 12
12 25
24 12
1
13
5
6
2
15 3
14 4
15 12
12
17 14
19 18 14
9 12
15
648400
CONTENTS
CARROZZERIA - TELAIO Quantità
CARROSSERIE - CHASSIS Quantity Menge
BODY - FRAME Quantité Quantità
MRT 2150
1/2 KARROSSERIE - GESTELL
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/2 KARROSSERIE - GESTELL
CARROCERIA - BASTIDOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CARROZZERIA - PARAFANGHI
CARROSSERIE - GARDE BOUES
9AADI BODY - MUD GUARD MRT 2150
KARROSSERIE - KOTFLUEGEL E3
006 CARROCERIA - GUARDABARROS
7*
7*
4
5
9
6 10
3 7*
5
9
6 10
7*
10
2 6 9 5
1
KIT ADESIVI ANTISCIVOLO
KIT ADHESIF ANTIDERAPANT
* 8 ANTISKID ADHESIVE KIT
RUTSCHFESTER KLEBERSATZ
KIT ADHESIVO ANTIRRESBALANTE
10
6 9 5
648400
CONTENTS
CARROZZERIA - PARAFANGHI Quantità
CARROSSERIE - GARDE BOUES Quantity Menge
BODY - MUD GUARD Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 KARROSSERIE - KOTFLUEGEL
CARROCERIA - GUARDABARROS
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
51
62 63 45 25 44 53
52 46
¬
61 6 48
34 49
33 56
32 57 30
25 53
35 56 63 50
11
57 10BADI001
45 45 11
52 47
30 36 51
37 62 6
14 61 50
38 12 16
14
39 25
12 ¬
24 17
45
25
44
66 31
14
20 24
14 26 65
18 43 14
23 22
67 7 5
C2
C1
17 8
12 15 14
14 64 4
19 2
P
10 41
39 14 42
13 21 11
19 12
65 12 8 19 3
28 16 14 14
27 14 P P B 13
A
29
T
9 12
19 14 1
A 29
B T
18
14 14 12
17 9AADI001 6
648400
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito principale) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit principal) Quantity Menge
HYDRAULIC (Principal circuit) Quantité Quantità
1/3
MRT 2150
HYDRAULIK (Hauptkreis)
HIDRAULICO (Circuito principal)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/3 HYDRAULIK (Hauptkreis)
HIDRAULICO (Circuito principal)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
HYDRAULIK (Hauptkreis)
HIDRAULICO (Circuito principal)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
14 15 17
18 19
13
9
16
11
10
9
11
12
9AADI001
3 4
11
1 9
4
2 3
9 5
20
7 11
22 1
21 6
8 12
10
648400
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito aspirazione) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit d'admission) Quantity Menge
HYDRAULIC (Intake circuit) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 HYDRAULIK (Ansaugkreis)
HIDRAULICO (Circuito aspiracion)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
13
14
10AHDI001
3 10AHDI001
33
9 14
10 15
11 13
29 15
14
12 8
14 7
12 6
27 2
34
35
36
35
37 5 7 12
31 14 16
1
9AADI001
30
22 18
28 21
20
32
16
14
23 19 17
11
5 10
648400
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito ventola) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit ventilateur) Quantity Menge
HYDRAULIC (Fan circuit) Quantité Quantità
MRT 2150
1/2 HYDRAULIK (Lufter)
HIDRAULICO (Circuito ventilador)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 737458 radiatore acqua radiateur d'eau water radiator wasserkuehler radiador del agua 1
2 708277 ventola helice ventilation fan propeller rueda de aletas 1
3 737405 radiatore aria radiateur d'air air radiator ladeluftkuehler radiador de aire 1
4 690214 griglia grille grate gitter rejilla 1
5 499341 vite vis screw schraube tornillo 7
6 709860 motore moteur motor motor motor 1
7 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
8 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 4
9 471363 vite vis screw schraube tornillo 4
10 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 7
11 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 7
12 480158 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 3
13 739923 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
14 501224 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 6
15 708524 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
16 708523 tubo tuyau hose schlauch tubo 1
17 715592 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
18 448282 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
19 479845 flangia flasque flange flansch brida 1
20 482837 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
21 448401 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 3
22 448400 vite vis screw schraube tornillo 3
23 527966 gabbietta cage retainer kaefig caja-jaula 3
24
25
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito ventola) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit ventilateur) Quantity Menge
HYDRAULIC (Fan circuit) Quantité Quantità
MRT 2150
2/2 HYDRAULIK (Lufter)
HIDRAULICO (Circuito ventilador)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
26
27 586386 vite vis screw schraube tornillo 4
28 448401 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
29 544187 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
30 505245 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
31 455820 dado ecrou nut mutter tuerca 4
32 484668 vite vis screw schraube tornillo 6
33 499530 raccordo raccord pipe fitting rohrverbindung conexion 1
34 482830 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
35 455029 tassello goujon block duebel clavija 8
36 710188 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 4
37 488592 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
CONTENTS
CONTENTS
LS 21
10BADI002
13 T
20
P 10DADI001 19
14
15 18
8
8 6
6 16
10BADI001 30
29
17
5
31
6 8 T
9 1
6 17 32 P
8 27 10
P 11
1
10AEDI002 23 22
2 37 36 6
16 T
28 18
24 10
1 4 2 26
9
2
23
24
3 26 35
2 2
13 16 38
14 6
41
17 40
3 12 6
8
39
11
8 6
6 7
5
648400
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito alimentazione braccio) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit alimentation fleche) Quantity Menge
HYDRAULIC (Jib feed circuit) Quantité Quantità
MRT 2150
1/2 HYDRAULIK (Ausleger zuschiebung kreis)
HIDRAULICO (Circuito alimentacion aguilon)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/2 HYDRAULIK (Ausleger zuschiebung kreis)
HIDRAULICO (Circuito alimentacion aguilon)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
31 11
30
42 46 41
29
11
32 45
33 48 44 6
43 5 6
47 5 4
25 14 34
4
16
18 5 5
13 5 15 14
OPTIONAL
19 34
12
26 37 36
5 28 17
40 37
39 38
25 24 29 27 SOLAMENTE PER ITALIA
SEULEMENT POUR ITALIE
ONLY FOR ITALY
NUR FUR ITALIEN 10DADI001 35
SOLAMENTE PARA ITALIA
10CBDI001
10CADI001
11 1 2
23 5
5 11 2 4
22 5
10BADI001 5 9
49 1 5
20 58
5 4
21
1 2 5 10
5 5 5 2
5 13 2 7
10 12 50 6
9 3 5
2 2
5 5
5 2 6
14 7 5 14
8 15
41 14
648400
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sollevamento - cpmpensazione - alimentazione braccio) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit levage - compensation - alimentation fleche) Quantity Menge
Quantité Quantità
HYDRAULIC (Lifting compensation circuit - jib feed circuit)
MRT 2150
1/2 HYDRAULIK (Aufwind compensation - ausleger zuschiebung kreis)
HIDRAULICO (Circuito levantamiento - compensacion - alimentacion aguilon)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/2 HYDRAULIK (Aufwind compensation - ausleger zuschiebung kreis)
HIDRAULICO (Circuito levantamiento - compensacion - alimentacion aguilon)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
22 OPTIONAL
12
21
7 7
7 6
10AEDI006 6
20
26 19
24
8
11 3 18
27 3
3 9
29 10 8
3
26
9
15 24 3
14
25 27
17
28
1
16 23
11 3
10 3 13 28 2
4
25
5 5
648400
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit fleche) Quantity Menge
HYDRAULIC (Jib circuit) Quantité Quantità
HYDRAULIK (Ausleger kreis)
MRT 2150
1/2
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/2
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
29
27 26 12 10 19
28
30 24 12
41
OPTIONAL 21 52
10 51
25
22 10CDDI001
13 1 23
SOLAMENTE PER ITALIA 16 15 15 10 2 13
SEULEMENT POUR ITALIE 15 16 13 40
ONLY FOR ITALY 10 10
NUR FUR ITALIEN 10 33
SOLAMENTE PARA ITALIA 20 47
17 35
17 18 34
36
18 44 33 20
47 35
15 16 15 16 45
10 15
10 42 34
37 1 33
12 13 13 38 20
43 47
17 17 46 39
2
45
18 18
10
11 10
5 3
6 11
4 10AEDI005
10 32
49 31
9 48
7 8 50 50
9
2 14
1 32 32
30
31
648400
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito braccio telescopico) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit fleche) Quantity Menge
HYDRAULIC (Jib circuit) Quantité Quantità
MRT 2150
1/3 HYDRAULIK (Ausleger kreis)
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/3 HYDRAULIK (Ausleger kreis)
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
3/3 HYDRAULIK (Ausleger kreis)
HIDRAULICO (Circuito aguilon)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
16 P
23
P 24
11
2 28 51 25
6 21
10CFDI004 19 49
4
1 10CFDI001
28 2
60
28
2 28
T
28
34 3 2 38 33 61 42
7 1 37 2 4 43
1
28 2 37 44
35 4 27
29 30 2 2
5 30 29 10BADI001
28 35
27 8 7 3 34
8 2 2 42 2
5 33
33 2 8 43
36 10CFDI004
31 32 43 45
4
7 2 45
28 46
47 61
6 39 60
8 5 41 40 40
5 27
27 44
56 54 43
47 46
10CFDI005 31 2
32 36 38 10AADI001
53
55
648400
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito stabilizzatori anteriori) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit stabilisateurs avant) Quantity Menge
HYDRAULIC (Front stabilizer circuit) Quantité Quantità
MRT 2150
1/3 HYDRAULIK (Vornstabilizerkreis)
HIDRAULICO (Circuito estabilizador delantero)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/3 HYDRAULIK (Vornstabilizerkreis)
HIDRAULICO (Circuito estabilizador delantero)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
3/3 HYDRAULIK (Vornstabilizerkreis)
HIDRAULICO (Circuito estabilizador delantero)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
10CFDI004
5
13 2
10AGDI001
20
9
21
22 11 10CFDI005
12 7
P 13 2
10
2 4 6
1 16 10
3 14 9
13 4 12
2 2 13
15
3 5
13 17
2 11
5 13
13 13 7
3 2 2 7 2
2 7
5 19 2
6 3
2 8 4
19 4 16
1 2 2 8
15 14 17
648400
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito stabilizzatori posteriori) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit stabilisateurs arriere) Quantity Menge
HYDRAULIC (Rear stabilizer circuit) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 HYDRAULIK (Hinterstabilizerkreis)
HIDRAULICO (Circuito estabilizador trasero)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
8
16 5 14
15
33
34 8 16
10CFDI004
35
13 5
26
10CFDI005
14
12 1 15
10CFDI004
25 31 7 10
12 11 8
28
27 29 13 9
30 5
8 9
21 21 22
11 5 32
7 18 22 28
6 17 20 29
32 26 21 20 30
2 19 17
22
23 19 2
3
21 19
5 20 32 18
4 20 13 23
24 24
13 25
22 32 19 31
1
12 7
6
33
11 10 12
35
11 27 7
34 10CFDI005 4 5
3
648400
CONTENTS
BRACCI STABILIZZATORI ANTERIORI-POSTERIORI Quantità
STABILISATEURS AVANT-ARRIERE Quantity Menge
FRONT-REAR STABILIZERS Quantité Quantità
MRT 2150
1/2 STABILIZER VORNE-HINTER
ESTABILIZADOR DELANTERO-TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/2 STABILIZER VORNE-HINTER
ESTABILIZADOR DELANTERO-TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
27
16
25 20
KODI001 22
25
30 10CFDI001
3 10AADI001
12
21 11
26
10 24
26 11
10AADI010
10BADI001
8
CNDI001 5
18 19 5
20 12
4
20 21
9 9 3
15
9
14 20
5 10AADI010 5
17
20 14 1
6 9 13
15
5 19 20 5 29
20 18 2 28
7 6
4 5
20 20 4
16
5
4 20
648400
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito rotazione torretta) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit rotation tourelle) Quantity Menge
HYDRAULIC (Rotation turret circuit) Quantité Quantità
MRT 2150
1/2 HYDRAULIK (Drehbar turmkreis)
HIDRAULICO (Circuito rotacion torre)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/2 HYDRAULIK (Drehbar turmkreis)
HIDRAULICO (Circuito rotacion torre)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
13
4 13
19 19 4
5
4
13 4 12
8 5
8 1
9 2
7
3
6
PONTE POSTERIORE
ESSIEU ARRIERE
5
10BADI002 REAR AXLE
HINTERACHSE
12 13 9 EJE TRASERO
8 7
8 6
4 4 27
31 30 3
11 DESTRO
DROITE 20
RIGHT
L RECHT
24
R
DERECHO 25
30 28
8 SINISTRO
29
8 GAUCHE
6
4 LEFT
32 26
7 4 LINKE
12 4 6 10 IZQUIERDO
19 23
21 710 19 16
21
4 14
3 18 22
17 15
22
B
A
P
8 T
4 A
13 8
PONTE ANTERIORE 4 B
ESSIEU AVANT 13 T P
FRONT AXLE 8
VORNACHSE 4
EJE DELANTERO
12 11 4 8
648400
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sterzo) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit direction) Quantity Menge
HYDRAULIC (Steering circuit) Quantité Quantità
MRT 2150
1/2 HYDRAULIK (Lenkungkreis)
HIDRAULICO (Circuito direcciòn)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/2 HYDRAULIK (Lenkungkreis)
HIDRAULICO (Circuito direcciòn)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
12 11 6
22
5
10 22
5
6
14
1 15
19
21
16
17 20
18
2
6
3
4
13
7
13 8
9 5
648400
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito sterzo) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit direction) Quantity Menge
HYDRAULIC (Steering circuit) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 HYDRAULIK (Lenkungkreis)
HIDRAULICO (Circuito direcciòn)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
648400
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di sollevamento) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin de levage) Quantity Menge
HYDRAULIC (Lifting cylinder) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 HYDRAULIK (Aufwinden zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de levantamiento)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
648400
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di compensazione) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin de compensation) Quantity Menge
HYDRAULIC (Compensation cylinder) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 HYDRAULIK (Kompensation zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de compensacion)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
13
14
1
12
15
16
17
25 22
9 11
28
11 24
20 27
10 23
19
2
21 26
23
30 20
29
3 21
19
8 25
4 24
6
11 6
13
18 14
15
16 4
17
7
648400
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro sfilo) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin telescopage) Quantity Menge
HYDRAULIC (Telescope cylinder) Quantité Quantità
HYDRAULIK (Telescop zylinder)
MRT 2150
1/2
HIDRAULICO (Cilindro de telescopaje)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 729437 cilindro completo cylindre complet complete cylinder kompletter zylinder martinete compl. 1
2 738095 stelo tige rod spindel vastago 1
3 738096 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
4 5077 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
6 738008 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
7 738007 pistone piston piston kolben piston 1
8 550825 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 1
9 162410 anello bague ring ring anillo 1
10 738089 battuta butee spacer anschlag antepecho 1
11 738092 anello bague ring ring anillo 2
12 738091 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
13 702440 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
14 184350 anello bague ring ring anillo 1
15 738093 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
16 184338 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
17 5234 anello bague ring ring anillo 1
18 732773 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
19 716697 rullo rouleau roller walze rollo 2
20 584793 flangia flasque flange flansch brida 2
21 584794 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 2
22 584860 guida guide guide fuehrung guia 1
23 487567 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 2
24 448677 vite vis screw schraube tornillo 4
25 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro sfilo) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin telescopage) Quantity Menge
HYDRAULIC (Telescope cylinder) Quantité Quantità
MRT 2150
2/2 HYDRAULIK (Telescop zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de telescopaje)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
648400
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di brandeggio) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison) Quantity Menge
HYDRAULIC (Tilt cylinder) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 HYDRAULIK (Neigezylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de inclinaciòn)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1
6
22 3
21 29 29
5
23
7
24 8 4
7 25 B 7 B T
12 23 25 A
P
4 11 24 26 2
T
A
24 25 28
24 7
25 8
7 25 8
25
27 25
10 26
23
14
25 26
23
7
11 21 22 10AHDI001
10CFDI008 26 10AADI001
13 15 25
7 30
10 4 12
15
10CFDI008 16
9
14 25
19
27
20
18
17
648400
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Circuito di livellamento) Quantità
HYDRAULIQUE (Circuit nivellement) Quantity Menge
HYDRAULIC (Leveling circuit) Quantité Quantità
MRT 2150
1/2 HYDRAULIK (Neigungkreis)
HIDRAULICO (Circuito nivelacion)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/2 HYDRAULIK (Neigungkreis)
HIDRAULICO (Circuito nivelacion)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
648400
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro inclinazione stabilizzatori) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin d'inclinaison stabilisateurs) Quantity Menge
HYDRAULIC (Tilt stabilizer cylinder) Quantité Quantità
1/1 HYDRAULIK (Neigung stabilisator zylinder)
MRT 2150
HIDRAULICO (Cilindro de inclinaciòn estabilizador)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 569635 cilindro completo cylindre complet complete cylinder kompletter zylinder martinete compl. 4
2 585373 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
3 488520 boccola douille bushing buchse buje 4
4 550135 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
5 470719 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 2
6 585371 pistone piston piston kolben piston 1
7 569057 anello di tenuta bague d'étanchéité sealing ring dichtring anillo de retén 1
8 563170 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
9 569051 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
10 569039 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 1
11 563166 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
12 569052 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
13 579565 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
14 585372 stelo tige rod spindel vastago 1
15 501045 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
16 585370 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
17 1195 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
18 564573 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
19 187931 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
CONTENTS
648400
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro sfilo stabilizzatori) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin de telescopage stabilisateurs) Quantity Menge
HYDRAULIC (Telescope stabilizer cylinder) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 HYDRAULIK (Telescop stabilisator zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de telescopaje estabilizador)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 569708 cilindro completo cylindre complet complete cylinder kompletter zylinder martinete compl. 4
2 585508 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
3 585380 pistone piston piston kolben piston 1
4 585381 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
5 564086 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
6 4039 anello di tenuta bague d'étanchéité sealing ring dichtring anillo de retén 1
7 585377 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
8 561376 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
9 585379 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
10 165142 anello bague ring ring anillo 1
11 585378 testata culasse cylinder head zylinderkopf cabezera 1
12 585507 stelo tige rod spindel vastago 1
13 569057 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
14 579757 grano pivot de repere dowel pin stift perno de centrado 1
15 186925 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
16 192260 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
17 562697 anello bague ring ring anillo 1
20 585374 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS
15
5 7
16
4 2
8 2
1 14
17 4
5
12 10
11
17 18 12
13
9 14
17
13
1 10
11
648400
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro di livellamento) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin de nivellement) Quantity Menge
HYDRAULIC (Leveling cylinder) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 HYDRAULIK (Neigungzylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de nivelaciòn)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
648400
CONTENTS
IMPIANTO IDRAULICO (Cilindro blocco assale posteriore) Quantità
HYDRAULIQUE (Vérin blocage essieu arriere) Quantity Menge
HYDRAULIC (Rear axle lock cylinder) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 HYDRAULIK (Hinterachse verriegelung zylinder)
HIDRAULICO (Cilindro de bloque eje trasero)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 738919 cilindro completo cylindre complet complete cylinder kompletter zylinder martinete compl. 2
2 742589 camicia chemise cylinder liner laufbuchse camisa 1
3 579849 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
4 579848 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
5 579847 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
6 579846 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
7 579844 stelo tige rod spindel vastago 1
8 742592 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
9 742590 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
10 742591 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
CONTENTS
DISTRIBUTORE
DISTRIBUTEUR
10DADI CONTROL VALVE MRT 2150
STEUERBLOCK E3
001 DISTRIBUIDOR
648400
CONTENTS
DISTRIBUTORE Quantità
DISTRIBUTEUR Quantity Menge
Quantité Quantità
CONTROL VALVE
MRT 2150
1/1 STEUERBLOCK
DISTRIBUIDOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
12 7
11 15 6
14 3
13 5
16 8
9
18
23
23 24
24 21
21 21
21 21
21 21
21 22
22 22
22
19
20
17 10
2 1
648400
CONTENTS
MANIPOLATORE 2-3 FUNZIONI Quantità
MANIPOLATEUR 2-3 FONCTIONS Quantity Menge
REMOTE CONTROL UNIT 2-3 FUNCTIONS Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 FERNSTEUERUNG 2-3 FUNKTIONEN
MANIPULADOR 2-3 FUNZIONI
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 739920 manipolatore dx. manipulateur droite right control lever recht steuerhebel manipulador derecho 1
2 739919 manipolatore sx. manipulateur gauche left control lever linke steuerhebel manipulador siniestro 1
3 742644 manopola completa poignee complet complete handle kompletter griff manopola completa 1
4
5 741385 manopola poignee handle griff manopla 1
6 741389 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
7 742563 piastra plaque plate platte plancha 1
8 604029 anello bague ring ring anillo 1
9 741390 soffietto soufflet flexible dust cover schutzbalg fuelle 1
10 742564 corpo corps body koerper cuerpo 1
11 742643 manopola completa poignee complet complete handle kompletter griff manopola completa 1
12 604026 rotella galet roller bearing raedchen rodaja 1
13 741382 manopola poignee handle griff manopla 1
14 741389 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
15 742640 piastra plaque plate platte plancha 1
16 604029 anello bague ring ring anillo 1
17 604027 corpo corps body koerper cuerpo 1
18 741390 soffietto soufflet flexible dust cover schutzbalg fuelle 1
19 739026 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
20 739026 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
21 479802 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
22 484866 dado ecrou nut mutter tuerca 8
23 658783 vite vis screw schraube tornillo 4
24 739720 vite vis screw schraube tornillo 4
CONTENTS
ELETTRICITA' (Dettagli)
ELECTRICITE (Details)
11AADI ELECTRICITY (Details) MRT 2150
ELEKTRIZITAT (Einzelteile) E3
001 ELECTRICIDAD (Details)
ARANCIONE 9 ROSSO
ROUGE
ORANGE
48 ORANGE 10 RED
44 ORANGE 1
ROT
ROJO 24
49 AMARANJADO
50 2
4 29
12 14 3
DESTRO SINISTRO 11 1 18 43 18 25
DROITE
RIGHT
GAUCHE
LEFT 30 28
RECHT LINKE
DERECHO IZQUIERDO 30
19 29
32
3 19
17 31
34
18 5 35
13 19 27
51 6 18 28
5
60/55w 15 36 26
4w 32
16 37 8
5 31
21w 7 6 34
5 35
43 47
SOLAMENTE PER ITALIA
SEULEMENT POUR ITALIE
ONLY FOR ITALY
14
NUR FUR ITALIEN
SOLAMENTE PARA ITALIA 11
12
40 41 23
39
14
42 11
12
11AADI022 45
46 38
648400
CONTENTS
ELETTRICITA' (Dettagli) Quantità
ELECTRICITE (Details) Quantity Menge
ELECTRICITY (Details) Quantité Quantità
MRT 2150
1/3 ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
ELECTRICIDAD (Details)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/3 ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
ELECTRICIDAD (Details)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
3/3 ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
ELECTRICIDAD (Details)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ELETTRICITA' (Dettagli)
ELECTRICITE (Details)
11AADI ELECTRICITY (Details) MRT 2150
ELEKTRIZITAT (Einzelteile) E3
002 ELECTRICIDAD (Details)
50 8 MOTORE
MOTEUR
49 ARANCIONE
ORANGE 54 ENGINE
15 ORANGE 32 MOTOR 2
ORANGE
AMARANJADO 32 MOTOR
CAVO DI MASSA
FIL DE MASSE
46 48
GROUND CABLE ROSSO
33
MASSEKABEL 12 ROUGE 53
CABLE DE MASA RED
ROT
51 ROJO
6
47
23 52
10 31 5 _ 30
+
37 40
28
27 41
25 35
36 29
15
19
1
42
3
11 15 44
26 34
37
27
36
24 20
37 22 12
24 20
11AADI045 38
11 37 10
13 21
11 39 45
15 27 23
36 8 4 37
37 7 9 18 21
11 24 11
39 43
14 16 27
36 27 36
17
648400
CONTENTS
ELETTRICITA' (Dettagli) Quantità
ELECTRICITE (Details) Quantity Menge
ELECTRICITY (Details) Quantité Quantità
MRT 2150
1/3 ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
ELECTRICIDAD (Details)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/3 ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
ELECTRICIDAD (Details)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
3/3 ELEKTRIZITAT (Einzelteile)
ELECTRICIDAD (Details)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
13 8ACDI001 20 9
14
15 44
7 6
8 45
37 23
22
6 7
7
8 9
20 7
31 9 43
20
28 21 6
20 25 12 11 NIT
OU
MA
19
20 6
29
35
A
30 24 18
7
9 16 8ACDI001 8
25 6 17 7
RESET
2 4 2 5 3 4
648400
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cruscotto e strumentazione) Quantità
ELECTRICITE (Tableau de bord et instruments) Quantity Menge
ELECTRICITY (Instrumentation and instrum.board) Quantité Quantità
MRT 2150
1/2 ELEKTRIZITAT (Instrumentierung und instrumentbrett)
ELECTRICIDAD (Instrumentacion y cuadro controllo)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 739093 cruscotto e strumenti tableau de bord dashboard and instruments instrumentenbrett salpicadero e instrumentos 1
2 675472 selettore selecteur selector wahlschalter selector 2
3 729412 pulsante bouton poussoir push button druckknopf pulsador 1
4 508585 contatto contact contact kontakt contacto 2
5 675473 contatto contact contact kontakt contacto 1
6 510118 lampadina lampe bulb birne lamparilla 16
7 606743 supporto support support lager soporte 8
8 606744 supporto support support lager soporte 8
9 501404 supporto support support lager soporte 4
10 486844 manipolatore manipulateur control lever steverhebel manipulador 1
11 729352 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
12 606749 chiave clef key schlussel llave 1
13 486183 pulsante bouton poussoir push button druckknopf pulsador 1
14 674923 pulsante bouton poussoir push button druckknopf pulsador 1
15 577170 contatto contact contact kontakt contacto 1
16 741495 accendisigari briquet cigarette lighter zigarettenanzuender encendedor cigarros 1
17 741496 ghiera frette ring nut verschraubung abrazadera 1
18 741497 supporto support support lager soporte 1
19 741493 pulsante bouton poussoir push button druckknopf pulsador 1
20 501422 tappo bouchon plug stopfen tapon 14
21 672047 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
22 609761 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 2
23 742284 display ecran display anzeigevorrichtung display 1
24 672048 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 2
25 606746 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 6
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cruscotto e strumentazione) Quantità
ELECTRICITE (Tableau de bord et instruments) Quantity Menge
ELECTRICITY (Instrumentation and instrum.board) Quantité Quantità
MRT 2150
2/2 ELEKTRIZITAT (Instrumentierung und instrumentbrett)
ELECTRICIDAD (Instrumentacion y cuadro controllo)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
26 510119 porta spie support temoins complet pilot light box kontrolleuchtetrager portaindicadores 2
27 609760 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
28 606750 interruttore interrupteur switch schalter interruptor 1
29 672040 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
30 672141 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
31 606751 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
32 609757 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 2
33 672143 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
34 606747 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
35 672140 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
36 672044 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
37 672142 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
38 672223 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 2
39 729386 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 2
40 672045 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
41 672042 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
42 672041 vetrino vitre glass glas barniz vitreo 1
43 719888 portachiavi porte-clé key holder schlüsselhalter sostenedor chiavi 1
44 740791 vite vis screw schraube tornillo 2
45 740792 vite vis screw schraube tornillo 4
CONTENTS
CONTENTS
10
8
17 9
16 13
12
17 9
14
16 8
15 11
17
1 28
15 16 27
8ABDI005
17 25
27
16
20 14 28
18
20
18
2 1
21
19
2 29 26
3
19 24
5 30 32
31 23
4 6 22
7
8
9
648400
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cruscotto e strumentazione) Quantità
ELECTRICITE (Tableau de bord et instruments) Quantity Menge
ELECTRICITY (Instrumentation and instrum.board) Quantité Quantità
MRT 2150
1/2 ELEKTRIZITAT (Instrumentierung und instrumentbrett)
ELECTRICIDAD (Instrumentacion y cuadro controllo)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/2 ELEKTRIZITAT (Instrumentierung und instrumentbrett)
ELECTRICIDAD (Instrumentacion y cuadro controllo)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
R35 3 3 3 3
4
21 24
X4
26 25 15
11AADI013
X46
OPTIONAL
14 16
SE
I53
AS
6 23
KE
X47
33 31 31 31 31
8 22
20 21
10
9 34
35
36
CANDELETTA
MOTORE CHANDELLE
7 MOTEUR GLOW PLUG
ENGINE GLUEHKERZE
MOTOR BUJIA
MOTOR
648400
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio cruscotto) Quantità
ELECTRICITE (Cablage tableau de bord) Quantity Menge
ELECTRICITY (Instrum. board cable) Quantité Quantità
MRT 2150
1/2 ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbret)
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/2 ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbret)
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
OPTIONAL
4 3 4
4
1 1 1 1
1
L7
L1 2
2
9 L3
2 2 2 2 3
3
I9 I70 I35 I76 I75 I69
11AADI012 11AADI014
1 1 1 1 1 1 4
4
RESET
648400
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio cruscotto) Quantità
ELECTRICITE (Cablage tableau de bord) Quantity Menge
ELECTRICITY (Instrum. board cable) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbret)
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
23 9
14
13
26 16
4 11
10
5 12 17
6
6 19 20 18 X12
7 15
X38 X39
M8
8
I55
13
X41 X40 11AADI015
11AADI013
I51
25
I1
2 2 20 X35 2 2 8 L29 8
X34
I73
3
3
1 1 13 19 1 1 1
24
OPTIONAL OPTIONAL
648400
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio cruscotto) Quantità
ELECTRICITE (Cablage tableau de bord) Quantity Menge
ELECTRICITY (Instrum. board cable) Quantité Quantità
MRT 2150
1/2 ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbret)
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/2 ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbret)
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ANTIFURTO
ANTIVOL
ANTITHEFT
DIEBSTAHLSCHUTZ
ANTIRROBO
OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL
6 12
15 15 15
2 10
5 8
18
14 16
16 16
9 11
I66 I38 I68
M10
DL DM 13
4
14 17
11AADI016
X33
3
X37
X32 RISCALDAMENTO
11AADI014 CIRCUIT CHAUFFAGE
HEATING CIRCUIT
ERHITZENKREIS
CIRCUITO CALDEO
19
I20 I7 I56
16 16 I22
16
XPA
X70 9 X32
X43
22
7
1 21
15 15 15 20
19
RISCALDAMENTO
CIRCUIT CHAUFFAGE
HEATING CIRCUIT
OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL ERHITZENKREIS
CIRCUITO CALDEO
6BBDI001
648400
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio cruscotto) Quantità
ELECTRICITE (Cablage tableau de bord) Quantity Menge
ELECTRICITY (Instrum. board cable) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbret)
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
OPTIONAL
11AADI021
4 5
3
10 11
11
12
1 9
2 2
X10 X1 X3
11AADI015
X4 X8 X7
2 2
2
12 9
11
11 7 10
6 8
CABLAGGIO CABINA
11AADI021 11AADI021 CABLAGE CABINE
CAB CABLE
VERKABELUNG KABINE
CABLEADO CABINA
648400
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio cruscotto) Quantità
ELECTRICITE (Cablage tableau de bord) Quantity Menge
ELECTRICITY (Instrum. board cable) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 ELEKTRIZITAT (Verkabelung instrumentbret)
ELECTRICIDAD (Cableado cuadro de controllo)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1
X2
17
6
0
X2
24
9
X1 9
21
1
4 16
3 7
22
4
23
10
14 8
15
10
33
34 2
34
19 32
20 20
20 18
19 19
648400
CONTENTS
ELETTRICITA' (Scatola fusibili e rele') Quantità
ELECTRICITE (Boite a fusible et relais) Quantity Menge
ELECTRICITY (Fuse and relay box) Quantité Quantità
ELEKTRIZITAT (Sicherungsdose und relais)
MRT 2150
1/2
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador )
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 739086 scatola completa boite complete complete box gehaeuse caja completa 1
2 729445 scatola boite housing gehaeuse caja 1
3 585543 rele relais relay relais relé 2
4 606652 base base base base base 2
5 674937 piastra plaque plate platte plancha 1
6 717715 centralina boite interrupteurs switching box stevergehaeuse centralita 1
7 508651 scatola boite housing gehaeuse caja 1
8 606667 coperchio couvercle cover deckel tapa 3
9 716405 diodo diode diode diode diodo (3 A) 3
10 708178 rele relais relay relais relé 14
11
12
13
14 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
15 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 4
16 672116 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
17 672148 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
18 606653 pinza pince pincers zange pinza 1
19 499764 fusibile fusible fuse sicherung fusible (7,5 A) 4
20 177739 fusibile fusible fuse sicherung fusible (10 A) 5
21 672115 connettore connecteur connector steckverbindung conectador 1
22 672020 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
23 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
24 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
25 672023 staffa etrier bracket buegel estribo 2
CONTENTS
ELETTRICITA' (Scatola fusibili e rele') Quantità
ELECTRICITE (Boite a fusible et relais) Quantity Menge
ELECTRICITY (Fuse and relay box) Quantité Quantità
MRT 2150
2/2 ELEKTRIZITAT (Sicherungsdose und relais)
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador )
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
5
6 7 6 7
6 8
8 6 3
2
8 2
6 4 2
2
6
9
5
6
7
6
23
30 10 10 7.5
15 10 15 7.5
10
R10
R13
R16
R7
15 20 7.5 7.5
R34
15 10 7.5 10
SCATOLA FUSIBILI E RELE’ COMPLETA
12 15 10 7.5 15
BOITE A FUSIBLES ET RELAIS COMPLETE
11
R15
R12
10 20 COMPLETE FUSE AND RELAY BOX 1
R6
R9
15 7.5
R14
10 10
R11
10 10
R1
R5
R8
XDG 10 10 10 10
19
X6
13 X5
X4 X2 22 X3
11AADI035 X8
20
14 15 22
20 17 18
16 21 21
11AADI016 19
21 19
648400
CONTENTS
ELETTRICITA' (Scatola fusibili e rele' cruscotto) Quantità
ELECTRICITE (Boite a fusible et relais tableau de bord) Quantity Menge
ELECTRICITY (Instrum. board-fuse and relay box) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 ELEKTRIZITAT (Instrumentbrett-sicherungsdose und relais)
ELECTRICIDAD (Caya de fusibles y relevador caya controllo)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 739092 scatola completa boite complete complete box gehaeuse caja completa 1
2 708178 relè relais relay relais relé 12
3 708160 relè relais relay relais relé 1
4 585398 intermittenza intermittence intermittence relais intermitencia 1
5 741442 fusibile fusible fuse sicherung fusible (7,5A) 9
6 741443 fusibile fusible fuse sicherung fusible (10A) 19
7 741444 fusibile fusible fuse sicherung fusible (15A) 8
8 741445 fusibile fusible fuse sicherung fusible (20A) 3
9 742305 fusibile fusible fuse sicherung fusible (30A) 1
10 742307 centralina boite interrupteurs switching box stevergehaeuse centralita 1
11 742306 connettore connecteur connector verbindung conector 1
12 741638 terminale borne terminal endverschluss terminal 10
13 672148 connettore connecteur connector verbindung conector 1
14 659993 connettore connecteur connector verbindung conector 1
15 672015 connettore connecteur connector verbindung conector 1
16 672116 connettore connecteur connector verbindung conector 1
17 672115 connettore connecteur connector verbindung conector 1
18 659973 connettore connecteur connector verbindung conector 1
19 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
20 659958 terminale borne terminal endverschluss terminal x
21 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
22 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
23 741448 scatola vuota boite vide empty box leeres gehause caja vacìo 1
CONTENTS
9
3 10
2
1 1
MRT 2145
MRT 2150
MRT 2540
MRT 1432
MRT 1542
LA LOGICA VERIFICARE CHE I
CABLAGGI NUMERATI 1,2,3,4,5,6,7
POSTI ALL'INTERNO DELLA SCATOLA
SIANO CONFORMI
X22
MRT 1635 ALL'ALLESTIMENTO DELLA
MRT 1530
MACCHINA
2 2
WARNING: BEFORE CHANGING THE
BOX, VERIFY THAT THE
CONNECTION 1,2,3,4,5,6,7 ON THE
2 2
3 3
LOGICAL BOX ARE RIGHT FOR YOUR
MACHINE
20
MRT ATENCION: ANTES REMPLAZAR LA
5 5 -
ABOMA LOGICA, VIRIFICAR QUE LOS
4
ZR ZL KEBOMA CABLEADOS NUMERADOS
ABOMA 1,2,3,4,5,6,7 EN LA CAJA SON
6 6
KEBOMA CONFORMES A LA MAQUINA
ZV ZL
ZV
6
S
ABOMA
KEBOMA
X15
7 7
X71 X72
7 7
X13
X71 X73 1°- 2° AUX
12
X14
14
22
15
13 17
13
BR
AN
D
EG
G
IO
9
16
TO
EN
M
EVA
LL
SO
E
N
ZIO
TA
O
9
R
21
18 19
648400
CONTENTS
ELETTRICITA' (Scatola logica) Quantità
ELECTRICITE (Boite electronique) Quantity Menge
ELECTRICITY (Electronic box) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 ELEKTRIZITAT (Gehaeuse elektronische)
ELECTRICIDAD (Caya electronica)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 742350 scatola logica boite electronique electronic box gehaeuse elektronische caya electronica 1
2 471349 vite vis screw schraube tornillo 4
3 484100 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 4
4 672023 staffa etrier bracket buegel estribo 2
5 455018 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 8
6 488549 vite vis screw schraube tornillo 4
7 672019 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
8 672117 connettore connecteur connector verbindung conector 1
9 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
10 672112 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
11 672110 scatola vuota boite vide empty box leeres gehause caja vacìo 1
12 729496 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
13 672020 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
14 659993 connettore connecteur connector verbindung conector 1
15 672115 connettore connecteur connector verbindung conector 1
16 672116 connettore connecteur connector verbindung conector 1
17 659958 terminale borne terminal endverschluss terminal x
18 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
19 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
20 742349 targhetta plaquette name plate schild tarjeta 1
21 672113 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
22 724046 fusibile fusible fuse sicherung fusible 1
CONTENTS
11AADI026
4 2
6
8
3
X1
11AADI016
12
X2
X18
13 6 6
X21
15 11AADI021 9 6 7
14
13 4 8
14 10 5
4 11AADI020 11AADI040
11
14
16
648400
CONTENTS
ELETTRICITA' (Collettore elettrico) Quantità
ELECTRICITE (Collecteur electrique) Quantity Menge
ELECTRICITY (Electric manifold) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 ELEKTRIZITAT (Schleifringubertrager)
ELECTRICIDAD (Colector eléctrico)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 739103 collettore elettrico collecteur électrique collector electrical schleifringubertrager colector eléctrico 1
2 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
3 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
4 657206 terminale borne terminal endverschluss terminal x
5 659958 terminale borne terminal endverschluss terminal x
6 657183 corpo corps body koerper cuerpo 4
7 659994 connettore connecteur connector verbindung conector 1
8 657182 connettore connecteur connector verbindung conector 2
9 657181 connettore connecteur connector verbindung conector 1
10 503529 flangia flasque flange flansch brida 1
11 503528 flangia flasque flange flansch brida 1
12 471349 vite vis screw schraube tornillo 2
13 448285 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 6
14 471360 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 10
15 482535 vite vis screw schraube tornillo 4
16 471320 dado ecrou nut mutter tuerca 4
CONTENTS
47
48
5 5
1,2
3,4
5,6
1
9,10 13,14 17,18 21,22 25,26 29,30 33,34 37,38 43,44 45,46
3
41,42
4
7
4
11AADI025
648400
CONTENTS
ELETTRICITA' (Collettore elettrico) Quantità
ELECTRICITE (Collecteur electrique) Quantity Menge
ELECTRICITY (Electric manifold) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 ELEKTRIZITAT (Schleifringubertrager)
ELECTRICIDAD (Colector eléctrico)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
OPTIONAL OPTIONAL
SENSORE CAMBIO
CAPTEUR BOITE DE VITESSE
GEARBOX SENSOR
SENSOR SCHALTUNG
SENSORE CAMBIO
14 20
19 10
CABLAGGIO ANTERIORE CARRO
CABLAGE CHASSIS AVANT
15 15
1
FRONT FRAME CABLE
VORNWAGEN VERKABELUNG 13
CABLEADO DELANTERO CARO 21
3
9
4
18 16
11
2 12 I8
I3
17
X58 I43
SCATOLA CARRO
BOITE CHASSIS
UNDECARRIAGE BOX 11AADI031
KISTCHEN UNTERWAGEN
CAJA CARRO X19
S10
T1
1 S8
3 5
7
6 8
8
648400
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio anteriore) Quantità
ELECTRICITE (Cablage avant) Quantity Menge
ELECTRICITY (Front cable) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 ELEKTRIZITAT (Vorn verkabelung)
ELECTRICIDAD (Cableado delantero)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 1 1 1 1
* * * * *
7
7
6
6
S9 S 11 S 12 S 13 S 14 S 15 8 8
M5 M6
11AADI030 11AADI032
X57
S 16 S 17 S 18 S 19 S 25 S 24
3
1 1
2 4
* * * *
1 1 1 1 5
ELETTROVALVOLA STERZO
ELECTROVALVE DIRECTION
STEERING ELECTROVALVE
* ELETTROVALVOLA STABILIZZATORI
ELECTROVALVE STABILISATEURS
LENKUNG ELEKTROVENTIL
ELECTROVALVULA DIRECCION
STABILISERS ELECTROVALVE
ELECTROVENTIL STABILISATOREN
ELECTROVALVULA ESTABILISATOR
648400
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio anteriore) Quantità
ELECTRICITE (Cablage avant) Quantity Menge
ELECTRICITY (Front cable) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 ELEKTRIZITAT (Vorn verkabelung)
ELECTRICIDAD (Cableado delantero)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
OPTIONAL
FANALE ANTERIORE DESTRO
FEU AVANT DROIT
FRONT LIGHT RIGHT
VORN SCHEINWERFER RECHT
FAZO DELANTERO DERECHO
10
4
OPTIONAL
11 5
9
FADX
1 1
2 2
16 2
7
6 2
3 3
S36 8
I65 I18
X54
11AADI031
X24
I19 I64
15
S35
2
3 3 4
14
1 2 1 2 FASX
16
OPTIONAL
STABILIZZATORI
11 5 6 2
STABILISATEURS 12
STABILISERS
STABILISATOREN
ESTABILISATOR
13 FANALE ANTERIORE SINISTRO
FEU AVANT GAUCHE
OPTIONAL FRONT LIGHT LEFT
VORN SCHEINWERFER LINKS
FAZO DELANTERO IZQUIERDO
648400
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio anteriore) Quantità
ELECTRICITE (Cablage avant) Quantity Menge
ELECTRICITY (Front cable) Quantité Quantità
ELEKTRIZITAT (Vorn verkabelung)
MRT 2150
1/1
ELECTRICIDAD (Cableado delantero)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
6 6
11AADI002
1 4
5
11AADI021 8 8
8 8
X5 10 10
9 10 9 10
2
9 9
I15 I71 I11 I52
MASSE
11AADI036
10 10 10
11AADI021 8 8 8
11AADI002
648400
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore torretta) Quantità
ELECTRICITE (Cablage arriere tourelle) Quantity Menge
ELECTRICITY (Rear cable upperstructure) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 ELEKTRIZITAT (Oberwagen hinter verkabelung)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero torreta)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
11AADI022
1
2 3
1
X14
X13
5
11AADI035 11AADI037 6 2
4
5
6 11AADI022
X1
1
11CCDI001
10
648400
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore torretta) Quantità
ELECTRICITE (Cablage arriere tourelle) Quantity Menge
ELECTRICITY (Rear cable upperstructure) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 ELEKTRIZITAT (Oberwagen hinter verkabelung)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero torreta)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
2
1
12 6
15 3
2
21 5 7
20 13
19 17
M11 4
16 5
A4
8
*
X9 14 4
XAC S1 5
* DISTRIBUTORE
8 * DISTRIBUTEUR
CONTROL VALVE
STEUERBLOCK
DISTRIBUIDOR
S2 5
8
11AADI036 S4
*
8 5 4
S5
X4 10
I41 6
2 S7
*
4
3
8 *
1 9 5 4
2
11
OPTIONAL
SENSORE ESCLUSIONE MANOVRA SALITA
CAPTEUR EXCLUSION MANOEUVRE LEVAGE
LIFTING MOVEMENT EXCLUSION SENSOR
SENSOR BETATIET ANSSHLUB AUFSTIEG
SENSOR EXCLUSION MANIOBRA LEVANTAMIENTO
648400
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore torretta) Quantità
ELECTRICITE (Cablage arriere tourelle) Quantity Menge
ELECTRICITY (Rear cable upperstructure) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 ELEKTRIZITAT (Oberwagen hinter verkabelung)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero torreta)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
2 6
4
3
X46C
11AADI041
X17
9 8
14
1 10
X18
11AADI025 11CDDI001
13
2
4
3 11 12
648400
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore) Quantità
ELECTRICITE (Cablage arriere) Quantity Menge
ELECTRICITY (Rear cable) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
11AADI042
I6
11AADI040 X29
I12 I5
S26 X26
S23 10
5
5
9
2
3
4 1 4
CILINDRO BLOCCO ASSALE POSTERIORE DX BULBO FILTRO ARIA CILINDRO BLOCCO ASSALE POSTERIORE SX BULBO STOP
PREDISPOSIZIONE LUCI RIMORCHIO
VERIN BLOCAGE ESSIEU ARRIERE DX BOULE FILTRE A AIR VERIN BLOCAGE ESSIEU ARRIERE SX BOULE STOP
PREDISPOSITION FEUX REMORQUE
REAR AXLE LOCK CYLINDER DX AIR BULB FILTER REAR AXLE LOCK CYLINDER SX STOP BULB
TRAILER LIGHTS PREDISPOSITION
HINTERACHSE VERRIEGELUNG ZYLINDER DX THERMOMETERKUGEL LUFTFILTER HINTERACHSE VERRIEGELUNG ZYLINDER SX THERMOMETERKUGEL STOP
ANH€NGERSLICHT VOREINSTELLUNG
CILINDRO DE BLOUE EJE TRASFERO DX BULBO FILTRO DE AIRE CILINDRO DE BLOUE EJE TRASFERO SX BULBO STOP
PREDISPOSICION LUZ REMOLQUE
648400
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore) Quantità
ELECTRICITE (Cablage arriere) Quantity Menge
ELECTRICITY (Rear cable) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
STABILIZZATORI 8
STABILISATEURS
1 1 STABILISERS
STABILISATOREN 7
2 2 ESTABILISATOR
2
3 1
11AADI041
R36
A2
FPSX
6
3
FANALE POSTERIORE SINISTRO
FEU ARRIERE GAUCHE
2 REAR LIGHT LEFT
HINTER SCHEINWERFER LINKS
1 FAZO TRASERO IZQUIERDO
7
4
8
TELERUTTORE ELETTROPOMPA
TELERUPTEUR ELECTROPOMPE
ELECTRO-PUMP SOLENOID SWITCH
FERNSCHALTER ELEKTROPUMPE
TELERUPTOR ELECTROBOMBA
648400
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio posteriore) Quantità
ELECTRICITE (Cablage arriere) Quantity Menge
ELECTRICITY (Rear cable) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 ELEKTRIZITAT (Hinter verkabelung)
ELECTRICIDAD (Cableado trasero)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ELETTRICITA' (Microinterruttore)
ELECTRICITE (Micro-interrupteur)
11AADI ELECTRICITY (Microswitch) MRT 2150
ELEKTRIZITAT (Mikroschalter) E3
045 ELECTRICIDAD (Microinterruptor)
6 5
KIT 2
8
ELEMENTI NON VENDUTI SEPARATAMENTE
ELEMENTS NON VENDUS SEPAREMENT
ELEMENTS NON AVAIBLE SEPARATELY
ELEMENTE NICHT EINEIN ERHALTLICH
ELEMENTOS NO VENDIDOS INDIVIDUALMENTE
10
648400
CONTENTS
ELETTRICITA' (Microinterruttore) Quantità
ELECTRICITE (Micro-interrupteur) Quantity Menge
ELECTRICITY (Microswitch) Quantité Quantità
ELEKTRIZITAT (Mikroschalter)
MRT 2150
1/1
ELECTRICIDAD (Microinterruptor)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
20
10 13
M4 3
12 X5
21
29
9 5
X 53 22
30
2
8 11
M3
7
X5 10
2
23
2 30 24
29 22
21 5 28
27 26
- -
+ +
+
-
717994
-
25
31 32 717995
648400
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio posto guida) Quantità
ELECTRICITE (Cablage poste de conduide) Quantity Menge
ELECTRICITY (Drive seat cable) Quantité Quantità
MRT 2150
1/2 ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guia)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/2 ELEKTRIZITAT (Verkabelung fuhrung platz)
ELECTRICIDAD (Cableado puesto guia)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
CANDELETTA
2 2 CHANDELLE
GLOW PLUG
X28 GLUEHKERZE
BUJIA
1
F7 3
CABLAGGIO MOTORE 5 4
CABLAGE MOTEUR
ENGINE ELECTRIC SYSTEM S21 S22 5
ELEKTRIC ANLAGE MOTOR
INSTALATION ELECTRICA MOTOR
8 9
MASSA
POMPA NAFTA
POMPE GASOIL
FUEL PUMP
20 M9 DIESELPUMPE
BOMBA DE NAFTA
X17 7 6
11AADI040
19
16 17
23 18
1
21
M
G
22 X27
13
15
11
MOTORINO AVVIAMENTO
DEMARREUR
10 12 STARTER MOTOR
ANALASSERMOTOR
14 MOTOR DE ARRANQUE
MOTORE ALTERNATORE
MOTEUR ALTERNATEUR
ENGINE ALTERNATOR
MOTOR DREHSTRON-LICHTMACHINE
MOTOR ALTERNADOR
648400
CONTENTS
ELETTRICITA' (Cablaggio motore) Quantità
ELECTRICITE (Cablage moteur) Quantity Menge
ELECTRICITY (Engine electric system) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 ELEKTRIZITAT (Elektric anlage motor)
ELECTRICIDAD (Instalacion electrica motor)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
TARGHETTE
ADHESIFS
12AADI ADHESIVES MRT 2150
KLEBSTOFF E3
001 ADHESIVO
9
8 10
13 11
1 2
14 12
1
3
4
2
N¡240805
15
5
16
6
7
648400
CONTENTS
TARGHETTE Quantità
ADHESIFS Quantity Menge
ADHESIVES Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 KLEBSTOFF
ADHESIVO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
TARGHETTE
ADHESIFS
12AADI ADHESIVES MRT 2150
KLEBSTOFF E3
002 ADHESIVO
A B C 2
ATTENZIONE
! 1 (IT)
1 (FR)
1 (DE)
1 (EN)
1 (ES) ANTIGEL
ANTI-FREEZE
FROSTSCHUTZ
4
9
ANTICONGELANTE
MACCHINA EQUIPAGGIATA
-21 C -40 C
DI DISTRIBUTORE A CENTRO APERTO
VERIFICARE CHE GLI ACCESSORI
-6 F -40 F STOP 5
MONTATI SIANO DOTATI DI VALVOLA DI -30 C
BLOCCO DI SICUREZZA -22 F
3 7
0 1 1 0
967
578 764
674
10 11 12
6 8
648400
CONTENTS
TARGHETTE Quantità
ADHESIFS Quantity Menge
ADHESIVES Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 KLEBSTOFF
ADHESIVO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
TARGHETTE
ADHESIFS
12AADI ADHESIVES MRT 2150
KLEBSTOFF E3
003 ADHESIVO
MRT 2150
AVVERTIRE CON APPOSITE SEGNALAZIONI SIA L'INIZIO DELLA MANOVRA CHE IL PASSAGGIO
DEL CARICO PER CONSENTIRE L'ALLONTANAMENTO DELLE PERSONE. 1 (GB)
PER LAVORI O TRASFERIMENTI IN PROSSIMITA' DI LINEE ELETTRICHE IN TENSIONE ADOTTARE
LE CAUTELE PREVISTE DALLE VIGENTI NORME DI PREVENZIONE INFORTUNI. 1 (ES) 16
PRIMA DI ABBANDONARE IL POSTO DI MANOVRA SPEGNERE IL MOTORE DOPO AVER ABBASSATO
A TERRA IL CARICO.
4 COLORE BIANCO
TURBO
COLEUR BLANC 716917
WHITE COLOUR
FARBE WEISS
14 COLOR BLANCO
3
COLORE NERO
COLEUR NOIRE
BLACK COLOUR
DIE FARBE SCHWARZ
COLOR NEGRO
9
10 11 13
12
926
716
716919 716920 716921 716925
648400
CONTENTS
PREDISPOSIZIONE CESTELLO Quantità
PREDISPOSITION NACELLE Quantity Menge
BASKET PREDISPOSITION Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 KORB VORBEREITUNG
PREDISPOSICION CESTO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 723272 scatola completa boite complete complete box gehaeuse caja completa 1
2 729504 scatola boite housing gehaeuse caja 1
3 512981 corpo corps+arbre housing+shaft gehause+welle arbol+cuerpo 2
4 526829 vite vis screw schraube tornillo 8
5 485980 dado ecrou nut mutter tuerca 9
6 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
7 657179 connettore connecteur connector verbindung conector 2
8 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
9 509994 contatto contact contact kontakt contacto 1
10 509996 corpo corps+arbre housing+shaft gehause+welle arbol+cuerpo 1
11 509995 contatto contact contact kontakt contacto 1
12 673204 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
13 672165 cavo cable cable kabel cable 1
14 504708 vite vis screw schraube tornillo 1
15 499889 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
16 672167 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
17 471424 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
18 672166 spina completa goupille complete complete plug volkommen stecker enchufe completa 1
19 488549 vite vis screw schraube tornillo 4
20 672019 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
CONTENTS
TARGHETTE
ADHESIFS
12AADI ADHESIVES MRT 2150
KLEBSTOFF E3
004 ADHESIVO
Massa a vuoto
1 (ES)
105dB
kg
8 239595
Potenza ISO/TR14396 Forza di traino
15 kW daN
N° 726135
9
SOLAMENTE PER FRANCIA
SEULEMENT POUR FRANCE
ONLY FOR FRANCE
NUR FUR FRANCE
SOLAMENTE PARA FRANCIA
25 16
7 4
10
716927 716928
716929 716930
20 5
11 12 13
40
0 1
6
+
716922 716923 740765
648400
CONTENTS
TARGHETTE Quantità
ADHESIFS Quantity Menge
ADHESIVES Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 KLEBSTOFF
ADHESIVO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
TARGHETTE
ADHESIFS
12AADI ADHESIVES MRT 2150
KLEBSTOFF E3
005 ADHESIVO
1
2 STOP
630 Nm 7 bar 8
START
4 N
F max = 115000 N
716912
P max = 9,5 Kg/cm2 726371 740
931
LONGITUDINALE ± 3°
IMPORTANTE 6 (I)
N 578417
TRASVERSALE ± 3°
1 0
CHIAVE ESCLUSIONE DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA 6 (F)
POS. 0: DISPOSITIVI DISINSERITI
6 (D)
POS. 1: DISPOSITIVI INSERITI
6 (GB)
6 (ES)
CHIAVE DI SALVATAGGIO CESTELLO
9 0 1
POS. 0: COMANDI IN CABINA DISABILITATI
648400
CONTENTS
TARGHETTE Quantità
ADHESIFS Quantity Menge
ADHESIVES Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 KLEBSTOFF
ADHESIVO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ASSALE ANTERIORE
ESSIEU AVANT - FRONT AXLE
VORNACHSE - EJE DELANTERO
TIPO - TYPE
TYPE - TYPEN 357-212-302
TIPO
NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 729427
NUMERO
CONTENTS
2
3 4 5
1
8
648400
CONTENTS
CARTER ASSALE ANTERIORE Quantità
CARTER ESSIEU AVANT Quantity Menge
FRONT AXLE CASING Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 VORNACHSE GEHAEUSE
CARTER EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
7 8
11
12
14 13
6 11
5 10 12
24
4
13
9 14
13 10*
3 15
11
4
12
2 24 14
17 14 13
11 9
23 19 12
27
1 16
5
7
25 18
22
2
20 26
21 27 =Kit= 9+10+11+12+13+14+15+24
29
648400
CONTENTS
DIFFERENZIALE ASSALE ANTERIORE Quantità
DIFFERENTIAL ESSIEU AVANT Quantity Menge
FRONT AXLE DIFFERENTIAL Quantité Quantità
MRT 2150
1/2 VORNACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/2 VORNACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
6
3 15
16 9
26 14
1 17 50 8
2
18 7
10
57
67
13 20
66 =Kit= 22+12
25 66 23
67 =Kit= 27+12
2
30 11 12
28 73 =Kit= 45+46
1 29
45 46
31
59 =Kit= 35+36+41+70+71
32
21 77 =Kit= 33+34+44
73
29
33
PONTE ANTERIORE 20
ESSIEU AVANT
FRONT AXLE
19 34
VORNACHSE 14 35 70
EJE DELANTERO
17 36
Brake with 16 49
annular piston 71
62 44
59
27 22
38
77
42
4 43 26
PONTE POSTERIORE
5
ESSIEU ARRIERE
REAR AXLE
HINTERACHSE
63 41
EJE TRASERO 64
40
648400
CONTENTS
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE ANTERIORE Quantità
REDUCTEURS ESSIEU AVANT Quantity Menge
FRONT AXLE REDUCTION GEAR Quantité Quantità
MRT 2150
1/3 VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/3 VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
3/3 VORNACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
2
23
22
4
25
5
26
1
19
10
3 18
6
14
7
8
9 11
24
12 20
21 17
13
15
16
648400
CONTENTS
FRENO IDRAULICO ASSALE ANTERIORE Quantità
FREIN HYDRAULIQUE-ESSIEU AVANT Quantity Menge
FRONT AXLE HYDRAULIC BRAKE Quantité Quantità
MRT 2150
1/2 HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
FRENO HIDRAULICO-EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/2 HYDRAULIK BREMSE-VORNACHSE
FRENO HIDRAULICO-EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
2
1
648400
CONTENTS
BARRA DI STERZO ASSALE ANTERIORE Quantità
SYSTEME DIRECTION ESSIEU AVANT Quantity Menge
FRONT AXLE STEERING SYSTEM Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 VORNACHSE LENKSYSTEM
CONJUNTO DIRECCION EJE DELANTERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
SUPPORTI OSCILLANTI
SUPPORT OSCILLANTS
AXDI OSCILLANTINGS SUPPORTS MRT 2150
LAGER SCHWINGEN E3
006 SOPORTO OSCILADOR
3
6
2
4
1
3 9
5
6 10
SUPPORTO COMPLETO
10 7 SUPPORT COMPLET
COMPLETE SUPPORT
8 KOMPLETTER HALTERUNG
SOPORTE COMPLETO
648400
CONTENTS
SUPPORTI OSCILLANTI Quantità
SUPPORT OSCILLANTS Quantity Menge
OSCILLANTINGS SUPPORTS Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 LAGER SCHWINGEN
SOPORTO OSCILADOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
648400
CONTENTS
RIDUTTORE DELLE VELOCITA' Quantità
BOITE DE VITESSE ET DE TRANSFER Quantity Menge
TRANSFER AND GEAR BOX Quantité Quantità
MRT 2150
1/3 RADER UND GETRIEBEKASTEN
CAJA DE VELOCIDADES
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/3 RADER UND GETRIEBEKASTEN
CAJA DE VELOCIDADES
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
3/3 RADER UND GETRIEBEKASTEN
CAJA DE VELOCIDADES
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
648400
CONTENTS
RIDUTTORE DELLE VELOCITA' Quantità
BOITE DE VITESSE ET DE TRANSFER Quantity Menge
TRANSFER AND GEAR BOX Quantité Quantità
MRT 2150
1/3 RADER UND GETRIEBEKASTEN
CAJA DE VELOCIDADES
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/3 RADER UND GETRIEBEKASTEN
CAJA DE VELOCIDADES
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
3/3 RADER UND GETRIEBEKASTEN
CAJA DE VELOCIDADES
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
648400
CONTENTS
RIDUTTORE DELLE VELOCITA' (Ingranaggi) Quantità
BOITE DE VITESSE ET DE TRANSFER (Pignons) Quantity Menge
TRANSFER AND GEAR BOX (Gears) Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 RADER UND GETRIEBEKASTEN (Zahnrad)
CAJA DE VELOCIDADES Pinon)
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ASSALE POSTERIORE
ESSIEU ARRIERE - REAR AXLE
HINTERACHSE - EJE TRASERO
TIPO - TYPE
TYPE - TYPEN 212-640
TIPO
NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 729426
NUMERO
CONTENTS
2
4 5
3
7
1
8
648400
CONTENTS
CARTER ASSALE POSTERIORE Quantità
CARTER ESSIEU ARRIERE Quantity Menge
REAR AXLE CASING Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 HINTERACHSE GEHAEUSE
CARTER EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
2
1
648400
CONTENTS
BARRA DI STERZO ASSALE POSTERIORE Quantità
SYSTEME DIRECTION ESSIEU ARRIERE Quantity Menge
REAR AXLE STEERING SYSTEM Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 HINTERACHSE LENKSYSTEM
CONJUNTO DIRECCION EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
7 8
24
12
13
9 12
11
6
5 10 14
24
4
11
11 13 10
15
3 12
16 13 13 4
7
18 14
24 12
16 11 9
24 25
20
5
22
17
1 25 =Kit= 9+10+11+12+13+14+15+24
2
19
23
648400
CONTENTS
DIFFERENZIALE ASSALE POSTERIORE Quantità
DIFFERENTIAL ESSIEU ARRIERE Quantity Menge
REAR AXLE DIFFERENTIAL Quantité Quantità
MRT 2150
1/2 HINTERACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/2 HINTERACHSE DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
6
3 15
9
16
26 14
17 50 8
1
2 18 7
10
57
13 20 67 66 =Kit= 22+12
25 67 =Kit= 27+12 23
66
2 73 =Kit= 45+46 11 12
28 30
1 29
45 46 59 =Kit= 35+36+41+70+71
31
32
77 =Kit= 33+34+44
73 21
29
33
20
PONTE ANTERIORE
ESSIEU AVANT
19 34
FRONT AXLE
14 35
VORNACHSE
EJE DELANTERO
70
17 36
Brake with 16 49
annular piston 71
44
59
38
77
22 27
42
4 43 26
5
PONTE POSTERIORE
ESSIEU ARRIERE
REAR AXLE
HINTERACHSE 41
EJE TRASERO 64
40
648400
CONTENTS
RIDUZIONE EPICICLOIDALE ASSALE POSTERIORE Quantità
REDUCTEURS ESSIEU ARRIERE Quantity Menge
REAR AXLE REDUCTION GEAR Quantité Quantità
MRT 2150
1/3 HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/3 HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
3/3 HINTERACHSE REDUKTIONSGETRIEBE
REDUCTOR EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
10
15
2
1 3
12
14 11
6
14 =Kit= 3+4+6+7+8+9 7
13
648400
CONTENTS
FRENO IDRAULICO ASSALE POSTERIORE Quantità
FREIN HYDRAULIQUE-ESSIEU ARRIERE Quantity Menge
REAR AXLE HYDRAULIC BRAKE Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 HYDRAULIK BREMSE-HINTERACHSE
FRENO HIDRAULICO-EJE TRASERO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
2
9 16 17 15
14
18 18
1
4
19 22
13
10 11
3 12
23
20
24
11
5
6
7
8
21
648400
CONTENTS
POMPA IDROSTATICA A CILINDRATA VARIABILE Quantità
POMPE A CYLINDREE VARIABLE Quantity Menge
VARIABLE DISPLACEMENT PUMP Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 VERSTELLPUMPE
BOMBA HIDROSTATICA
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
648400
CONTENTS
MOTORE IDROSTATICO A CILINDRATA VARIABILE Quantità
MOTEUR A CYLINDREE VARIABLE Quantity Menge
VARIABLE DISPLACEMENT MOTOR Quantité Quantità
MRT 2150
1/2 VERSTELLMOTOR
MOTOR HIDROSTATICO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 585209 motore idrostatico moteur hydrostatique hydrostatic motor hydrostatik motor motor hidrostatico 1
2 561185 rotore idrostatico rotor hydrostatique hydrostatic rotor hydrostatik rotor rotor hidrostatico 1
3 561204 placca plaque plate platte placa 1
4 584569 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
5 561178 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
6 561188 regolatore regulateur regulator regler regulador 1
7 57489 dado ecrou nut mutter tuerca 2
8 561183 vite vis screw schraube tornillo 2
9 561200 corpo corps body koerper cuerpo 1
10 561199 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 14
11 561203 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
12 561177 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 1
13 561198 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
14 561179 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
15 561195 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
16 552594 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
17 548691 seeger arretoir circlip seeger-ring circlip 1
18 198920 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete
20 561186 pistone piston piston kolben piston 1
22 561196 spessore epaisseur thickness staerke espesor 1
23 198919 cuscinetto coussinet bearing lagerschale cojinete 1
24 561202 albero arbre shaft welle arbol 1
25 561187 kit comando kit comande control parts steuteteile kit pizas mando 1
CONTENTS
MOTORE IDROSTATICO A CILINDRATA VARIABILE Quantità
MOTEUR A CYLINDREE VARIABLE Quantity Menge
VARIABLE DISPLACEMENT MOTOR Quantité Quantità
MRT 2150
2/2 VERSTELLMOTOR
MOTOR HIDROSTATICO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MOTORE
MOTEUR - ENGINE
MOTOR - MOTOR
TIPO - TYPE
TYPE - TYPEN OM904LA.E3A/2-D904.975
TIPO
NUMERO - REFERENCE
NUMBER - NUMMER 739002
NUMERO
CONTENTS
MOTORE
MOTEUR
BMDI ENGINE MRT 2150
MOTOR E3
001 MOTOR
648400
CONTENTS
MOTORE Quantità
MOTEUR Quantity Menge
ENGINE Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 MOTOR
MOTOR
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
ALBERO CARDANICO
ARBRE A CARDAN
BNDI CARDAN SHAFT MRT 2150
KARDANWELLE E3
001 CARDAN DE TRANSMISION
648400
CONTENTS
ALBERO CARDANICO Quantità
ARBRE A CARDAN Quantity Menge
CARDAN SHAFT Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 KARDANWELLE
CARDAN DE TRANSMISION
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 723786 albero cardanico arbre à cardan cardan shaft kardanwelle cardan de transmision 1
2 579875 crociera croisillon spider kreuzstuck cruceta 2
3 545147 ingrassatore graisseur grease nipple fettbuechse engrasador 3
4 579876 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
5 577838 kit fissaggio ki de fixation fixing kit schraube kit kit fissaggio 4
CONTENTS
MOTORE ROTAZIONE
MOTEUR ROTATION
CNDI ROTATION ENGINE MRT 2150
DREHMOTOR E3
001 MOTOR ROTACION
648400
CONTENTS
MOTORE ROTAZIONE Quantità
MOTEUR ROTATION Quantity Menge
Quantité Quantità
ROTATION ENGINE
MRT 2150
1/1 DREHMOTOR
MOTOR ROTACION
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 656170 motore rotazione moteur rotation rotation engine drehmotor motor rotacion 1
2 602446 albero arbre shaft welle arbol 1
3 601502 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
4 601503 flangia flasque flange flansch brida 1
5 601506 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
6 602447 ingranaggio engrenage gear zahnrad engranaje 1
7 601508 spina cheville pin stift pernio 1
8 601509 valvola soupape valve ventil valvula 1
9 601510 flangia flasque flange flansch brida 1
10 601511 anello bague ring ring anillo 1
11 602448 disco disque disc scheibe disco 1
12 602449 piastra plaque plate platte plancha 1
13 600297 spina cheville pin stift pernio 1
14 602450 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
15 601533 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
16 601517 distanziale entretoise spacer abstandstuck separador 1
17 602451 molla ressort spring feder resorte 2
18 602452 corpo corps body koerper cuerpo 1
19 601521 sfera bille ball kugel bola 2
20 601522 molla ressort spring feder resorte 2
21 601523 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 2
22 602453 tappo bouchon plug stopfen tapon 2
23 601525 vite vis screw schraube tornillo 4
24 601545 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
25 601546 kit guarnizioni kit joints seal kit dichtungssatz junta de repuesto 1
CONTENTS
RIDUTTORE ROTAZIONE
REDUCTEUR ROTATION
KODI SWING REDUCTEUR UNIT MRT 2150
DREH REDUKTOR E3
001 REDUCTOR ROTACION
16
13
14
9
8 18
17
10
42
3
2 7 49
53 48
27 47
15
6 41
27 46
12
4 5 11 54
37
7 36 40
50 52 35
53 45
27
55
38 44
57 25 43
27
54 54
53 27
51 7 39
29 34
30 7
23 26 31 32 33
20
54
53
22
1 19 21 24
14 27 58
53
7 59
56 60
648400
CONTENTS
RIDUTTORE ROTAZIONE Quantità
REDUCTEUR ROTATION Quantity Menge
SWING REDUCTEUR UNIT Quantité Quantità
MRT 2150
1/3 DREH REDUKTOR
REDUCTOR ROTACION
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
2/3 DREH REDUKTOR
REDUCTOR ROTACION
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
MRT 2150
3/3 DREH REDUKTOR
REDUCTOR ROTACION
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
OPTIONS
MRT 2150
E3
CATALOGO RICAMBI
CATALOGUE PIECES
PARTS CATALOGUE
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO PIEZAS
648400
CONTENTS
CONTENTS
OPTIONS
- FILTRE TURBO II
- PREDISPOSITION NACELLE
- G.S.S.
648400
CONTENTS
CONTENTS
OPTIONS
F I LT R E T U R B O I I
MRT 2150
E3
CATALOGO RICAMBI
CATALOGUE PIECES
PARTS CATALOGUE
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO PIEZAS
648400
CONTENTS
FILTRO TURBO II
FILTRE TURBO II
2AADI TURBOCHARGER II FILTER
FILTRE TURBO II
MRT 2150
TURBOLADER II FILTER E3
050 FILTRO TURBO II
9AADI002
1
2 5
7
3 4
6
4AADI003
2
4AADI001
648400
CONTENTS
FILTRO TURBO II Quantità
FILTRE TURBO II Quantity Menge
Quantité Quantità
TURBOCHARGER II FILTER
MRT 2150
1/1 TURBOLADER II FILTER
FILTRO TURBO II
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
OPTIONS
PREDISPOSITION NACELLE
MRT 2150
E3
CATALOGO RICAMBI
CATALOGUE PIECES
PARTS CATALOGUE
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO PIEZAS
648400
CONTENTS
PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE
10ABDI BASKET PREDISPOSITION PREDISPOSITION MRT 2150
KORB VORBEREITUNG NACELLE E3
001 PREDISPOSICION CESTO
7 8
CABLAGGIO COMPLETO
CABLAGE COMPLET
COMPLET WIRING 6 X16 10ABDI002
KOMPLET VERKABELUNG
CABLEADO COMPLETO
9
X15
10
4
11
12
3 2
10ABDI008
X47
1
15
11AADI022
648400
CONTENTS
PREDISPOSIZIONE CESTELLO Quantità
PREDISPOSITION NACELLE Quantity Menge
BASKET PREDISPOSITION Quantité Quantità
1/1
MRT 2150
KORB VORBEREITUNG
PREDISPOSICION CESTO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE
10ABDI BASKET PREDISPOSITION PREDISPOSITION
NACELLE
MRT 2150
KORB VORBEREITUNG E3
002 PREDISPOSICION CESTO
10
11
6 9 12
15 14 13
2 3
Xa
X16
Xb
5 15 14 13
4 12
8
7
CABLAGGIO COMPLETO
CABLAGE COMPLET 10ABDI003
COMPLET WIRING 1
KOMPLET VERKABELUNG
CABLEADO COMPLETO
10ABDI001
648400
CONTENTS
PREDISPOSIZIONE CESTELLO Quantità
PREDISPOSITION NACELLE Quantity Menge
BASKET PREDISPOSITION Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 KORB VORBEREITUNG
PREDISPOSICION CESTO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE
10ABDI BASKET PREDISPOSITION PREDISPOSITION
NACELLE
MRT 2150
KORB VORBEREITUNG E3
003 PREDISPOSICION CESTO
4
3
13
5 1
6 20
Xa
8
Xb
*14
7 19 17
*
7 16
20 * 15 *
8 6
5
2 *
10ABDI002
5
10
* SPINA COMPLETA CABLATA
GOUPILLE COMPLETE AVEC CABLAGE *
COMPLETE PLUG WITH CABLE 18
VOLKOMMEN STECKER VERDRAHT 4
ENCHUFE COMPLETA CABLEADO 3 11
12
* *
648400
CONTENTS
PREDISPOSIZIONE CESTELLO Quantità
PREDISPOSITION NACELLE Quantity Menge
BASKET PREDISPOSITION Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 KORB VORBEREITUNG
PREDISPOSICION CESTO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
1 723272 scatola completa boite complete complete box gehaeuse caja completa 1
2 729504 scatola boite housing gehaeuse caja 1
3 512981 corpo corps+arbre housing+shaft gehause+welle arbol+cuerpo 2
4 526829 vite vis screw schraube tornillo 8
5 485980 dado ecrou nut mutter tuerca 9
6 657204 terminale borne terminal endverschluss terminal x
7 657179 connettore connecteur connector verbindung conector 2
8 659983 terminale borne terminal endverschluss terminal x
9 509994 contatto contact contact kontakt contacto 1
10 509996 corpo corps+arbre housing+shaft gehause+welle arbol+cuerpo 1
11 509995 contatto contact contact kontakt contacto 1
12 673204 cablaggio cablage cable verkabelung cableado 1
13 672165 cavo cable cable kabel cable 1
14 504708 vite vis screw schraube tornillo 1
15 499889 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 1
16 672167 tappo bouchon plug stopfen tapon 1
17 471424 rondella rondelle washer unterlegscheibe arandela 1
18 672166 spina completa goupille complete complete plug volkommen stecker enchufe completa 1
19 488549 vite vis screw schraube tornillo 4
20 672019 guarnizione joint seal dichtung guarnicion 2
CONTENTS
PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE
10ABDI BASKET PREDISPOSITION PREDISPOSITION
NACELLE
MRT 2150
KORB VORBEREITUNG E3
004 PREDISPOSICION CESTO
3 8
2 7
6
5 9 0
1 2
24 4
5
3
2
1
10 22
1
4
11
23
19
19
15 17
16
12 20
14
21
13
18
648400
CONTENTS
PREDISPOSIZIONE CESTELLO Quantità
PREDISPOSITION NACELLE Quantity Menge
BASKET PREDISPOSITION Quantité Quantità
KORB VORBEREITUNG
MRT 2150
1/1
PREDISPOSICION CESTO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE
10ABDI BASKET PREDISPOSITION PREDISPOSITION
NACELLE
MRT 2150
KORB VORBEREITUNG E3
005 PREDISPOSICION CESTO
11
3 6
11
12
4AADI010
10AADI005
C2
7
3
5 13
1
9 6
2
10AADI001
4
8
10
648400
CONTENTS
PREDISPOSIZIONE CESTELLO Quantità
PREDISPOSITION NACELLE Quantity Menge
BASKET PREDISPOSITION Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 KORB VORBEREITUNG
PREDISPOSICION CESTO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE
10ABDI BASKET PREDISPOSITION PREDISPOSITION
NACELLE
MRT 2150
KORB VORBEREITUNG E3
006 PREDISPOSICION CESTO
3
1
* SOLAMENTE PER CESTELLO ORH
SEULEMENT POUR NACELLE ORH
ONLY FOR ORH BASKET
4
NUR FUR KORB ORH
SOLAMENTE PARA CESTO ORH 10ABDI004
5
CABLAGGIO COMPLETO
CABLAGE COMPLET
COMPLET WIRING
KOMPLET VERKABELUNG
10 *
CABLEADO COMPLETO
2
11
11
7
8
7
648400
CONTENTS
PREDISPOSIZIONE CESTELLO Quantità
PREDISPOSITION NACELLE Quantity Menge
BASKET PREDISPOSITION Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 KORB VORBEREITUNG
PREDISPOSICION CESTO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE
10ABDI BASKET PREDISPOSITION PREDISPOSITION
NACELLE
MRT 2150
KORB VORBEREITUNG E3
007 PREDISPOSICION CESTO
10ABDI005
17
18 10 6
12
15
5
18
16 7
13
14 9 11AADI006
11
11AADI002
648400
CONTENTS
PREDISPOSIZIONE CESTELLO Quantità
PREDISPOSITION NACELLE Quantity Menge
BASKET PREDISPOSITION Quantité Quantità
1/1
MRT 2150
KORB VORBEREITUNG
PREDISPOSICION CESTO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
PREDISPOSIZIONE CESTELLO
PREDISPOSITION NACELLE
10ABDI BASKET PREDISPOSITION PREDISPOSITION
NACELLE
MRT 2150
KORB VORBEREITUNG E3
008 PREDISPOSICION CESTO
3
4
3 6
4 1 8
5 4
5 1
3 2 5
8 2 6 12 9
10
2
4 4 14 7
17
9 5
5 7 11
13
17 18
20 16
15
19
21
15
22
14 MICROINTERRUTTORE COMPLETO
MICRO-INTERRUPTEUR COMPLET
MICROSWITCH ASSEMBLY
23 KOMPLETTER MIKROSCHALTER
MICROINTERRUPTOR COMPLETO
648400
CONTENTS
PREDISPOSIZIONE CESTELLO Quantità
PREDISPOSITION NACELLE Quantity Menge
BASKET PREDISPOSITION Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 KORB VORBEREITUNG
PREDISPOSICION CESTO
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
OPTIONS
G. S . S .
MRT 2150
E3
CATALOGO RICAMBI
CATALOGUE PIECES
PARTS CATALOGUE
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO PIEZAS
648400
CONTENTS
1 l 5,5 5,5 h
2 A ACT
9.9 6,8 r
12
10
10
11
4
4
6 1
5 8
9
5
4
10CADI001 10ALDI002
4 6
10CBDI001
648400
CONTENTS
DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S. Quantità
SISTEME DE SECURITE G.S.S. Quantity Menge
G.S.S. SAFETY SYSTEM Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
3 14
A B
IN1 IN2
8
9 OUT1 OUT2
5
2
4 6
13 10 7
GRUPPO PARTI MECCANICHE
KIT PIECES MECANIQUES
MECHANICAL PARTS KIT 11
MECANISCHE TEILE GRUPPE
GRUPO PARTES MECANICAS
12
1
648400
CONTENTS
DISPOSITIVO DI SICUREZZA G.S.S. Quantità
SISTEME DE SECURITE G.S.S. Quantity Menge
G.S.S. SAFETY SYSTEM Quantité Quantità
MRT 2150
1/1 SICHERHEITSVORRICHTUNG G.S.S.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD G.S.S.
Rep
Part. Number DESCRIZIONE DESIGNATION DESCRIPTION BEZEICHNUNG DESCRIPCION
Item
18