BP 249 44158 Ancenis Cedex - France TEL: 33 (0) 2 40 09 10 11
BP 249 44158 Ancenis Cedex - France TEL: 33 (0) 2 40 09 10 11
BP 249 44158 Ancenis Cedex - France TEL: 33 (0) 2 40 09 10 11
VOTRE CONCESSIONNAIRE
547872 FR (15/12/2006)
MC 30 Série 3-E2
M26-2 Série 3-E2 M26-4 Série 3-E2
M30-2 Série 3-E2 M30-4 Série 3-E2
M40-4 Série 3-E2
M50-4 Série 3-E2
MC 40 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 50 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 60 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 70 POWERSHIFT Série 3-E2
NOTICE D'INSTRUCTIONS
CETTE NOTICE D'INSTRUCTIONS DOIT ÊTRE EN PERMANENCE DANS LE CHARIOT ÉLÉVATEUR ET DOIT ÊTRE LUE ET
COMPRISE PAR LES OPÉRATEURS.
1 - INSTRUCTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2 - DESCRIPTION
3 - MAINTENANCE
15/12/2006 MISE À JOUR (1-3, 1-4, 1-5, 2-9, 2-11, 2-13, 2-15, 2-17, 2-19, 2-21, 2-23, 2-25, 2-27, 2-29)
LES TEXTES ET LES ILLUSTRATIONS DE CE DOCUMENT NE PEUVENT ÊTRE REPRODUITS, QUE CE SOIT EN TOTALITÉ OU
PARTIELLEMENT.
1 - INSTRUCTIONS
ET CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
1-1
1-2
TABLE DES MATIÈRES
1-3
INSTRUCTIONS AU RESPONSABLE D'ÉTABLISSEMENT
L'OPÉRATEUR
- Seul le personnel qualifié et autorisé peut utiliser le chariot élévateur. Cette autorisation est donnée par écrit par le responsable
compétent dans l'établissement d'utilisation du chariot élévateur et doit être portée en permanence par l'opérateur.
D'après l'expérience, certaines contre-indications d'emploi du chariot élévateur peuvent se présenter. Ces utilisations anormales
prévisibles, dont les principales sont citées ci-dessous, sont formellement interdites.
- Le comportement anormal prévisible qui résulte d'une négligence ordinaire, mais qui ne résulte pas de la volonté de faire un
mauvais usage du matériel.
- Le comportement réflexe d'une personne en cas de dysfonctionnement, d'incident, de défaillance, etc., en cours d'utilisation
du chariot élévateur.
- Le comportement résultant de l'application de la "loi du moindre effort" au cours de l'accomplissement d'une tâche.
- Pour certaines machines, le comportement prévisible de certaines personnes telles que: apprentis, adolescents, personnes
handicapées, stagiaires tentés de conduire un chariot élévateur, les opérateurs tentés par une utilisation en vue de paris, de
compétition, à titre d'expérience personnelle.
Le responsable du matériel doit tenir compte de ces critères pour évaluer l'aptitude à conduire d'une personne.
LE CHARIOT ÉLÉVATEUR
A - APTITUDE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR À L'EMPLOI
- MANITOU s'est assuré de l'aptitude à l'emploi de ce chariot élévateur dans les conditions normales d'utilisation prévues dans
cette notice d'instructions, avec un coefficient d'épreuve statique de 1,33 et un coefficient d'épreuve dynamique de 1, tels que
prévus dans la norme harmonisée EN 1726-1 pour les chariots à mât.
- Avant la mise en service, le responsable d'établissement est tenu de vérifier que le chariot élévateur est approprié aux travaux
à effectuer et de réaliser certains essais (suivant la législation en vigueur).
1-4
C - MODIFICATION DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
- Pour votre sécurité et celle d'autrui, il est interdit, de modifier la structure et les réglages des différents composants de votre
chariot élévateur par vous-même (pression hydraulique, tarage des limiteurs, régime moteur thermique, ajout d'équipement
supplémentaire, ajout de contrepoids, accessoires non homologués, systèmes avertisseurs, etc.). Dans cette éventualité la
responsabilité du constructeur serait dégagée.
LES INSTRUCTIONS
- La notice d’instructions doit toujours être en bon état et à l’emplacement prévu à cet effet dans le chariot élévateur et dans la
langue utilisée par l'opérateur.
- Remplacer impérativement la notice d'instructions, ainsi que toutes les plaques et adhésifs qui ne seraient plus lisibles ou qui
seraient détériorés.
LA MAINTENANCE
- La maintenance ou les réparations autres que celles détaillées dans la partie: 3 - MAINTENANCE doivent être réalisées par du
personnel qualifié (voir votre concessionnaire) et dans les conditions de sécurité indispensable pour préserver la santé de
l'opérateur ou celle d'autrui.
Un contrôle périodique de votre chariot élévateur est obligatoire en vue d'assurer son maintien en conformité. La fréquence de contrôle
est définie par la législation en vigueur dans le pays d'utilisation du chariot élévateur.
- Le chef d’établissement utilisateur d’un chariot élévateur doit établir et tenir à jour un carnet de maintenance pour chaque
appareil (arrêté du 2 mars 2004).
1-5
IINSTRUCTIONS À L'OPÉRATEUR
PRÉAMBULE
QUAND VOUS VOYEZ CE SYMBOLE CELA VEUT DIRE:
ATTENTION ! SOYEZ PRUDENT ! VOTRE SECURITE, CELLE D'AUTRUI OU CELLE DU CHARIOT ELEVATEUR EST EN JEU.
Les risques d'accident lors de l'utilisation, l'entretien ou la réparation de votre chariot élévateur peuvent être réduits, si vous respectez
les instructions de sécurité et les mesures préventives détaillées dans cette notice.
- Seules les opérations et manœuvres décrites dans cette notice d'instructions doivent être réalisées. Le constructeur n'est pas
en mesure de prévoir toutes les situations à risques possibles. Par conséquent, les instructions relatives à la sécurité indiquées
dans la notice d'instructions et sur le chariot élévateur ne sont pas exhaustives.
- Vous devez à tout moment en tant qu'opérateur, raisonnablement envisager les risques possibles pour vous-même, autrui ou le
chariot élévateur lorsque vous utilisez celui-ci.
Le non-respect des instructions de sécurité et d'utilisation, des instructions de réparation ou d'entretien de votre chariot élévateur
peuvent entraîner des accidents graves, voire même mortels.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
A - NOTICE D'INSTRUCTIONS
- Lire attentivement la notice d'instructions.
- La notice d’instructions doit toujours être en bon état et à l’emplacement prévu à cet effet dans le chariot élévateur.
- Signaler impérativement toutes les plaques et adhésifs qui ne seraient plus lisibles ou qui seraient détériorés.
C - ENTRETIEN
- L'opérateur qui constate que son chariot élévateur n’est pas en bon état de marche ou ne répond pas aux consignes de sécurité
doit en informer immédiatement son responsable.
- Il est interdit à l'opérateur d'effectuer lui-même toute réparation ou réglage, sauf s'il a été formé à cet effet. Il devra tenir lui-
même son chariot élévateur en parfait état de propreté s'il est chargé de ce soin.
- L'opérateur doit effectuer l'entretien journalier (voir: 3 - MAINTENANCE: A - TOUS LES JOURS OU TOUTES LES 10 HEURES DE
MARCHE).
- L'opérateur doit s'assurer que les pneumatiques sont bien adaptés à la nature du sol (voir surface de contact au sol des
pneumatiques au chapitre: 2 - DESCRIPTION: CARACTÉRISTIQUES). Des solutions optionnelles existent, consulter votre
concessionnaire.
. Pneumatiques SABLE.
. Pneumatiques AGRAIRE.
. Chaînes à neige.
Ne pas utiliser le chariot élévateur si les pneumatiques sont mal gonflés, endommagés ou excessivement usés, car cela pourrait mettre
en danger votre sécurité ou celle d'autrui, ou entraîner des dommages sur le chariot élévateur. La monte de pneumatiques gonflés à
la mousse est à proscrire et n’est pas garantie par le constructeur, sauf autorisation préalable.
E - ÉLÉVATION DE PERSONNES
- L'utilisation d'équipements de travail et d'accessoires de levage de charge pour élever des personnes est:
• soit interdit
• soit autorisé à titre exceptionnel et sous certaines conditions (voir réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation
du chariot élévateur).
1-6
1-7
INSTRUCTIONS DE CONDUITE À VIDE ET EN CHARGE
A - AVANT LE DÉMARRAGE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
- Effectuer l'entretien journalier (voir: 3 - MAINTENANCE: A - TOUS LES JOURS OU TOUTES LES 10 HEURES DE MARCHE).
- Vérifier le bon fonctionnement et la propreté des feux, clignotants et des essuie-glaces.
- Vérifier le bon état, la propreté et le réglage des rétroviseurs.
- Contrôler l'efficacité de l'avertisseur sonore.
En aucun cas, vous ne devez effectuer les réglages du siège lorsque le chariot élévateur est en mouvement.
- L'opérateur doit toujours être à sa position normale au poste de conduite: Il est interdit de laisser dépasser les bras et les
jambes et, en général, toute partie du corps, en dehors du poste de conduite du chariot élévateur.
- L'utilisation de la ceinture de sécurité est obligatoire, elle doit être ajustée à la taille de l'opérateur.
- Les organes de commandes ne doivent en aucun cas être utilisés à des fins qui ne sont pas les leurs (ex.: Monter ou descendre
du chariot élévateur, portemanteau, etc.).
- Dans le cas où les organes de commandes sont équipés d'un dispositif de marche forcée (blocage de levier), il est interdit de
quitter le poste de conduite sans remettre ces commandes au neutre.
- Il est interdit de transporter des passagers que ce soit sur le chariot élévateur ou dans le poste de conduite.
1-8
C - ENVIRONNEMENT
- Vous conformer aux règles de sécurité propre au site.
- Si vous devez utiliser le chariot élévateur dans une zone sombre ou en travail de nuit, veiller à ce qu'il soit équipé d'éclairage
de travail.
- Au cours des opérations de manutention, veiller que rien ni personne ne gêne l’évolution du chariot élévateur et de la charge.
- N’autoriser personne à s’approcher de l’aire d’évolution du chariot élévateur ou à passer sous la charge.
- En utilisation sur pente transversale, avant de lever le mât, respecter les consignes du paragraphe: INSTRUCTIONS POUR LA
MANUTENTION D'UNE CHARGE: C - ASSIETTE TRANSVERSALE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR.
- Roulage sur une pente longitudinale:
• Rouler et freiner doucement.
En cas de vent fort, ne pas faire de manutention mettant en danger la stabilité du chariot élévateur et de la charge, surtout si la charge
à une prise au vent importante.
D - VISIBILITÉ
- La sécurité des personnes se trouvant dans la zone d'évolution du chariot élévateur ainsi que celle du chariot élévateur et de
son opérateur, sont liées à la visibilité de l'opérateur sur l'environnement immédiat du chariot élévateur, en toutes circonstances
et en permanence.
- Ce chariot élévateur a été conçu afin de permettre une bonne visibilité (directe ou indirecte à l'aide de rétroviseurs) de l'opérateur
sur l'environnement immédiat du chariot élévateur pendant les opérations de roulage, chariot à vide, mât en position transport.
- Si le volume de la charge limite la visibilité vers l'avant, des précautions particulières doivent être prises:
- déplacement en marche arrière,
- aménagement du site,
- aide par une personne (placée hors de l’aire d’évolution du chariot élévateur) dirigeant la manœuvre, en s'assurant
d'avoir toujours une bonne visibilité sur cette personne,
- dans tous les cas, éviter les trajets trop longs en marche arrière.
- Dans tous les cas où la visibilité sur le parcours s'avérerait insuffisante, se faire aider par une personne (placée hors de l'aire
d'évolution du chariot élévateur) dirigeant la manœuvre, en s'assurant d'avoir toujours une bonne visibilité sur cette personne.
- Maintenir en état de fonctionnement, de réglage et de propreté tous les éléments concernant à améliorer la visibilité: pare-brise
et vitres, essuie-glaces et lave-glaces, éclairages routier et de travail, rétroviseurs.
1-9
E - DÉMARRAGE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le chariot élévateur ne doit être démarré ou manœuvré que lorsque l'opérateur est assis au poste de conduite, ceinture de sécurité
mise et réglée.
- Ne pas tirer ou pousser le chariot élévateur pour le faire démarrer. Une telle manœuvre entraînerait de graves détériorations à
la transmission. En cas de nécessité, le remorquage impose le passage au point mort de la transmission (voir: 3 -
MAINTENANCE: G - MAINTENANCE OCCASIONNELLE).
- En cas d'utilisation d'une batterie d'appoint pour le démarrage, utiliser une batterie avec les mêmes caractéristiques et
respecter la polarité des batteries lors du branchement. Brancher d'abord les bornes positives et ensuite les bornes négatives.
Le non-respect de la polarité entre les batteries peut causer de graves dégâts au circuit électrique. L'électrolyte contenu dans les
batteries peut produire un gaz explosif. Éviter les flammes et la formation d'étincelles à proximité des batteries. Ne jamais débrancher
une batterie en cours de charge.
INSTRUCTIONS
- S’assurer de la fermeture et du verrouillage du ou des capot(s).
- Pour les chariots élévateurs à carburation gaz, ouvrir la bouteille de gaz.
- S'assurer que le levier d'inverseur de marche est au neutre.
- Tourner la clé de contact au cran I pour la mise du contact électrique.
- Contrôler le bon fonctionnement des témoins lumineux du tableau des instruments de contrôle et le niveau carburant sur
l'indicateur (voir: 2 - DESCRIPTION: INSTRUMENTS DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE).
- Tourner la clé de contact au cran II pour permettre le préchauffage pendant 5 secondes et tourner la clé de contact à fond, le
moteur thermique doit alors démarrer. Relâcher la clé de contact et laisser le moteur thermique tourner au ralenti.
- Ne pas actionner le démarreur plus de 15 secondes, et effectuer le préchauffage pendant 5 secondes entre toutes les tentatives
non suivies d'effet.
- Vérifier que tous les témoins lumineux du tableau des instruments de contrôle sont éteints.
- Observer tous les instruments de contrôle lorsque le moteur thermique est chaud, et à intervalles réguliers en cours d’utilisation,
de façon à détecter rapidement les anomalies et à pouvoir y remédier dans les plus brefs délais.
- Si un instrument ne donne pas l’indication correcte, arrêter le moteur thermique et engager immédiatement les mesures
nécessaires.
1 - 10
- Utiliser fréquemment les rétroviseurs.
- Contourner les obstacles.
- Ne jamais rouler sur le bord d'un fossé ou d'une déclivité importante.
- L'utilisation simultanée de deux chariots élévateurs pour manutentionner des charges lourdes ou encombrantes est une
manœuvre dangereuse, nécessitant des précautions particulières. Elle ne doit être effectuée qu'exceptionnellement et après
analyse des risques.
- Le contacteur à clé constitue un dispositif d’arrêt d’urgence en cas d’anomalie de fonctionnement, pour les chariots élévateurs
non équipés d’arrêt coup de poing.
INSTRUCTIONS
- Toujours effectuer les déplacements du chariot élévateur avec les fourches ou l'accessoire en position transport, c'est-à-dire à
300 mm du sol et le tablier incliné en arrière.
- Pour les chariots élévateurs avec boîte de vitesses, engager la vitesse choisie (voir: 2 - DESCRIPTION: INSTRUMENTS DE
CONTRÔLE ET DE COMMANDE).
- Desserrer le frein de stationnement.
- Placer le levier d'inverseur de marche dans la direction désirée et accélérer modérément pour permettre le déplacement du
chariot élévateur.
INSTRUCTIONS
- Parquer le chariot élévateur sur un terrain plat ou sur une pente de déclivité inférieure à 15 %.
- Mettre le levier d'inverseur de marche au neutre.
- Serrer le frein de stationnement.
- Pour les chariots élévateurs avec boîte de vitesses, placer le levier de vitesses au point mort.
- Poser les fourches ou l’accessoire bien à plat sur le sol.
- Dans le cas d'utilisation d'un accessoire avec grappin ou pince, ou d'une benne à ouverture hydraulique, fermer complètement
l'accessoire.
- Avant d'arrêter le chariot élévateur après un travail intensif, laisser le moteur thermique tourner au ralenti quelques instants,
pour permettre au liquide de refroidissement et à l'huile, d'abaisser la température du moteur thermique et de la transmission.
Ne pas oublier cette précaution dans le cas d'arrêts fréquents ou de calage à chaud du moteur thermique, sinon la température
de certaines pièces s'élèverait considérablement du fait du non-fonctionnement du système de refroidissement risquant ainsi
d'endommager sérieusement celles-ci.
- Arrêter le moteur thermique à l’aide du contacteur à clé.
- Retirer la clé de contact.
- Verrouiller tous les accès au chariot élévateur (portes, vitres, capots…).
- Pour les chariots élévateurs à carburation gaz, fermer la bouteille de gaz. Pour un arrêt de longue durée, laisser le moteur
thermique s'arrêter naturellement en fermant la bouteille de gaz avant de couper le contact, de façon à éliminer tout le gaz situé
dans le conduit d'alimentation.
1 - 11
H - CONDUITE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR SUR LA VOIE PUBLIQUE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- L'opérateur circulant sur la voie publique doit observer les prescriptions de la législation routière en vigueur.
- Le chariot élévateur doit être conforme aux dispositions de la législation routière en vigueur. Si nécessaire, des solutions
optionnelles existent, consulter votre concessionnaire.
INSTRUCTIONS
- S'assurer que le gyrophare est en place, le mettre en marche et vérifier son fonctionnement.
- Vérifier le bon fonctionnement et la propreté des feux, clignotants et des essuie-glaces.
- Éteindre les phares de travail si le chariot élévateur en est équipé.
- Mettre l'accessoire à environ 300 mm du sol.
- Pour les chariots élévateurs avec boîte de vitesses:
Sur route, partir en 3ème vitesse et passer la 4ème (suivant modèle de chariot élévateur) si les conditions et l'état de la
route le permettent. En zone montagneuse, partir en 2ème et passer la 3ème si les conditions et l'état de la route le
permettent.
Ne jamais rouler au point mort (inverseur de marche au neutre ou levier de vitesses au neutre ou maintien du bouton de coupure
transmission) afin de conserver le frein moteur sur le chariot élévateur. Le non-respect de cette consigne sur une déclivité entraîne une
survitesse qui peut rendre le chariot élévateur incontrôlable (direction, freinage) et qui peut engendrer des détériorations mécaniques
importantes.
1 - 12
INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION D'UNE CHARGE
A - CHOIX DE L'ACCESSOIRE
- Seuls les accessoires homologués par MANITOU, sont utilisables sur ses chariots élévateurs.
- S'assurer que l'accessoire est approprié aux travaux à effectuer (voir: 4 - ACCESSOIRES ADAPTABLES EN OPTION SUR LA
GAMME).
- S'assurer que l'accessoire est correctement installé et verrouillé sur le tablier du chariot élévateur.
- S'assurer du bon fonctionnement des accessoires de votre chariot élévateur.
- Se conformer aux limites de l’abaque de charge du chariot élévateur avec l'accessoire utilisé.
- Ne pas dépasser la capacité nominale de l'accessoire.
- Ne jamais lever une charge élinguée sans accessoire prévu à cet effet. Des solutions optionnelles existent, consulter votre
concessionnaire.
- Pour les charges irrégulières, déterminer le centre de gravité dans le sens transversal
avant toute manutention (fig. B2) et le positionner dans l'axe longitudinal du chariot
élévateur.
Il est interdit de manutentionner une charge supérieure à la capacité effective définie sur
l'abaque du chariot élévateur.
Pour les charges à centre de gravité mobile (ex. liquide), tenir compte des variations du
centre de gravité pour déterminer la charge à manutentionner et redoubler de prudence et
de vigilance pour limiter au maximum ces variations.
B2
1 - 13
C - ASSIETTE TRANSVERSALE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
L'assiette transversale, est la pente transversale du châssis par rapport à un plan horizontal.
Le levage du mât réduit la stabilité latérale du chariot élévateur. L'assiette transversale du chariot élévateur doit être assurée
avec le mât en position basse de la façon suivante:
- Placer le chariot élévateur de façon à ce que la bulle du niveau soit à l'intérieur des deux traits (voir: 2 - DESCRIPTION:
INSTRUMENTS DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE).
D3
1
2
D4
1 - 14
E - PRISE ET POSE D’UNE CHARGE HAUTE SUR PNEUMATIQUES E1
En aucun cas vous ne devez lever le mât si vous n'avez pas assuré l'assiette transversale
du chariot élévateur (voir: INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION D'UNE CHARGE: C - 2
ASSIETTE TRANSVERSALE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR).
RAPPEL: S'assurer que les opérations suivantes peuvent être effectuées avec une bonne
visibilité (voir: INSTRUCTIONS DE CONDUITE À VIDE ET EN CHARGE: D -
VISIBILITÉ). 1
E3 E4
2
1
2
E6 E7 E8
1
1 2
2 1
1 - 15
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
- S’assurer que le local est suffisamment aéré avant de démarrer le chariot élévateur.
- Porter des vêtements adaptés pour la maintenance du chariot élévateur, éviter les bijoux et les vêtements flottants. Attacher et
protéger vos cheveux si besoin.
- Arrêter le moteur thermique avant toute intervention sur le chariot élévateur et retirer la clé de contact.
- Lire attentivement la notice d'instructions.
- Effectuer les réparations nécessaires, mêmes mineures, immédiatement.
- Réparer toute fuite, même mineure, immédiatement.
- Veiller à ce que l’évacuation des matières consommables et des pièces usagées soit effectuée en toute sécurité et de manière
écologique.
- Attention aux risques de brûlures et de projection (échappement, radiateur, moteur thermique, etc.).
ENTRETIEN
- Effectuer l'entretien périodique (voir: 3 - MAINTENANCE) en vue de maintenir votre chariot élévateur en bon état de
fonctionnement. Le non-respect de l'entretien périodique peut mettre fin aux conditions de garantie contractuelle.
CARNET DE MAINTENANCE
- Les opérations de maintenance effectuées en application des recommandations de la partie: 3 - MAINTENANCE et les autres
opérations d’inspection, d’entretien, de réparation ou de modifications effectuées sur le chariot élévateur ou sur ses accessoires
doivent être consignées dans un carnet de maintenance. Pour chaque opération, sont indiqués la date des travaux, les noms
des personnes ou entreprises les ayant effectuées, la nature de l’opération et le cas échéant, sa périodicité. Dans le cas de
remplacement d’éléments du chariot élévateur, les références de ces éléments sont indiquées.
HYDRAULIQUE
- Toute intervention sur le circuit hydraulique de manutention de la charge est interdite, à l’exception des opérations décrites dans
le chapitre: 3 - MAINTENANCE.
- Ne pas essayer de desserrer les raccords, les flexibles ou un composant hydraulique avec le circuit sous pression.
VALVE D'ÉQUILIBRAGE: Pour le contrôle, voir: 3 - MAINTENANCE: D - TOUTES LES 500 HEURES DE MARCHE. La modification de réglage
et le démontage des valves d'équilibrage ou des clapets de sécurité pouvant équiper les vérins de votre chariot élévateur sont
dangereux. Ces opérations ne doivent être réalisées que par du personnel agréé (consulter votre concessionnaire).
Les ACCUMULATEURS HYDRAULIQUES pouvant équiper votre chariot élévateur, sont des appareils sous pression, le démontage de ces
appareils et de leurs tuyauteries est dangereux. Cette opération ne doit être réalisée que par du personnel agréé (consulter votre
concessionnaire).
ÉLECTRICITÉ
- Ne pas court-circuiter le relais du démarreur pour démarrer le moteur thermique: Si l'inverseur de marche n'est pas au neutre
et le frein de stationnement n'est pas serré, le chariot élévateur peut se mettre instantanément en mouvement.
- Ne pas déposer de pièces métalliques sur la batterie.
- Débrancher la batterie avant de travailler sur le circuit électrique.
1 - 16
SOUDURE
- Débrancher la batterie avant de souder sur le chariot élévateur.
- Pour effectuer une soudure électrique sur le chariot élévateur, poser la pince du câble négatif du poste de soudure directement
sur la pièce à souder afin d'éviter que le courant, très intense, traverse l'alternateur.
- Ne jamais effectuer de soudure ou de travaux dégageant de la chaleur sur un pneumatique assemblé, la chaleur entraîne une
augmentation de la pression, ce qui risque de provoquer l'explosion du pneumatique.
- Si le chariot élévateur est équipé d'unité de commande électronique, le débrancher avant d'effectuer une soudure, sous risque
de causer des dommages irréparables aux composants électroniques.
POUR TOUTE INTERVENTION AUTRE QUE L’ENTRETIEN RÉGULIER, CONSULTER VOTRE CONCESSIONNAIRE.
1 - 17
ARRÊT DE LONGUE DURÉE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
INTRODUCTION
Les recommandations ci-dessous ont pour but d'éviter que le chariot élévateur ne s'endommage lorsqu'il est retiré du service
pendant une période prolongée.
Pour ces opérations, nous vous conseillons d'utiliser le produit de protection MANITOU référence 603726.
Le mode d'emploi du produit figure sur l'emballage.
Les procédures d'arrêt de longue durée et de remise en service du chariot élévateur, doivent être effectuées par votre concessionnaire.
1 - 18
REMISE EN SERVICE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
- Enlever le ruban adhésif étanche sur tous les orifices.
- Remonter la durit d'admission.
- Remonter et rebrancher la batterie.
- Enlever les protections sur les tiges des vérins.
- Effectuer l'entretien journalier (voir: 3 - MAINTENANCE: A - TOUS LES JOURS OU TOUTES LES 10 HEURES DE MARCHE).
- Serrer le frein de stationnement et enlever les chandelles.
- Vidanger et remplacer le combustible, et remplacer le filtre à combustible (voir: 3 - MAINTENANCE: D - TOUTES LES 500 HEURES
DE MARCHE).
- Remonter et régler la tension des courroies d'entraînements (voir: 3 - MAINTENANCE: C - TOUTES LES 250 HEURES DE MARCHE).
- Faire tourner le moteur thermique à l'aide du démarreur, pour permettre à la pression d'huile moteur de s'établir.
- Rebrancher le solénoïde d'arrêt moteur.
- Procéder au graissage complet du chariot élévateur (voir: 3 - MAINTENANCE: TABLEAU D'ENTRETIEN).
S’assurer que le local est suffisamment aéré avant de démarrer le chariot élévateur.
- Démarrer le chariot élévateur en respectant les instructions et les consignes de sécurité (voir: INSTRUCTIONS DE CONDUITE À
VIDE ET EN CHARGE).
- Effectuer tous les mouvements hydrauliques du mât, en insistant sur les fins de courses de chaque vérin.
1 - 19
1 - 20
2 - DESCRIPTION
2-1
2-2
TABLE DES MATIERES
CARACTERISTIQUES 2-6
MC 30 Série 3-E2 2 - 6 et 2 - 8
M26-2 Série 3-E2 2 - 6 et 2 - 10
M30-2 Série 3-E2 2 - 6 et 2 - 12
M26-4 Série 3-E2 2 - 6 et 2 - 14
M30-4 Série 3-E2 2 - 6 et 2 - 16
M40-4 Série 3-E2 2 - 6 et 2 - 18
M50-4 Série 3-E2 2 - 6 et 2 - 20
MC 40 POWERSHIFT Série 3-E2 2 - 6 et 2 - 22
MC 50 POWERSHIFT Série 3-E2 2 - 6 et 2 - 24
MC 60 POWERSHIFT Série 3-E2 2 - 6 et 2 - 26
MC 70 POWERSHIFT Série 3-E2 2 - 6 et 2 - 28
modifications peuvent être introduites dans notre gamme de chariots élévateurs, sans que
N° dans la série Année de fabrication
nous soyons tenus d’en aviser notre aimable clientèle.
N° de châssis
Lors de toutes commandes de pièces rechanges ou pour tout renseignement d’ordre Masse à vide P.T.R.A.
kg daN
technique, toujours spécifier: Puissance ISO/TR14396 Effort de traction
kW daN
N°240804
de les inscrire dans les emplacements prévus à cet effet lors de la réception du
chariot élévateur.
B
PLAQUE CONSTRUCTEUR DU CHARIOT ELEVATEUR (FIG. A)
- Modèle
- Série
- N° dans la série
- N° de châssis
- Année de fabrication
Tous les autres renseignements techniques de votre chariot élévateur sont répertoriés au
chapitre: 2 - DESCRIPTION: CARACTÉRISTIQUES.
- N° moteur thermique
TRANSMISSION (FIG. C)
MC 30 Série 3-E2 M26-2 Série 3-E2 M26-4 Série 3-E2 M40-4 Série 3-E2
M30-2 Série 3-E2 M30-4 Série 3-E2 M50-4 Série 3-E2
- Type
- Référence MANITOU
- N° de série
TRANSMISSION (FIG. D) D
MC 40 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 50 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 60 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 70 POWERSHIFT Série 3-E2
- Type
- Référence MANITOU
- N° de série
2-4
ESSIEU ARRIERE (FIG. F) F
M26-4 Série 3-E2 M40-4 Série 3-E2
M30-4 Série 3-E2 M50-4 Série 3-E2
- Type
- N° de série
- Référence MANITOU
- Type
- N° de série
CABINE (FIG. H) G
M26-2 Série 3-E2 M26-4 Série 3-E2 M40-4 Série 3-E2 MC 40 POWERSHIFT Série 3-E2
M30-2 Série 3-E2 M30-4 Série 3-E2 M50-4 Série 3-E2 MC 50 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 60 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 70 POWERSHIFT Série 3-E2
- Type
- N° de série
- N° d'identification du mât
H
MAT A GLISSIERES (FIG. J)
MC 30 Série 3-E2 M26-2 Série 3-E2 M26-4 Série 3-E2
M30-2 Série 3-E2 M30-4 Série 3-E2
- N° d'identification du mât
- N° d'identification du mât
- N° d'identification du mât
J K L
MANITOU BF
44158 ANCENIS CEDEX
FRANCE
MODELE
N° dans la série
Année fabrication
Masse à vide
kg
C d G / Tablier
A vide / En charge : mm
Cap. Nominale
Pression de service
AVERTISSEMENT : RESPECTEZ
LA CAPACITE DE L'ENSEMBLE
"CHARIOT ET EQUIPEMENT"
N°241415
2-5
CARACTERISTIQUES
MOTEUR
- Type PERKINS 1104C-44 RE38096
- Nombre de cylindres 4 en ligne
- Nombre de temps 4
- Aspiration Naturelle
- Système d’injection Direct
- Séquence d’allumage 1.3.4.2.
- Jeu des culbuteurs (froid)
. Admission 0,20 mm
. Échappement 0,45 mm
- Cylindrée 4400 cm3
- Alésage 105 mm
- Course 127 mm
- Taux de compression 19,3/1
- Régime nominal en charge 2200 tr/min
- Régime au ralenti à vide 850 ± 10 tr/min
- Régime maximum à vide 2400 tr/min
- Puissance ISO/TR 14396 84 cv/61,5 kw
- Couple maxi ISO/TR 14396 302 Nm à 1400 tr/min
- Filtration air Sec 3 µm
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
- Type Par eau
- Ventilateur Soufflant
. Nombre de pales 7
. Diamètre 508 mm
- Thermostat
. Début d’ouverture 79 °C/84 °C
. Pleine ouverture 93 °C
TRANSMISSION
MC 30 Série 3-E2
M26-2 Série 3-E2
M30-2 Série 3-E2
M26-4 Série 3-E2
M30-4 Série 3-E2
M40-4 Série 3-E2
M50-4 Série 3-E2
TRANSMISSION
MC 40 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 50 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 60 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 70 POWERSHIFT Série 3-E2
- Type CLARK-HURTH
- Convertisseur de couple CLARK-HURTH
- Boîte de vitesses
. Passage des vitesses Électrohydraulique
. Nombre de vitesses avant 4
. Nombre de vitesses arrière 3
- Inverseur de marche Électrohydraulique
2-6
ESSIEU AVANT
MC 30 Série 3-E2
M26-2 Série 3-E2
M30-2 Série 3-E2
MC 40 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 50 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 60 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 70 POWERSHIFT Série 3-E2
- Type DANA
- Réducteurs de roues Épicycloïdal
- Blocage différentiel À pied. Électrohydraulique
ESSIEU AVANT
M26-4 Série 3-E2
M30-4 Série 3-E2
M40-4 Série 3-E2
M50-4 Série 3-E2
- Type DANA
- Réducteurs de roues Épicycloïdal
ESSIEU ARRIERE
M26-4 Série 3-E2
M30-4 Série 3-E2
M40-4 Série 3-E2
M50-4 Série 3-E2
- Type DANA
- Réducteurs de roues Épicycloïdal
FREIN
- Freins de service À pied. Frein hydraulique agissant sur les roues avant.
. Type Multidisque à bain d’huile.
- Frein de stationnement À main. Mécanique agissant sur les roues avant.
. Type Multidisque à bain d’huile.
CIRCUIT ELECTRIQUE
- Masse Négative
- Batterie 12 V - 110 Ah - 750 A EN
- Alternateur 12 V - 75 A
. Type Denso A115i
. Régulateur de tension Incorporé à l’alternateur
- Démarreur 12 V - 3,0 kW
. Type Denso E95RL
2-7
CARACTERISTIQUES MC 30 Série 3-E2
2-8
CIRCUIT HYDRAULIQUE
- Type de la pompe Pompe à engrenage avec diviseur de débit
. Cylindrée 37 cm3
. Débit au régime maximum à vide 89 L/min
. Débit à 2300 tr/min 85 L/min
. Débit à 1600 tr/min 59 L/min
- Pression
. Circuit de levage, inclinaison, accessoire MAT A GALETS MAT A GLISSIERES
Mât Double 185 Bar 190 Bar
Mât Triple 260 Bar 230 Bar
Mât Double Levée Libre 185 Bar
Mât Triple Levée Libre 185 Bar 190 Bar
. Circuit direction 125 Bar
- Filtration
. Retour 10 µm
. Aspiration 100 µm
- Amortisseur hydraulique de charge
. Capacité 0,7 L
. Pression 100 Bar
SPECIFICATIONS
- Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA
(suivant norme prEN 12053: 1995)
. Protège conducteur 82 dB
. Cabine 79 dB
- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313) daN daN
2-9
CARACTERISTIQUES M26-2 Série 3-E2
2 - 10
CIRCUIT HYDRAULIQUE
- Type de la pompe Pompe à engrenage avec diviseur de débit
. Cylindrée 37 cm3
. Débit au régime maximum à vide 89 L/min
. Débit à 2300 tr/min 85 L/min
. Débit à 1600 tr/min 59 L/min
- Pression
. Circuit de levage, inclinaison, accessoire MAT A GALETS MAT A GLISSIERES
Mât Double 185 Bar 190 Bar
Mât Triple 220 Bar 230 Bar
Mât Double Levée Libre 185 Bar
Mât Triple Levée Libre 185 Bar 190 Bar
. Circuit direction 145 Bar
- Filtration
. Retour 10 µm
. Aspiration 100 µm
- Amortisseur hydraulique de charge
. Capacité 0,7 L
. Pression 100 Bar
SPECIFICATIONS
- Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA
(suivant norme prEN 12053: 1995)
. Protège conducteur 82 dB
. Cabine 79 dB
- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313) daN daN
2 - 11
CARACTERISTIQUES M30-2 Série 3-E2
2 - 12
CIRCUIT HYDRAULIQUE
- Type de la pompe Pompe à engrenage avec diviseur de débit
. Cylindrée 37 cm3
. Débit au régime maximum à vide 89 L/min
. Débit à 2300 tr/min 85 L/min
. Débit à 1600 tr/min 59 L/min
- Pression
. Circuit de levage, inclinaison, accessoire MAT A GALETS MAT A GLISSIERES
Mât Double 185 Bar 190 Bar
Mât Triple 260 Bar 230 Bar
Mât Double Levée Libre 185 Bar
Mât Triple Levée Libre 185 Bar 190 Bar
. Circuit direction 145 Bar
- Filtration
. Retour 10 µm
. Aspiration 100 µm
- Amortisseur hydraulique de charge
. Capacité 0,7 L
. Pression 100 Bar
SPECIFICATIONS
- Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA
(suivant norme prEN 12053: 1995)
. Protège conducteur 82 dB
. Cabine 79 dB
- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313) daN daN
2 - 13
CARACTERISTIQUES M26-4 Série 3-E2
2 - 14
CIRCUIT HYDRAULIQUE
- Type de la pompe Pompe à engrenage avec diviseur de débit
. Cylindrée 37 cm3
. Débit au régime maximum à vide 89 L/min
. Débit à 2300 tr/min 85 L/min
. Débit à 1600 tr/min 59 L/min
- Pression
. Circuit de levage, inclinaison, accessoire MAT A GALETS MAT A GLISSIERES
Mât Double 185 Bar 170 Bar
Mât Triple 220 Bar 190 Bar
Mât Double Levée Libre 185 Bar
Mât Triple Levée Libre 185 Bar 170 Bar
. Circuit direction 145 Bar
- Filtration
. Retour 10 µm
. Aspiration 100 µm
- Amortisseur hydraulique de charge
. Capacité 0,7 L
. Pression 100 Bar
SPECIFICATIONS
- Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA
(suivant norme prEN 12053: 1995)
. Protège conducteur 82 dB
. Cabine 79 dB
- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313) daN daN
2 - 15
CARACTERISTIQUES M30-4 Série 3-E2
2 - 16
CIRCUIT HYDRAULIQUE
- Type de la pompe Pompe à engrenage avec diviseur de débit
. Cylindrée 37 cm3
. Débit au régime maximum à vide 89 L/min
. Débit à 2300 tr/min 85 L/min
. Débit à 1600 tr/min 59 L/min
- Pression
. Circuit de levage, inclinaison, accessoire MAT A GALETS MAT A GLISSIERES
Mât Double 185 Bar 190 Bar
Mât Triple 260 Bar 230 Bar
Mât Double Levée Libre 185 Bar
Mât Triple Levée Libre 185 Bar 190 Bar
. Circuit direction 145 Bar
- Filtration
. Retour 10 µm
. Aspiration 100 µm
- Amortisseur hydraulique de charge
. Capacité 0,7 L
. Pression 100 Bar
SPECIFICATIONS
- Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA
(suivant norme prEN 12053: 1995)
. Protège conducteur 82 dB
. Cabine 79 dB
- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313) daN daN
2 - 17
CARACTERISTIQUES M40-4 Série 3-E2
PNEUMATIQUES AVANT
PRESSION DE CONTACT AU SOL SURFACE DE CONTACT AU SOL
DIMENSIONS PRESSION CHARGE PAR PNEUMATIQUE
SOL DUR SOL MEUBLE SOL DUR SOL MEUBLE
18R22,5 XF *PR
AVANT A VIDE 1200 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
TUBELESS 4,5 BAR
AVANT EN CHARGE 4650 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
MICHELIN
18-22,5 MPT-06 163A8 16PR
AVANT A VIDE 1200 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
TUBELESS 4 BAR
AVANT EN CHARGE 4650 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
MITAS
PNEUMATIQUES ARRIERE
PRESSION DE CONTACT AU SOL SURFACE DE CONTACT AU SOL
DIMENSIONS PRESSION CHARGE PAR PNEUMATIQUE
SOL DUR SOL MEUBLE SOL DUR SOL MEUBLE
12,5/80R18 XM37 142A8/139B
ARRIERE A VIDE 2100 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
TUBELESS 3,5 BAR
ARRIERE EN CHARGE 700 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
MICHELIN
2 - 18
CIRCUIT HYDRAULIQUE
- Type de la pompe Pompe à engrenage avec diviseur de débit
. Cylindrée 37 cm3
. Débit au régime maximum à vide 89 L/min
. Débit à 2300 tr/min 85 L/min
. Débit à 1600 tr/min 59 L/min
- Pression
. Circuit de levage, inclinaison, accessoire MAT A GALETS
Mât Double 210 Bar
Mât Double Levée Libre 210 Bar
Mât Triple Levée Libre 210 Bar
. Circuit direction 145 Bar
- Filtration
. Retour 10 µm
. Aspiration 100 µm
- Amortisseur hydraulique de charge
. Capacité 2 x 0,7 L
. Pression 120 Bar
SPECIFICATIONS
- Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA
(suivant norme prEN 12053: 1995)
. Protège conducteur 82 dB
. Cabine 79 dB
MAT A GALETS
- Hauteur de levée standard 3700 mm
PNEUMATIQUES AVANT
PRESSION DE CONTACT AU SOL SURFACE DE CONTACT AU SOL
DIMENSIONS PRESSION CHARGE PAR PNEUMATIQUE
SOL DUR SOL MEUBLE SOL DUR SOL MEUBLE
18R22,5 XF *PR
AVANT A VIDE 1300 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
TUBELESS 5,5 BAR
AVANT EN CHARGE 5400 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
MICHELIN
18-22,5 MPT-06 163A8 16PR
AVANT A VIDE 1300 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
TUBELESS 4,5 BAR
AVANT EN CHARGE 5400 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
MITAS
PNEUMATIQUES ARRIERE
PRESSION DE CONTACT AU SOL SURFACE DE CONTACT AU SOL
DIMENSIONS PRESSION CHARGE PAR PNEUMATIQUE
SOL DUR SOL MEUBLE SOL DUR SOL MEUBLE
12,5/80R18 XM37 142A8/139B
ARRIERE A VIDE 2550 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
TUBELESS 3,5 BAR
ARRIERE EN CHARGE 950 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
MICHELIN
2 - 20
CIRCUIT HYDRAULIQUE
- Type de la pompe Pompe à engrenage avec diviseur de débit
. Cylindrée 37 cm3
. Débit au régime maximum à vide 89 L/min
. Débit à 2300 tr/min 85 L/min
. Débit à 1600 tr/min 59 L/min
- Pression
. Circuit de levage, inclinaison, accessoire MAT A GALETS
Mât Double 210 Bar
Mât Double Levée Libre 210 Bar
Mât Triple Levée Libre 210 Bar
. Circuit direction 145 Bar
- Filtration
. Retour 10 µm
. Aspiration 100 µm
- Amortisseur hydraulique de charge
. Capacité 2 x 0,7 L
. Pression 120 Bar
SPECIFICATIONS
- Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA
(suivant norme prEN 12053: 1995)
. Protège conducteur 82 dB
. Cabine 79 dB
MAT A GALETS
- Hauteur de levée standard 3700 mm
PNEUMATIQUES AVANT
PRESSION DE CONTACT AU SOL SURFACE DE CONTACT AU SOL
DIMENSIONS PRESSION CHARGE PAR PNEUMATIQUE
SOL DUR SOL MEUBLE SOL DUR SOL MEUBLE
18-19,5 ML224 EVEREST 18PR
AVANT A VIDE 1200 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
TUBELESS 6,5 BAR
AVANT EN CHARGE 4550 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
ALLIANCE
445/65R19,5 XZY 165K
AVANT A VIDE 1200 KG 2,97 KG/CM2 KG/CM2 404 CM2 CM2
TUBELESS 4 BAR
AVANT EN CHARGE 4550 KG 4,07 KG/CM2 KG/CM2 1119 CM2 CM2
MICHELIN
18R19,5 XF *PR
AVANT A VIDE 1200 KG 2,94 KG/CM2 1,37 KG/CM2 411 CM2 887 CM2
TUBELESS 6,5 BAR
AVANT EN CHARGE 4550 KG 4,05 KG/CM2 1,88 KG/CM2 1118 CM2 2413 CM2
MICHELIN
PNEUMATIQUES ARRIERE
PRESSION DE CONTACT AU SOL SURFACE DE CONTACT AU SOL
DIMENSIONS PRESSION CHARGE PAR PNEUMATIQUE
SOL DUR SOL MEUBLE SOL DUR SOL MEUBLE
10R17,5 LSR 134/132L
ARRIERE A VIDE 2050 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
TUBELESS 5 BAR
ARRIERE EN CHARGE 700 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
CONTINENTAL
10R17,5 LDR 134/132L
ARRIERE A VIDE 2050 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
TUBELESS 6,5 BAR
ARRIERE EN CHARGE 700 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
CONTINENTAL
10R17,5 134M G291
ARRIERE A VIDE 2050 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
TUBELESS 8,5 BAR
ARRIERE EN CHARGE 700 KG 5,00 KG/CM2 3,78 KG/CM2 140 CM2 185 CM2
GOODYEAR
285/70R19,5 XZY 140/137L
ARRIERE A VIDE 2050 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
TUBELESS 5,5 BAR
ARRIERE EN CHARGE 700 KG 5,22 KG/CM2 KG/CM2 134 CM2 CM2
MICHELIN
2 - 22
CIRCUIT HYDRAULIQUE
- Type de la pompe Pompe à engrenage avec diviseur de débit
. Cylindrée 37 cm3
. Débit au régime maximum à vide 89 L/min
. Débit à 2300 tr/min 85 L/min
. Débit à 1600 tr/min 59 L/min
- Pression
. Circuit de levage, inclinaison, accessoire MAT A GALETS
Mât Double 210 Bar
Mât Double Levée Libre 210 Bar
Mât Triple Levée Libre 210 Bar
. Circuit direction 145 Bar
- Filtration
. Retour 10 µm
. Aspiration 100 µm
- Amortisseur hydraulique de charge
. Capacité 2 x 0,7 L
. Pression 120 Bar
SPECIFICATIONS
- Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA
(suivant norme prEN 12053: 1995)
. Protège conducteur 82 dB
. Cabine 79 dB
MAT A GALETS
- Hauteur de levée standard 3700 mm
PNEUMATIQUES AVANT
PRESSION DE CONTACT AU SOL SURFACE DE CONTACT AU SOL
DIMENSIONS PRESSION CHARGE PAR PNEUMATIQUE
SOL DUR SOL MEUBLE SOL DUR SOL MEUBLE
18-19,5 ML224 EVEREST 18PR
AVANT A VIDE 1200 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
TUBELESS 6,5 BAR
AVANT EN CHARGE 5350 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
ALLIANCE
445/65R19,5 XZY 165K
AVANT A VIDE 1200 KG 3,84 KG/CM2 KG/CM2 312 CM2 CM2
TUBELESS 5,75 BAR
AVANT EN CHARGE 5350 KG 5,38 KG/CM2 KG/CM2 995 CM2 CM2
MICHELIN
18R19,5 XF *PR
AVANT A VIDE 1200 KG 2,94 KG/CM2 1,37 KG/CM2 411 CM2 887 CM2
TUBELESS 6,5 BAR
AVANT EN CHARGE 5350 KG 4,19 KG/CM2 1,94 KG/CM2 1275 CM2 2750 CM2
MICHELIN
PNEUMATIQUES ARRIERE
PRESSION DE CONTACT AU SOL SURFACE DE CONTACT AU SOL
DIMENSIONS PRESSION CHARGE PAR PNEUMATIQUE
SOL DUR SOL MEUBLE SOL DUR SOL MEUBLE
10R17,5 LSR 134/132L
ARRIERE A VIDE 2550 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
TUBELESS 6 BAR
ARRIERE EN CHARGE 900 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
CONTINENTAL
10R17,5 LDR 134/132L
ARRIERE A VIDE 2550 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
TUBELESS 8 BAR
ARRIERE EN CHARGE 900 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
CONTINENTAL
10R17,5 134M G291
ARRIERE A VIDE 2550 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
TUBELESS 9,5 BAR
ARRIERE EN CHARGE 900 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
GOODYEAR
285/70R19,5 XZY 140/137L
ARRIERE A VIDE 2550 KG 5,82 KG/CM2 KG/CM2 440 CM2 CM2
TUBELESS 6 BAR
ARRIERE EN CHARGE 900 KG 6,62 KG/CM2 KG/CM2 136 CM2 CM2
MICHELIN
2 - 24
CIRCUIT HYDRAULIQUE
- Type de la pompe Pompe à engrenage avec diviseur de débit
. Cylindrée 37 cm3
. Débit au régime maximum à vide 89 L/min
. Débit à 2300 tr/min 85 L/min
. Débit à 1600 tr/min 59 L/min
- Pression
. Circuit de levage, inclinaison, accessoire MAT A GALETS
Mât Double 210 Bar
Mât Double Levée Libre 210 Bar
Mât Triple Levée Libre 210 Bar
. Circuit direction 145 Bar
- Filtration
. Retour 10 µm
. Aspiration 100 µm
- Amortisseur hydraulique de charge
. Capacité 2 x 0,7 L
. Pression 120 Bar
SPECIFICATIONS
- Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA
(suivant norme prEN 12053: 1995)
. Protège conducteur 82 dB
. Cabine 79 dB
MAT A GALETS
- Hauteur de levée standard 3700 mm
PNEUMATIQUES AVANT
PRESSION DE CONTACT AU SOL SURFACE DE CONTACT AU SOL
DIMENSIONS PRESSION CHARGE PAR PNEUMATIQUE
SOL DUR SOL MEUBLE SOL DUR SOL MEUBLE
18R22,5 XF *PR
AVANT A VIDE 1750 KG 2,19 KG/CM2 1,01 KG/CM2 800 CM2 1726 CM2
TUBELESS 7 BAR
AVANT EN CHARGE 6750 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
MICHELIN
445/65R19,5 XZY 165K
AVANT A VIDE 1750 KG 4,32 KG/CM2 KG/CM2 405 CM2 CM2
TUBELESS 7 BAR
AVANT EN CHARGE 6750 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
MICHELIN
18R19,5 XF *PR
AVANT A VIDE 1750 KG 3,33 KG/CM2 1,54 KG/CM2 526 CM2 1135 CM2
TUBELESS 6,5 BAR
AVANT EN CHARGE 6750 KG 4,52 KG/CM2 2,09 KG/CM2 1494 CM2 3223 CM2
MICHELIN
PNEUMATIQUES ARRIERE
PRESSION DE CONTACT AU SOL SURFACE DE CONTACT AU SOL
DIMENSIONS PRESSION CHARGE PAR PNEUMATIQUE
SOL DUR SOL MEUBLE SOL DUR SOL MEUBLE
9,5R19,5 XZY 134/131K
ARRIERE A VIDE 2800 KG 6,19 KG/CM2 KG/CM2 452 CM2 CM2
TUBELESS 6,5 BAR
ARRIERE EN CHARGE 750 KG 4,38 KG/CM2 KG/CM2 174 CM2 CM2
MICHELIN
2 - 26
CIRCUIT HYDRAULIQUE
- Type de la pompe Pompe à engrenage avec diviseur de débit
. Cylindrée 37 cm3
. Débit au régime maximum à vide 89 L/min
. Débit à 2300 tr/min 85 L/min
. Débit à 1600 tr/min 59 L/min
- Pression
. Circuit de levage, inclinaison, accessoire MAT A GALETS
Mât Double 230 Bar
. Circuit direction 145 Bar
- Filtration
. Retour 10 µm
. Aspiration 100 µm
- Amortisseur hydraulique de charge
. Capacité 2 x 0,7 L
. Pression 150 Bar
SPECIFICATIONS
- Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA
(suivant norme prEN 12053: 1995)
. Protège conducteur dB
. Cabine dB
MAT A GALETS
- Hauteur de levée standard 4000 mm
2 - 27
CARACTERISTIQUES MC 70 POWERSHIFT Série 3-E2
PNEUMATIQUES AVANT
PRESSION DE CONTACT AU SOL SURFACE DE CONTACT AU SOL
DIMENSIONS PRESSION CHARGE PAR PNEUMATIQUE
SOL DUR SOL MEUBLE SOL DUR SOL MEUBLE
18R22,5 XF *PR
AVANT A VIDE 1800 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
TUBELESS 7,5 BAR
AVANT EN CHARGE 7050 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
MICHELIN
445/65R19,5 XZY 165K
AVANT A VIDE 1800 KG 4,59 KG/CM2 KG/CM2 393 CM2 CM2
TUBELESS 7,5 BAR
AVANT EN CHARGE 7050 KG 7,03 KG/CM2 KG/CM2 1002 CM2 CM2
MICHELIN
18R19,5 XF *PR
AVANT A VIDE 1800 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
TUBELESS 7 BAR
AVANT EN CHARGE 7050 KG KG/CM2 KG/CM2 CM2 CM2
MICHELIN
PNEUMATIQUES ARRIERE
PRESSION DE CONTACT AU SOL SURFACE DE CONTACT AU SOL
DIMENSIONS PRESSION CHARGE PAR PNEUMATIQUE
SOL DUR SOL MEUBLE SOL DUR SOL MEUBLE
9,5R19,5 XZY 134/131K
ARRIERE A VIDE 3050 KG 7,33 KG/CM2 KG/CM2 416 CM2 CM2
TUBELESS 8 BAR
ARRIERE EN CHARGE 1300 KG 7,22 KG/CM2 KG/CM2 180 CM2 CM2
MICHELIN
2 - 28
CIRCUIT HYDRAULIQUE
- Type de la pompe Pompe à engrenage avec diviseur de débit
. Cylindrée 37 cm3
. Débit au régime maximum à vide 89 L/min
. Débit à 2300 tr/min 85 L/min
. Débit à 1600 tr/min 59 L/min
- Pression
. Circuit de levage, inclinaison, accessoire MAT A GALETS
Mât Double 230 Bar
. Circuit direction 145 Bar
- Filtration
. Retour 10 µm
. Aspiration 100 µm
- Amortisseur hydraulique de charge
. Capacité 2 x 0,7 L
. Pression 150 Bar
SPECIFICATIONS
- Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA
(suivant norme prEN 12053: 1995)
. Protège conducteur dB
. Cabine dB
MAT A GALETS
- Hauteur de levée standard 4000 mm
2 - 29
CARACTERISTIQUES DES MATS A GALETS
MC 30 Série 3-E2
HL : Hauteur de levée en mm
Z : Inclinaison avant
Y : Inclinaison arrière
LL : Levée libre en mm
H : Hauteur hors tout mât replié en mm
H1 : Hauteur hors tout mât déployé en mm
H2 : Dépassement du tablier en mm
2 - 30
CARACTERISTIQUES DES MATS A GALETS
M26-2 Série 3-E2 M26-4 Série 3-E2
M30-2 Série 3-E2 M30-4 Série 3-E2
MAT DOUBLE A VISIBILITE TOTALE
MÂT HL Z Y LL H H1 H2
3m00 3030 6° 12° 130 2375 4115 290
3m30 3330 6° 12° 130 2525 4415 290
3m50 3530 6° 12° 130 2625 4615 290
3m70 3730 6° 12° 130 2785 4815 230
4m00 4030 6° 12° 130 2975 5115 190
4m50 4530 6° 12° 130 3225 5615 190
5m00 5030 6° 12° 130 3475 6115 190
5m50 5530 6° 12° 130 3725 6615 190
6m00 6030 6° 12° 130 3975 7115 190
HL : Hauteur de levée en mm
Z : Inclinaison avant
Y : Inclinaison arrière
LL : Levée libre en mm
H : Hauteur hors tout mât replié en mm
H1 : Hauteur hors tout mât déployé en mm
H2 : Dépassement du tablier en mm
2 - 31
CARACTERISTIQUES DES MATS A GALETS
M40-4 Série 3-E2
HL : Hauteur de levée en mm
Z : Inclinaison avant
Y : Inclinaison arrière
LL : Levée libre en mm
H : Hauteur hors tout mât replié en mm
H1 : Hauteur hors tout mât déployé en mm
H2 : Dépassement du tablier en mm
2 - 32
CARACTERISTIQUES DES MATS A GALETS
M50-4 Série 3-E2
HL : Hauteur de levée en mm
Z : Inclinaison avant
Y : Inclinaison arrière
LL : Levée libre en mm
H : Hauteur hors tout mât replié en mm
H1 : Hauteur hors tout mât déployé en mm
H2 : Dépassement du tablier en mm
2 - 33
CARACTERISTIQUES DES MATS A GALETS
MC 40 POWERSHIFT Série 3-E2
HL : Hauteur de levée en mm
Z : Inclinaison avant
Y : Inclinaison arrière
LL : Levée libre en mm
H : Hauteur hors tout mât replié en mm
H1 : Hauteur hors tout mât déployé en mm
H2 : Dépassement du tablier en mm
2 - 34
CARACTERISTIQUES DES MATS A GALETS
MC 50 POWERSHIFT Série 3-E2
HL : Hauteur de levée en mm
Z : Inclinaison avant
Y : Inclinaison arrière
LL : Levée libre en mm
H : Hauteur hors tout mât replié en mm
H1 : Hauteur hors tout mât déployé en mm
H2 : Dépassement du tablier en mm
2 - 35
CARACTERISTIQUES DES MATS A GALETS
MC 60 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 70 POWERSHIFT Série 3-E2
MAT DOUBLE A VISIBILITE TOTALE
MÂT HL Z Y LL H H1 H2
3m60 3670 15° 15° 0 3205 5005 45
4m00 4070 15° 15° 0 3405 5405 45
4m50 4570 15° 15° 0 3655 5905 45
HL : Hauteur de levée en mm
Z : Inclinaison avant
Y : Inclinaison arrière
LL : Levée libre en mm
H : Hauteur hors tout mât replié en mm
H1 : Hauteur hors tout mât déployé en mm
H2 : Dépassement du tablier en mm
2 - 36
CARACTERISTIQUES DES MATS A GLISSIERES
MC 30 Série 3-E2
HL : Hauteur de levée en mm
Z : Inclinaison avant
Y : Inclinaison arrière
LL : Levée libre en mm
H : Hauteur hors tout mât replié en mm
H1 : Hauteur hors tout mât déployé en mm
H2 : Dépassement du tablier en mm
2 - 37
CARACTERISTIQUES DES MATS A GLISSIERES
M26-2 Série 3-E2
M26-4 Série 3-E2
MAT DOUBLE A VISIBILITE TOTALE
MÂT HL Z Y LL H H1 H2
3m00 3040 6° 12° 0 2625 4125 0
3m60 3640 6° 12° 0 2925 4725 0
4m00 4040 6° 12° 0 3125 5125 0
4m50 4540 6° 12° 0 3475 5725 0
HL : Hauteur de levée en mm
Z : Inclinaison avant
Y : Inclinaison arrière
LL : Levée libre en mm
H : Hauteur hors tout mât replié en mm
H1 : Hauteur hors tout mât déployé en mm
H2 : Dépassement du tablier en mm
2 - 38
CARACTERISTIQUES DES MATS A GLISSIERES
M30-2 Série 3-E2
M30-4 Série 3-E2
MAT DOUBLE A VISIBILITE TOTALE
MÂT HL Z Y LL H H1 H2
3m00 3045 6° 12° 0 2625 4125 0
3m60 3645 6° 12° 0 2925 4725 0
4m00 4045 6° 12° 0 3125 5125 0
4m50 4545 6° 12° 0 3475 5725 0
HL : Hauteur de levée en mm
Z : Inclinaison avant
Y : Inclinaison arrière
LL : Levée libre en mm
H : Hauteur hors tout mât replié en mm
H1 : Hauteur hors tout mât déployé en mm
H2 : Dépassement du tablier en mm
2 - 39
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE
MC 30 Série 3-E2 (mât à galets)
A 1200 mm
B 1995 mm
C 697 mm
D 3442 mm
E 4642 mm
F 1550 mm
F1 1564 mm
G 425 mm
G* 385 mm
G1 385 mm
G1* 370 mm
G2 300 mm
G2* 310 mm
G3 380 mm
H 2715 mm
H* 2205 mm
H1 4745 mm
H1* 4662 mm
I 750 mm
CAPACITE NOMINALE
CAPACITE NOMINALE
RATED CAPACITY
NENNKAPAZITÄT
3000
J 1400 mm
CAPACIDAD NOMINAL kg
CAPACITÀ NOMINALE K 1470 mm
CAPACITES EFFECTIVES
CAPACITES EFFECTIVES ACTUAL CAPACITIES L 40 mm
EFFEKTIVE KAPAZITÄT SUIVANT NORME EN 1726-1 (ISO 1074)
(suivant norme EN 1726-1) CAPACIDAD EFECTIVA
CAPACITÀ EFFETTIVA N 1880 mm
1- Jusqu'à hauteur de levée
Up to height of O 125 mm
1 - Jusqu'à hauteur de levée Bis zur hubhöhe -
Hasta altura de elevación
Sino ad altezza di sollevamento
mm
P1 60,5 °
2- Pour hauteur maximale de
For maximum height of P2 49 °
2 - Pour hauteur maximale de Für maximale Höhe 3700
Para altura máxima de
Per altezza massima di
mm
P3 46,5 °
MAT VERTICAL
VERTICAL MAST
- - R 2910 mm
MAT VERTICAL VERTIKALER MAST
1 -
MASTIL VERTICAL
RAMPA VERTICALE 3000 S 3060 mm
Q : kg
2750 1960
2
T 5307 mm
U 2460 mm
D
D : mm
500 600 1100 V 3210 mm
60E-SS-B621 V1 210 mm
EQUIPEMENT
ATTACHMENT 100E-SS-B551 W 1900 mm
ÉQUIPEMENT ZUBEHÖR
EQUIPO 100E-SS-B687
ATTREZZATURA
- Y 12 °
CAPACITES EFFECTIVES - Z 6°
ACTUAL CAPACITIES - -
CAPACITES EFFECTIVES EFFEKTIVE KAPAZITÄT
CAPACIDAD EFECTIVA
1
H - H1 = Mât standard DUPLEX 3M70 à galets
CAPACITÀ EFFETTIVA 3000 2750
2 1960 H* - H1* = Mât option TRIPLEX 3M70 à galets
218159
G - G1 - G2 - G3 = À vide
n°:
G* - G1* - G2* = En charge nominale
2 - 40
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE
MC 30 Série 3-E2 (mât à glissières)
A 1200 mm
B 1995 mm
C 715 mm
D 3460 mm
E 4660 mm
F 1550 mm
F1 1564 mm
G 385 mm
G* 345 mm
G1 385 mm
G1* 370 mm
G2 300 mm
G2* 310 mm
G3 380 mm
H 2855 mm
H* 2470 mm
H1 4655 mm
H1* 5470 mm
I 750 mm
CAPACITE NOMINALE
CAPACITE NOMINALE
RATED CAPACITY
NENNKAPAZITÄT
3000
J 1400 mm
CAPACIDAD NOMINAL kg
CAPACITÀ NOMINALE
K 1320 mm
CAPACITES EFFECTIVES
CAPACITES EFFECTIVES ACTUAL CAPACITIES
EFFEKTIVE KAPAZITÄT
L 45 mm
SUIVANT NORME EN 1726-1
(suivant norme EN 1726-1) CAPACIDAD EFECTIVA
CAPACITÀ EFFETTIVA N 1880 mm
1- Jusqu'à hauteur de levée
Up to height of O 125 mm
1 - Jusqu'à hauteur de levée Bis zur hubhöhe -
Hasta altura de elevación
Sino ad altezza di sollevamento
mm
P1 60,5 °
2- Pour hauteur maximale de
For maximum height of P2 49 °
2 - Pour hauteur maximale de Für maximale Höhe 3600 mm
Para altura máxima de
Per altezza massima di P3 46,5 °
MAT VERTICAL
VERTICAL MAST
- - R 2910 mm
MAT VERTICAL VERTIKALER MAST
1 -
MASTIL VERTICAL
RAMPA VERTICALE 3000 S 3060 mm
Q : kg 2
2790 1965 T 5325 mm
U 2460 mm
D
D : mm
500 600 1200 V 3210 mm
TDL30A1320 V1 210 mm
EQUIPEMENT
ATTACHMENT TDL30A1750 W 1900 mm
ÉQUIPEMENT ZUBEHÖR
EQUIPO TDL30A2000
ATTREZZATURA
- Y 10 °
CAPACITES EFFECTIVES - Z 6°
ACTUAL CAPACITIES
1
- -
CAPACITES EFFECTIVES EFFEKTIVE KAPAZITÄT
CAPACIDAD EFECTIVA H - H1 = Mât standard DUPLEX 3M60 à glissières
CAPACITÀ EFFETTIVA 2700 2510
2 1765 H* - H1* = Mât option TRIPLEX 4M50 à glissières
182545
G - G1 - G2 - G3 = À vide
n°:
G* - G1* - G2* = En charge nominale
2 - 41
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE
M26-2 Série 3-E2 (mât à galets)
A 1200 mm
B 2000 mm
C 810 mm
D 3635 mm
E 4835 mm
F 1650 mm
F1 1520 mm
G 495 mm
G* 455 mm
G1 465 mm
G1* 450 mm
G2 420 mm
G2* 430 mm
G3 480 mm
H 2785 mm
H* 2275 mm
H1 4815 mm
H1* 4732 mm
I 825 mm
CAPACITE NOMINALE
CAPACITE NOMINALE
RATED CAPACITY
NENNKAPAZITÄT
2600
J 1480 mm
CAPACIDAD NOMINAL kg
CAPACITÀ NOMINALE
K 1470 mm
CAPACITES EFFECTIVES
CAPACITES EFFECTIVES ACTUAL CAPACITIES
EFFEKTIVE KAPAZITÄT
L 40 mm
SUIVANT NORME EN 1726-1
(suivant norme EN 1726-1) CAPACIDAD EFECTIVA
CAPACITÀ EFFETTIVA N 1960 mm
1- Jusqu'à hauteur de levée
Up to height of O 125 mm
1 - Jusqu'à hauteur de levée Bis zur hubhöhe -
Hasta altura de elevación
Sino ad altezza di sollevamento
mm
P1 54 °
2- Pour hauteur maximale de
For maximum height of P2 58 °
2 - Pour hauteur maximale de Für maximale Höhe 3700 mm
Para altura máxima de
Per altezza massima di P3 46 °
MAT VERTICAL
VERTICAL MAST
- - R 3730 mm
MAT VERTICAL VERTIKALER MAST
1 -
MASTIL VERTICAL
RAMPA VERTICALE 2600 S 3215 mm
Q : kg 2
2380 1690 T 6140 mm
U 2540 mm
D
D : mm
500 600 1100 V 3930 mm
60E-SS-B621 V1 1015 mm
EQUIPEMENT
ATTACHMENT 100E-SS-B551 W 2105 mm
ÉQUIPEMENT ZUBEHÖR
EQUIPO 100E-SS-B687
ATTREZZATURA
- Y 12 °
CAPACITES EFFECTIVES - Z 6°
ACTUAL CAPACITIES
1
- -
CAPACITES EFFECTIVES EFFEKTIVE KAPAZITÄT
CAPACIDAD EFECTIVA H - H1 = Mât standard DUPLEX 3M70 à galets
CAPACITÀ EFFETTIVA 2600 2380
2 1690 H* - H1* = Mât option TRIPLEX 3M70 à galets
221081
G - G1 - G2 - G3 = À vide
n°:
G* - G1* - G2* = En charge nominale
2 - 42
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE
M26-2 Série 3-E2 (mât à glissières)
A 1200 mm
B 2000 mm
C 825 mm
D 3650 mm
E 4850 mm
F 1650 mm
F1 1520 mm
G 455 mm
G* 415 mm
G1 465 mm
G1* 450 mm
G2 420 mm
G2* 430 mm
G3 480 mm
H 2925 mm
H* 2540 mm
H1 4725 mm
H1* 5540 mm
I 825 mm
CAPACITE NOMINALE
CAPACITE NOMINALE
RATED CAPACITY
NENNKAPAZITÄT
2600
J 1480 mm
CAPACIDAD NOMINAL kg
CAPACITÀ NOMINALE
K 1320 mm
CAPACITES EFFECTIVES
CAPACITES EFFECTIVES ACTUAL CAPACITIES
EFFEKTIVE KAPAZITÄT
L 40 mm
SUIVANT NORME EN 1726-1
(suivant norme EN 1726-1) CAPACIDAD EFECTIVA
CAPACITÀ EFFETTIVA N 1960 mm
1- Jusqu'à hauteur de levée
Up to height of O 125 mm
1 - Jusqu'à hauteur de levée Bis zur hubhöhe -
Hasta altura de elevación
Sino ad altezza di sollevamento
mm
P1 54 °
2- Pour hauteur maximale de
For maximum height of P2 58 °
2 - Pour hauteur maximale de Für maximale Höhe 3600 mm
Para altura máxima de
Per altezza massima di P3 46 °
MAT VERTICAL
VERTICAL MAST
- - R 3730 mm
MAT VERTICAL VERTIKALER MAST
1 -
MASTIL VERTICAL
RAMPA VERTICALE 2600 S 3215 mm
Q : kg 2
2415 1700 T 6155 mm
U 2540 mm
D
D : mm
500 600 1200 V 3930 mm
TDL30A1320 V1 1015 mm
EQUIPEMENT
ATTACHMENT TDL30A1750 W 2105 mm
ÉQUIPEMENT ZUBEHÖR
EQUIPO TDL30A2000
ATTREZZATURA
- Y 12 °
CAPACITES EFFECTIVES - Z 6°
ACTUAL CAPACITIES
1
- -
CAPACITES EFFECTIVES EFFEKTIVE KAPAZITÄT
CAPACIDAD EFECTIVA H - H1 = Mât standard DUPLEX 3M60 à glissières
CAPACITÀ EFFETTIVA 2340 2170
2 1530 H* - H1* = Mât option TRIPLEX 4M50 à glissières
182541
G - G1 - G2 - G3 = À vide
n°:
G* - G1* - G2* = En charge nominale
2 - 43
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE
M30-2 Série 3-E2 (mât à galets)
A 1200 mm
B 2000 mm
C 810 mm
D 3635 mm
E 4835 mm
F 1650 mm
F1 1520 mm
G 495 mm
G* 455 mm
G1 465 mm
G1* 450 mm
G2 420 mm
G2* 430 mm
G3 480 mm
H 2785 mm
H* 2275 mm
H1 4815 mm
H1* 4732 mm
I 825 mm
CAPACITE NOMINALE
CAPACITE NOMINALE
RATED CAPACITY
NENNKAPAZITÄT
3000
J 1480 mm
CAPACIDAD NOMINAL kg
CAPACITÀ NOMINALE
K 1470 mm
CAPACITES EFFECTIVES
CAPACITES EFFECTIVES ACTUAL CAPACITIES
EFFEKTIVE KAPAZITÄT
L 40 mm
SUIVANT NORME EN 1726-1
(suivant norme EN 1726-1) CAPACIDAD EFECTIVA
CAPACITÀ EFFETTIVA N 1960 mm
1- Jusqu'à hauteur de levée
Up to height of O 125 mm
1 - Jusqu'à hauteur de levée Bis zur hubhöhe -
Hasta altura de elevación
Sino ad altezza di sollevamento
mm
P1 54 °
2- Pour hauteur maximale de
For maximum height of P2 58 °
2 - Pour hauteur maximale de Für maximale Höhe 3700 mm
Para altura máxima de
Per altezza massima di P3 46 °
MAT VERTICAL
VERTICAL MAST
- - R 3730 mm
MAT VERTICAL VERTIKALER MAST
1 -
MASTIL VERTICAL
RAMPA VERTICALE 3000 S 3215 mm
Q : kg 2
2750 1960 T 6140 mm
U 2540 mm
D
D : mm
500 600 1100 V 3930 mm
60E-SS-B621 V1 1015 mm
EQUIPEMENT
ATTACHMENT 100E-SS-B551 W 2105 mm
ÉQUIPEMENT ZUBEHÖR
EQUIPO 100E-SS-B687
ATTREZZATURA
- Y 12 °
CAPACITES EFFECTIVES - Z 6°
ACTUAL CAPACITIES
1
- -
CAPACITES EFFECTIVES EFFEKTIVE KAPAZITÄT
CAPACIDAD EFECTIVA H - H1 = Mât standard DUPLEX 3M70 à galets
CAPACITÀ EFFETTIVA 3000 2750
2 1960 H* - H1* = Mât option TRIPLEX 3M70 à galets
239159
G - G1 - G2 - G3 = À vide
n°:
G* - G1* - G2* = En charge nominale
2 - 44
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE
M30-2 Série 3-E2 (mât à glissières)
A 1200 mm
B 2000 mm
C 830 mm
D 3655 mm
E 4855 mm
F 1650 mm
F1 1520 mm
G 455 mm
G* 415 mm
G1 465 mm
G1* 450 mm
G2 420 mm
G2* 430 mm
G3 480 mm
H 2925 mm
H* 2540 mm
H1 4725 mm
H1* 5540 mm
I 825 mm
CAPACITE NOMINALE
CAPACITE NOMINALE
RATED CAPACITY
NENNKAPAZITÄT
3000
J 1480 mm
CAPACIDAD NOMINAL kg
CAPACITÀ NOMINALE
K 1320 mm
CAPACITES EFFECTIVES
CAPACITES EFFECTIVES ACTUAL CAPACITIES
EFFEKTIVE KAPAZITÄT
L 45 mm
SUIVANT NORME EN 1726-1
(suivant norme EN 1726-1) CAPACIDAD EFECTIVA
CAPACITÀ EFFETTIVA N 1960 mm
1- Jusqu'à hauteur de levée
Up to height of O 125 mm
1 - Jusqu'à hauteur de levée Bis zur hubhöhe -
Hasta altura de elevación
Sino ad altezza di sollevamento
mm
P1 54 °
2- Pour hauteur maximale de
For maximum height of P2 58 °
2 - Pour hauteur maximale de Für maximale Höhe 3600 mm
Para altura máxima de
Per altezza massima di P3 46 °
MAT VERTICAL
VERTICAL MAST
- - R 3730 mm
MAT VERTICAL VERTIKALER MAST
1 -
MASTIL VERTICAL
RAMPA VERTICALE 3000 S 3215 mm
Q : kg 2
2790 1965 T 6160 mm
U 2540 mm
D
D : mm
500 600 1200 V 3930 mm
TDL30A1320 V1 1015 mm
EQUIPEMENT
ATTACHMENT TDL30A1750 W 2105 mm
ÉQUIPEMENT ZUBEHÖR
EQUIPO TDL30A2000
ATTREZZATURA
- Y 12 °
CAPACITES EFFECTIVES - Z 6°
ACTUAL CAPACITIES
1
- -
CAPACITES EFFECTIVES EFFEKTIVE KAPAZITÄT
CAPACIDAD EFECTIVA H - H1 = Mât standard DUPLEX 3M60 à glissières
CAPACITÀ EFFETTIVA 2700 2510
2 1765 H* - H1* = Mât option TRIPLEX 4M50 à glissières
239168
G - G1 - G2 - G3 = À vide
n°:
G* - G1* - G2* = En charge nominale
2 - 45
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE
M26-4 Série 3-E2 (mât à galets)
A 1200 mm
B 2080 mm
C 810 mm
D 3635 mm
E 4835 mm
F 1650 mm
F1 1760 mm
G 495 mm
G* 455 mm
G1 395 mm
G1* 380 mm
G2 290 mm
G2* 300 mm
G3 480 mm
H 2785 mm
H* 2275 mm
H1 4815 mm
H1* 4732 mm
I 745 mm
CAPACITE NOMINALE
CAPACITE NOMINALE
RATED CAPACITY
NENNKAPAZITÄT
2600
J 1480 mm
CAPACIDAD NOMINAL kg
CAPACITÀ NOMINALE
K 1470 mm
CAPACITES EFFECTIVES
CAPACITES EFFECTIVES ACTUAL CAPACITIES
EFFEKTIVE KAPAZITÄT
L 40 mm
SUIVANT NORME EN 1726-1
(suivant norme EN 1726-1) CAPACIDAD EFECTIVA
CAPACITÀ EFFETTIVA N 1960 mm
1- Jusqu'à hauteur de levée
Up to height of O 125 mm
1 - Jusqu'à hauteur de levée Bis zur hubhöhe -
Hasta altura de elevación
Sino ad altezza di sollevamento
mm
P1 54 °
2- Pour hauteur maximale de
For maximum height of P2 57,5 °
2 - Pour hauteur maximale de Für maximale Höhe 3700 mm
Para altura máxima de
Per altezza massima di P3 56,5 °
MAT VERTICAL
VERTICAL MAST
- - R 3930 mm
MAT VERTICAL VERTIKALER MAST
1 -
MASTIL VERTICAL
RAMPA VERTICALE 2600 S 3115 mm
Q : kg 2
2380 1690 T 6280 mm
U 2540 mm
D
D : mm
500 600 1100 V 4070 mm
60E-SS-B621 V1 1350 mm
EQUIPEMENT
ATTACHMENT 100E-SS-B551 W 2105 mm
ÉQUIPEMENT ZUBEHÖR
EQUIPO 100E-SS-B687
ATTREZZATURA
- Y 12 °
CAPACITES EFFECTIVES - Z 6°
ACTUAL CAPACITIES
1
- -
CAPACITES EFFECTIVES EFFEKTIVE KAPAZITÄT
CAPACIDAD EFECTIVA H - H1 = Mât standard DUPLEX 3M70 à galets
CAPACITÀ EFFETTIVA 2600 2380
2 1690 H* - H1* = Mât option TRIPLEX 3M70 à galets
221081
G - G1 - G2 - G3 = À vide
n°:
G* - G1* - G2* = En charge nominale
2 - 46
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE
M26-4 Série 3-E2 (mât à glissières)
A 1200 mm
B 2080 mm
C 825 mm
D 3650 mm
E 4850 mm
F 1650 mm
F1 1760 mm
G 455 mm
G* 415 mm
G1 395 mm
G1* 380 mm
G2 290 mm
G2* 300 mm
G3 480 mm
H 2925 mm
H* 2540 mm
H1 4725 mm
H1* 5540 mm
I 745 mm
CAPACITE NOMINALE
CAPACITE NOMINALE
RATED CAPACITY
NENNKAPAZITÄT
2600
J 1480 mm
CAPACIDAD NOMINAL kg
CAPACITÀ NOMINALE
K 1320 mm
CAPACITES EFFECTIVES
CAPACITES EFFECTIVES ACTUAL CAPACITIES
EFFEKTIVE KAPAZITÄT
L 40 mm
SUIVANT NORME EN 1726-1
(suivant norme EN 1726-1) CAPACIDAD EFECTIVA
CAPACITÀ EFFETTIVA N 1960 mm
1- Jusqu'à hauteur de levée
Up to height of O 125 mm
1 - Jusqu'à hauteur de levée Bis zur hubhöhe -
Hasta altura de elevación
Sino ad altezza di sollevamento
mm
P1 54 °
2- Pour hauteur maximale de
For maximum height of P2 57,5 °
2 - Pour hauteur maximale de Für maximale Höhe 3600 mm
Para altura máxima de
Per altezza massima di P3 56,5 °
MAT VERTICAL
VERTICAL MAST
- - R 3930 mm
MAT VERTICAL VERTIKALER MAST
1 -
MASTIL VERTICAL
RAMPA VERTICALE 2600 S 3115 mm
Q : kg 2
2415 1700 T 6295 mm
U 2540 mm
D
D : mm
500 600 1200 V 4070 mm
TDL30A1320 V1 1350 mm
EQUIPEMENT
ATTACHMENT TDL30A1750 W 2105 mm
ÉQUIPEMENT ZUBEHÖR
EQUIPO TDL30A2000
ATTREZZATURA
- Y 12 °
CAPACITES EFFECTIVES - Z 6°
ACTUAL CAPACITIES
1
- -
CAPACITES EFFECTIVES EFFEKTIVE KAPAZITÄT
CAPACIDAD EFECTIVA H - H1 = Mât standard DUPLEX 3M60 à glissières
CAPACITÀ EFFETTIVA 2340 2170
2 1530 H* - H1* = Mât option TRIPLEX 4M50 à glissières
182541
G - G1 - G2 - G3 = À vide
n°:
G* - G1* - G2* = En charge nominale
2 - 47
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE
M30-4 Série 3-E2 (mât à galets)
A 1200 mm
B 2080 mm
C 810 mm
D 3635 mm
E 4835 mm
F 1650 mm
F1 1760 mm
G 495 mm
G* 455 mm
G1 395 mm
G1* 380 mm
G2 290 mm
G2* 300 mm
G3 480 mm
H 2785 mm
H* 2275 mm
H1 4815 mm
H1* 4732 mm
I 745 mm
CAPACITE NOMINALE
CAPACITE NOMINALE
RATED CAPACITY
NENNKAPAZITÄT
3000
J 1480 mm
CAPACIDAD NOMINAL kg
CAPACITÀ NOMINALE
K 1470 mm
CAPACITES EFFECTIVES
CAPACITES EFFECTIVES ACTUAL CAPACITIES
EFFEKTIVE KAPAZITÄT
L 40 mm
SUIVANT NORME EN 1726-1
(suivant norme EN 1726-1) CAPACIDAD EFECTIVA
CAPACITÀ EFFETTIVA N 1960 mm
1- Jusqu'à hauteur de levée
Up to height of O 125 mm
1 - Jusqu'à hauteur de levée Bis zur hubhöhe -
Hasta altura de elevación
Sino ad altezza di sollevamento
mm
P1 54 °
2- Pour hauteur maximale de
For maximum height of P2 57,5 °
2 - Pour hauteur maximale de Für maximale Höhe 3700 mm
Para altura máxima de
Per altezza massima di P3 56,5 °
MAT VERTICAL
VERTICAL MAST
- - R 3930 mm
MAT VERTICAL VERTIKALER MAST
1 -
MASTIL VERTICAL
RAMPA VERTICALE 3000 S 3115 mm
Q : kg 2
2750 1960 T 6280 mm
U 2540 mm
D
D : mm
500 600 1100 V 4070 mm
60E-SS-B621 V1 1350 mm
EQUIPEMENT
ATTACHMENT 100E-SS-B551 W 2105 mm
ÉQUIPEMENT ZUBEHÖR
EQUIPO 100E-SS-B687
ATTREZZATURA
- Y 12 °
CAPACITES EFFECTIVES - Z 6°
ACTUAL CAPACITIES
1
- -
CAPACITES EFFECTIVES EFFEKTIVE KAPAZITÄT
CAPACIDAD EFECTIVA H - H1 = Mât standard DUPLEX 3M70 à galets
CAPACITÀ EFFETTIVA 3000 2750
2 1960 H* - H1* = Mât option TRIPLEX 3M70 à galets
239159
G - G1 - G2 - G3 = À vide
n°:
G* - G1* - G2* = En charge nominale
2 - 48
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE
M30-4 Série 3-E2 (mât à glissières)
A 1200 mm
B 2080 mm
C 830 mm
D 3655 mm
E 4855 mm
F 1650 mm
F1 1760 mm
G 455 mm
G* 415 mm
G1 395 mm
G1* 380 mm
G2 290 mm
G2* 300 mm
G3 480 mm
H 2925 mm
H* 2540 mm
H1 4725 mm
H1* 5540 mm
I 745 mm
CAPACITE NOMINALE
CAPACITE NOMINALE
RATED CAPACITY
NENNKAPAZITÄT
3000
J 1480 mm
CAPACIDAD NOMINAL kg
CAPACITÀ NOMINALE
K 1320 mm
CAPACITES EFFECTIVES
CAPACITES EFFECTIVES ACTUAL CAPACITIES
EFFEKTIVE KAPAZITÄT
L 45 mm
SUIVANT NORME EN 1726-1
(suivant norme EN 1726-1) CAPACIDAD EFECTIVA
CAPACITÀ EFFETTIVA N 1960 mm
1- Jusqu'à hauteur de levée
Up to height of O 125 mm
1 - Jusqu'à hauteur de levée Bis zur hubhöhe -
Hasta altura de elevación
Sino ad altezza di sollevamento
mm
P1 54 °
2- Pour hauteur maximale de
For maximum height of P2 57,5 °
2 - Pour hauteur maximale de Für maximale Höhe 3600 mm
Para altura máxima de
Per altezza massima di P3 56,5 °
MAT VERTICAL
VERTICAL MAST
- - R 3930 mm
MAT VERTICAL VERTIKALER MAST
1 -
MASTIL VERTICAL
RAMPA VERTICALE 3000 S 3115 mm
Q : kg 2
2790 1965 T 6300 mm
U 2540 mm
D
D : mm
500 600 1200 V 4070 mm
TDL30A1320 V1 1350 mm
EQUIPEMENT
ATTACHMENT TDL30A1750 W 2105 mm
ÉQUIPEMENT ZUBEHÖR
EQUIPO TDL30A2000
ATTREZZATURA
- Y 12 °
CAPACITES EFFECTIVES - Z 6°
ACTUAL CAPACITIES
1
- -
CAPACITES EFFECTIVES EFFEKTIVE KAPAZITÄT
CAPACIDAD EFECTIVA H - H1 = Mât standard DUPLEX 3M60 à glissières
CAPACITÀ EFFETTIVA 2700 2510
2 1765 H* - H1* = Mât option TRIPLEX 4M50 à glissières
239168
G - G1 - G2 - G3 = À vide
n°:
G* - G1* - G2* = En charge nominale
2 - 49
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE
M40-4 Série 3-E2 (mât à galets)
A 1200 mm
B 2124 mm
C 762 mm
D 3745 mm
E 4945 mm
F 1620 mm
F1 1740 mm
G 265 mm
G* 210 mm
G1 365 mm
G1* 345 mm
G2 290 mm
G2* 315 mm
G3 360 mm
H 2910 mm
H* 2510 mm
H1 4815 mm
H1* 5405 mm
I 859 mm
CAPACITE NOMINALE
CAPACITE NOMINALE
RATED CAPACITY
NENNKAPAZITÄT
4000
J 1425 mm
CAPACIDAD NOMINAL kg
CAPACITÀ NOMINALE K 1670 mm
CAPACITES EFFECTIVES
CAPACITES EFFECTIVES ACTUAL CAPACITIES L 50 mm
EFFEKTIVE KAPAZITÄT SUIVANT NORME EN 1726-1 annexe H.
(suivant norme EN 1726-1) CAPACIDAD EFECTIVA
CAPACITÀ EFFETTIVA N 1925 mm
1- Jusqu'à hauteur de levée
Up to height of O 150 mm
1 - Jusqu'à hauteur de levée Bis zur hubhöhe -
Hasta altura de elevación
Sino ad altezza di sollevamento
mm
P1 43,5 °
2- Pour hauteur maximale de
For maximum height of P2 50 °
2 - Pour hauteur maximale de Für maximale Höhe 3700
Para altura máxima de
Per altezza massima di
mm
P3 48,5 °
MAT VERTICAL
VERTICAL MAST
- - R 3985 mm
MAT VERTICAL VERTIKALER MAST
1 -
MASTIL VERTICAL
RAMPA VERTICALE 4000 S 3363 mm
Q : kg
3710 2590
2
T 6327 mm
U 2485 mm
D
D : mm
500 600 1200 V 4155 mm
TDLA40N 1670 V1 1120 mm
EQUIPEMENT
ATTACHMENT TDLA40N 2000 W 2100 mm
ÉQUIPEMENT ZUBEHÖR
EQUIPO -
ATTREZZATURA
- Y 15 °
CAPACITES EFFECTIVES - Z 15 °
ACTUAL CAPACITIES - -
CAPACITES EFFECTIVES EFFEKTIVE KAPAZITÄT
CAPACIDAD EFECTIVA
1
H - H1 = Mât standard DUPLEX 3M70 à galets
CAPACITÀ EFFETTIVA 3600 3340
2 2330 H* - H1* = Mât option TRIPLEX 4M30 à galets
197211
G - G1 - G2 - G3 = À vide
n°:
G* - G1* - G2* = En charge nominale
2 - 50
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE
M50-4 Série 3-E2 (mât à galets)
A 1200 mm
B 2124 mm
C 772 mm
D 3755 mm
E 4955 mm
F 1620 mm
F1 1740 mm
G 265 mm
G* 210 mm
G1 365 mm
G1* 345 mm
G2 290 mm
G2* 315 mm
G3 360 mm
H 2910 mm
H* 2510 mm
H1 4815 mm
H1* 5405 mm
I 859 mm
CAPACITE NOMINALE
CAPACITE NOMINALE
RATED CAPACITY
NENNKAPAZITÄT
5000
J 1425 mm
CAPACIDAD NOMINAL kg
CAPACITÀ NOMINALE K 1670 mm
CAPACITES EFFECTIVES
CAPACITES EFFECTIVES ACTUAL CAPACITIES L 60 mm
EFFEKTIVE KAPAZITÄT SUIVANT NORME EN 1726-1 annexe H.
(suivant norme EN 1726-1) CAPACIDAD EFECTIVA
CAPACITÀ EFFETTIVA N 1925 mm
1- Jusqu'à hauteur de levée
Up to height of O 150 mm
1 - Jusqu'à hauteur de levée Bis zur hubhöhe -
Hasta altura de elevación
Sino ad altezza di sollevamento
mm
P1 43,5 °
2- Pour hauteur maximale de
For maximum height of P2 50 °
2 - Pour hauteur maximale de Für maximale Höhe 3700
Para altura máxima de
Per altezza massima di
mm
P3 48,5 °
MAT VERTICAL
VERTICAL MAST
- - R 3985 mm
MAT VERTICAL VERTIKALER MAST
1 -
MASTIL VERTICAL
RAMPA VERTICALE 5000 S 3363 mm
Q : kg
3800 3400
2
T 6337 mm
U 2485 mm
D
D : mm
600 1000 1200 V 4155 mm
TDLA50N 1670 V1 1120 mm
EQUIPEMENT
ATTACHMENT TDLA50N 2000 W 2100 mm
ÉQUIPEMENT ZUBEHÖR
EQUIPO -
ATTREZZATURA
- Y 15 °
CAPACITES EFFECTIVES - Z 15 °
ACTUAL CAPACITIES - -
CAPACITES EFFECTIVES EFFEKTIVE KAPAZITÄT
CAPACIDAD EFECTIVA
1
H - H1 = Mât standard DUPLEX 3M70 à galets
CAPACITÀ EFFETTIVA 4700 3600
2 3200 H* - H1* = Mât option TRIPLEX 4M30 à galets
239178
G - G1 - G2 - G3 = À vide
n°:
G* - G1* - G2* = En charge nominale
2 - 51
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE
MC 40 POWERSHIFT Série 3-E2 (mât à galets)
A 1200 mm
B 2063 mm
C 762 mm
D 3745 mm
E 4945 mm
F 1590 mm
F1 1640 mm
G 265 mm
G* 210 mm
G1 365 mm
G1* 345 mm
G2 290 mm
G2* 315 mm
G3 360 mm
H 2855 mm
H* 2455 mm
H1 4750 mm
H1* 5350 mm
I 920 mm
CAPACITE NOMINALE
CAPACITE NOMINALE
RATED CAPACITY
NENNKAPAZITÄT
4000
J 1380 mm
CAPACIDAD NOMINAL kg
CAPACITÀ NOMINALE K 1670 mm
CAPACITES EFFECTIVES
CAPACITES EFFECTIVES ACTUAL CAPACITIES L 50 mm
EFFEKTIVE KAPAZITÄT SUIVANT NORME EN 1726-1 annexe H.
(suivant norme EN 1726-1) CAPACIDAD EFECTIVA
CAPACITÀ EFFETTIVA N 1840 mm/1900 mm
1- Jusqu'à hauteur de levée
Up to height of O 150 mm
1 - Jusqu'à hauteur de levée Bis zur hubhöhe -
Hasta altura de elevación
Sino ad altezza di sollevamento
mm
P1 33,5 °
2- Pour hauteur maximale de
For maximum height of P2 44 °
2 - Pour hauteur maximale de Für maximale Höhe 3700
Para altura máxima de
Per altezza massima di
mm
P3 37 °
MAT VERTICAL
VERTICAL MAST
- - R 2970 mm
MAT VERTICAL VERTIKALER MAST
1 -
MASTIL VERTICAL
RAMPA VERTICALE 4000 S 3255 mm
Q : kg
3710 2590
2
T 5560 mm
U 2420 mm
D
D : mm
500 600 1200 V 3395 mm
TDLA40N 1670 V1 200 mm
EQUIPEMENT
ATTACHMENT TDLA40N 2000 W 2040 mm
ÉQUIPEMENT ZUBEHÖR
EQUIPO -
ATTREZZATURA
- Y 15 °
CAPACITES EFFECTIVES - Z 15 °
ACTUAL CAPACITIES - -
CAPACITES EFFECTIVES EFFEKTIVE KAPAZITÄT
CAPACIDAD EFECTIVA
1
H - H1 = Mât standard DUPLEX 3M70 à galets
CAPACITÀ EFFETTIVA 3600 3340
2 2330 H* - H1* = Mât option TRIPLEX 4M30 à galets
197211
G - G1 - G2 - G3 = À vide
n°:
G* - G1* - G2* = En charge nominale
2 - 52
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE
MC 50 POWERSHIFT Série 3-E2 (mât à galets)
A 1200 mm
B 2063 mm
C 772 mm
D 3755 mm
E 4955 mm
F 1590 mm
F1 1640 mm
G 265 mm
G* 210 mm
G1 365 mm
G1* 345 mm
G2 290 mm
G2* 315 mm
G3 360 mm
H 2855 mm
H* 2455 mm
H1 4750 mm
H1* 5350 mm
I 920 mm
CAPACITE NOMINALE
CAPACITE NOMINALE
RATED CAPACITY
NENNKAPAZITÄT
5000
J 1380 mm
CAPACIDAD NOMINAL kg
CAPACITÀ NOMINALE K 1670 mm
CAPACITES EFFECTIVES
CAPACITES EFFECTIVES ACTUAL CAPACITIES L 60 mm
EFFEKTIVE KAPAZITÄT SUIVANT NORME EN 1726-1 annexe H.
(suivant norme EN 1726-1) CAPACIDAD EFECTIVA
CAPACITÀ EFFETTIVA N 1840 mm/1900 mm
1- Jusqu'à hauteur de levée
Up to height of O 150 mm
1 - Jusqu'à hauteur de levée Bis zur hubhöhe -
Hasta altura de elevación
Sino ad altezza di sollevamento
mm
P1 33,5 °
2- Pour hauteur maximale de
For maximum height of P2 44 °
2 - Pour hauteur maximale de Für maximale Höhe 3700
Para altura máxima de
Per altezza massima di
mm
P3 37 °
MAT VERTICAL
VERTICAL MAST
- - R 2970 mm
MAT VERTICAL VERTIKALER MAST
1 -
MASTIL VERTICAL
RAMPA VERTICALE 5000 S 3255 mm
Q : kg
3800 3400
2
T 5570 mm
U 2420 mm
D
D : mm
600 1000 1200 V 3395 mm
TDLA50N 1670 V1 200 mm
EQUIPEMENT
ATTACHMENT TDLA50N 2000 W 2040 mm
ÉQUIPEMENT ZUBEHÖR
EQUIPO -
ATTREZZATURA
- Y 15 °
CAPACITES EFFECTIVES - Z 15 °
ACTUAL CAPACITIES - -
CAPACITES EFFECTIVES EFFEKTIVE KAPAZITÄT
CAPACIDAD EFECTIVA
1
H - H1 = Mât standard DUPLEX 3M70 à galets
CAPACITÀ EFFETTIVA 4700 3600
2 3200 H* - H1* = Mât option TRIPLEX 4M30 à galets
239178
G - G1 - G2 - G3 = À vide
n°:
G* - G1* - G2* = En charge nominale
2 - 53
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE
MC 60 POWERSHIFT Série 3-E2 (mât à galets)
A 1500 mm
B 2293 mm
C 803 mm
D 3960 mm
E 5460 mm
F 1700 mm
F1 1580 mm
G 320 mm
G* 285 mm
G1 390 mm
G1* 370 mm
G2 305 mm
G2* 330 mm
G3 390 mm
H 3405 mm
H* 3655 mm
H1 5405 mm
H1* 5905 mm
I 864 mm
CAPACITE NOMINALE
CAPACITE NOMINALE
RATED CAPACITY
NENNKAPAZITÄT
6000
J 1390 mm
CAPACIDAD NOMINAL kg
CAPACITÀ NOMINALE K 1750 mm
CAPACITES EFFECTIVES
CAPACITES EFFECTIVES ACTUAL CAPACITIES L 70 mm
EFFEKTIVE KAPAZITÄT SUIVANT NORME EN 1726-1 annexe H.
(suivant norme EN 1726-1) CAPACIDAD EFECTIVA
CAPACITÀ EFFETTIVA N 1860 mm/1920 mm
1- Jusqu'à hauteur de levée
Up to height of O 150 mm
1 - Jusqu'à hauteur de levée Bis zur hubhöhe -
Hasta altura de elevación
Sino ad altezza di sollevamento
mm
P1 38 °
2- Pour hauteur maximale de
For maximum height of P2 42,5 °
2 - Pour hauteur maximale de Für maximale Höhe 3600
Para altura máxima de
Per altezza massima di
mm
P3 45 °
MAT VERTICAL
VERTICAL MAST
- - R 3625 mm
MAT VERTICAL VERTIKALER MAST
1 -
MASTIL VERTICAL
RAMPA VERTICALE 6000 S 3460 mm
Q : kg
4680 4210
2
T 6500 mm
U 2440 mm
D
D : mm
600 1000 1200 V 3995 mm
TDLA100N 2000 V1 760 mm
EQUIPEMENT
ATTACHMENT TDLA100N 1750 W 2150 mm
ÉQUIPEMENT ZUBEHÖR
EQUIPO -
ATTREZZATURA
- Y 15 °
CAPACITES EFFECTIVES - Z 15 °
ACTUAL CAPACITIES - -
CAPACITES EFFECTIVES EFFEKTIVE KAPAZITÄT
CAPACIDAD EFECTIVA
1
H - H1 = Mât standard DUPLEX 4M00 à galets
CAPACITÀ EFFETTIVA 5400 4210
2 3790 H* - H1* = Mât option DUPLEX 4M50 à galets
203061
G - G1 - G2 - G3 = À vide
n°:
G* - G1* - G2* = En charge nominale
2 - 54
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE
MC 70 POWERSHIFT Série 3-E2 (mât à galets)
A 1500 mm
B 2493 mm
C 803 mm
D 4160 mm
E 5660 mm
F 1700 mm
F1 1580 mm
G 320 mm
G* 270 mm
G1 385 mm
G1* 375 mm
G2 305 mm
G2* 335 mm
G3 390 mm
H 3405 mm
H* 3655 mm
H1 5405 mm
H1* 5905 mm
I 864 mm
CAPACITE NOMINALE
CAPACITE NOMINALE
RATED CAPACITY
NENNKAPAZITÄT
7000
J 1390 mm
CAPACIDAD NOMINAL kg
CAPACITÀ NOMINALE K 1750 mm
CAPACITES EFFECTIVES
CAPACITES EFFECTIVES ACTUAL CAPACITIES L 70 mm
EFFEKTIVE KAPAZITÄT SUIVANT NORME EN 1726-1 annexe H.
(suivant norme EN 1726-1) CAPACIDAD EFECTIVA
CAPACITÀ EFFETTIVA N 1860 mm/1920 mm
1- Jusqu'à hauteur de levée
Up to height of O 150 mm
1 - Jusqu'à hauteur de levée Bis zur hubhöhe -
Hasta altura de elevación
Sino ad altezza di sollevamento
mm
P1 38 °
2- Pour hauteur maximale de
For maximum height of P2 38,5 °
2 - Pour hauteur maximale de Für maximale Höhe 3600
Para altura máxima de
Per altezza massima di
mm
P3 45 °
MAT VERTICAL
VERTICAL MAST
- - R 3840 mm
MAT VERTICAL VERTIKALER MAST
1 -
MASTIL VERTICAL
RAMPA VERTICALE 7000 S 3510 mm
Q : kg
5460 4920
2
T 6715 mm
U 2440 mm
D
D : mm
600 1000 1200 V 4210 mm
TDLA100N 1750 V1 995 mm
EQUIPEMENT
ATTACHMENT TDLA100N 2000 W 2150 mm
ÉQUIPEMENT ZUBEHÖR
EQUIPO -
ATTREZZATURA
- Y 15 °
CAPACITES EFFECTIVES - Z 15 °
ACTUAL CAPACITIES - -
CAPACITES EFFECTIVES EFFEKTIVE KAPAZITÄT
CAPACIDAD EFECTIVA
1
H - H1 = Mât standard DUPLEX 4M00 à galets
CAPACITÀ EFFETTIVA 6300 4915
2 4430 H* - H1* = Mât option DUPLEX 4M50 à galets
203060
G - G1 - G2 - G3 = À vide
n°:
G* - G1* - G2* = En charge nominale
2 - 55
INSTRUMENTS DE CONTROLE ET DE COMMANDE
MC 30 Série 3-E2
20 15 20
19 5 19
6 4
19
9
12 18
11
13
17
14
2 17
17
16
8
5
7
21
22
10
25
2 - 56
DESCRIPTION
1 - SIÈGE DU CONDUCTEUR
2 - CEINTURE DE SECURITE
3 - TABLEAU DES INSTRUMENTS DE CONTROLE ET DES TEMOINS LUMINEUX
4 - TABLEAU DES INTERRUPTEURS
5 - CONTACTEUR AVERTISSEUR
5 - COMMUTATEUR D'ÉCLAIRAGE, AVERTISSEUR ET CLIGNOTANTS (OPTION)
6 - CONTACTEUR A CLÉ
7 - RESERVOIR HUILE DE FREINAGE
8 - RÉSERVOIR DE LAVE-GLACE
9 - FUSIBLES ET RELAIS
10 - PLAFONNIER (OPTION)
11 - PÉDALE D’ACCÉLÉRATEUR
12 - PÉDALE DES FREINS DE SERVICE ET COUPURE TRANSMISSION
13 - BOUTON-POUSSOIR BLOCAGE DIFFERENTIEL
14 - LEVIER DE VITESSES ET COUPURE TRANSMISSION
15 - LEVIER D'INVERSEUR DE MARCHE
16 - LEVIER DE FREIN DE STATIONNEMENT
17 - COMMANDES HYDRAULIQUES
18 - COMMANDE DE CHAUFFAGE (OPTION)
19 - AÉRATEURS DE CHAUFFAGE (OPTION)
20 - SERRURES DE PORTES (OPTION)
21 - BOUTONS DE DEBLOCAGE DE PORTES (OPTION)
22 - FILET PORTE-DOCUMENTS
23 - PHARES AVANT (NON ILLUSTREE) (OPTION)
24 - FEUX ARRIERE (NON ILLUSTREE) (OPTION)
25 - NIVEAU A BULLE D'AIR
NOTA: Tous les termes tels que: DROITE, GAUCHE, AVANT, ARRIÈRE, s’entendent pour un observateur occupant le siège du
conducteur et regardant devant lui.
2 - 57
INSTRUMENTS DE CONTROLE ET DE COMMANDE
M26-2 Série 3-E2 M26-4 Série 3-E2 M40-4 Série 3-E2
M30-2 Série 3-E2 M30-4 Série 3-E2 M50-4 Série 3-E2
20 15 20
19 5 19
6 4
19
9
12 18
11
13
17
14
2 17
17
16
21
22
10
25
2 - 58
DESCRIPTION
1 - SIÈGE DU CONDUCTEUR
2 - CEINTURE DE SECURITE
3 - TABLEAU DES INSTRUMENTS DE CONTROLE ET DES TEMOINS LUMINEUX
4 - TABLEAU DES INTERRUPTEURS
5 - COMMUTATEUR D'ÉCLAIRAGE, AVERTISSEUR ET CLIGNOTANTS
6 - CONTACTEUR A CLÉ
7 - RESERVOIR HUILE DE FREINAGE
8 - RÉSERVOIR DE LAVE-GLACE
9 - FUSIBLES ET RELAIS
10 - PLAFONNIER
11 - PÉDALE D’ACCÉLÉRATEUR
12 - PÉDALE DES FREINS DE SERVICE ET COUPURE TRANSMISSION
13 - BOUTON-POUSSOIR BLOCAGE DIFFERENTIEL
14 - LEVIER DE VITESSES ET COUPURE TRANSMISSION
15 - LEVIER D'INVERSEUR DE MARCHE
16 - LEVIER DE FREIN DE STATIONNEMENT
17 - COMMANDES HYDRAULIQUES
18 - COMMANDE DE CHAUFFAGE
19 - AÉRATEURS DE CHAUFFAGE
20 - SERRURES DE PORTES
21 - BOUTONS DE DEBLOCAGE DE PORTES
22 - FILET PORTE-DOCUMENTS
23 - PHARES AVANT (NON ILLUSTREE)
24 - FEUX ARRIERE (NON ILLUSTREE)
25 - NIVEAU A BULLE D'AIR
NOTA: Tous les termes tels que: DROITE, GAUCHE, AVANT, ARRIÈRE, s’entendent pour un observateur occupant le siège du
conducteur et regardant devant lui.
2 - 59
INSTRUMENTS DE CONTROLE ET DE COMMANDE
MC 40 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 50 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 60 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 70 POWERSHIFT Série 3-E2
15
5
20 20
19 19
26
6 4
19 9
12 11 18
12
13
17
2 17
17
16
21
22
10
25
2 - 60
DESCRIPTION
1 - SIÈGE DU CONDUCTEUR
2 - CEINTURE DE SECURITE
3 - TABLEAU DES INSTRUMENTS DE CONTROLE ET DES TEMOINS LUMINEUX
4 - TABLEAU DES INTERRUPTEURS
5 - COMMUTATEUR D'ÉCLAIRAGE, AVERTISSEUR ET CLIGNOTANTS
6 - CONTACTEUR A CLÉ
7 - RESERVOIR HUILE DE FREINAGE
8 - RÉSERVOIR DE LAVE-GLACE
9 - FUSIBLES ET RELAIS
10 - PLAFONNIER
11 - PÉDALE D’ACCÉLÉRATEUR
12 - PÉDALE DES FREINS DE SERVICE ET COUPURE TRANSMISSION
13 - BOUTON-POUSSOIR BLOCAGE DIFFERENTIEL
15 - LEVIER D'INVERSEUR DE MARCHE ET SELECTEUR DE VITESSES
16 - LEVIER DE FREIN DE STATIONNEMENT
17 - COMMANDES HYDRAULIQUES
18 - COMMANDE DE CHAUFFAGE
19 - AÉRATEURS DE CHAUFFAGE
20 - SERRURES DE PORTES
21 - BOUTONS DE DEBLOCAGE DE PORTES
22 - FILET PORTE-DOCUMENTS
23 - PHARES AVANT (NON ILLUSTREE)
24 - FEUX ARRIERE (NON ILLUSTREE)
25 - NIVEAU A BULLE D'AIR
26 - POIGNEE DE REGLAGE DU VOLANT
NOTA: Tous les termes tels que: DROITE, GAUCHE, AVANT, ARRIÈRE, s’entendent pour un observateur occupant le siège du
conducteur et regardant devant lui.
2 - 61
1 - SIEGE DU CONDUCTEUR
MC 30 Série 3-E2 M26-2 Série 3-E2 M26-4 Série 3-E2 M40-4 Série 3-E2
M30-2 Série 3-E2 M30-4 Série 3-E2 M50-4 Série 3-E2
RÉGLAGE LONGITUDINAL
- Tirer la manette 1 vers la droite. 1
- Coulisser le siège dans la position désirée.
- Relâcher la manette et s’assurer de son verrouillage.
RÉGLAGE DE LA SOUPLESSE
- Se référer à la graduation du siège.
- Tourner la poignée 2 suivant le poids du conducteur.
1 - SIEGE DU CONDUCTEUR
MC 40 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 50 POWERSHIFT Série 3-E2 3
MC 60 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 70 POWERSHIFT Série 3-E2
1
A
POUR UN MEILLEUR CONFORT, CE SIEGE POSSEDE DIFFERENTS REGLAGES. B C
D E
RÉGLAGE LONGITUDINAL 2
4
- Tirer la manette 1 vers le haut.
- Coulisser le siège dans la position désirée.
- Relâcher la manette et s’assurer de son verrouillage.
RÉGLAGE DE LA SOUPLESSE
- Tirer et soulever la poignée 2 pour la positionner dans l'une des cinq positions.
Position A: Conducteur léger (50 Kg).
Position B: Intermédiaire.
Position C: Conducteur poids moyen.
Position D: Intermédiaire.
Position E: Conducteur lourd (120 Kg).
2 - 62
1 - SIEGE DU CONDUCTEUR PNEUMATIQUE (OPTION) A
Pour éviter tout dommage ne pas actionner le compresseur pendant plus de 1 minute.
E F
2 - 63
REGLAGE DE L'INCLINAISON DU DOSSIER (FIG. G) G
- Maintenir le dossier, tirer la manette et incliner le dossier dans la position désirée.
Si vous ne maintenez pas le dossier lors du réglage, il bascule complètement vers l'avant.
ENTRETIEN (FIG. J)
La saleté peut nuire au bon fonctionnement du siège. C'est pourquoi, veillez à ce que votre
siège soit toujours propre.
- Pour entretenir ou changer les coussins, il suffit de les sortir de la carcasse du siège.
2 - CEINTURE DE SECURITE
- Asseyez-vous correctement sur le siège.
- Vérifier que la ceinture de sécurité n'est pas torsadée.
- Passer la ceinture au niveau du bassin.
- Attacher la ceinture de sécurité et contrôler son verrouillage.
- Ajuster la ceinture à votre corpulence sans comprimer votre bassin et sans jeu excessif.
En aucun cas vous ne devez utiliser le chariot élévateur si la ceinture de sécurité est
défectueuse (fixation, verrouillage, couture, déchirure, etc.). Réparer ou remplacer la
ceinture de sécurité immédiatement.
2 - 64
3 - TABLEAU DES INSTRUMENTS DE CONTROLE ET DES TEMOINS LUMINEUX
MC 30 Série 3-E2 M26-2 Série 3-E2 M26-4 Série 3-E2 M40-4 Série 3-E2
M30-2 Série 3-E2 M30-4 Série 3-E2 M50-4 Série 3-E2
INSTRUMENTS DE CONTROLE
G
A - HORAMETRE
F H
B - NIVEAU CARBURANT I
L E B
La zone rouge B1, indique que vous êtes dans la réserve et que votre
temps d'utilisation est limité. B1
D J
TEMOINS LUMINEUX
2 - 65
3 - TABLEAU DES INSTRUMENTS DE CONTROLE ET DES TEMOINS LUMINEUX
MC 40 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 50 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 60 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 70 POWERSHIFT Série 3-E2
INSTRUMENTS DE CONTROLE
A - HORAMETRE G
F H
B - NIVEAU CARBURANT
E I
La zone rouge B1, indique que vous êtes dans la réserve et que votre B
temps d'utilisation est limité. B1
D J
TEMOINS LUMINEUX
2 - 66
4 - TABLEAU DES INTERRUPTEURS MC 30 Série 3-E2 M26-2 Série 3-E2
M30-2 Série 3-E2
NOTA: L’emplacement des interrupteurs peut différer en fonction des options.
A B C D
A - ESSUIE-GLACE AVANT ET LAVE-GLACE
2
Cet interrupteur permet en position intermédiaire, la mise en marche de l'essuie-glace et
en position basse en restant appuyé, la mise en marche du lave-glace.
1
B - VENTILATEUR DE CHAUFFAGE
En option pour les MC 30 Série 3-E2
Cet interrupteur à deux vitesses permet de ventiler l'air chaud ou froid par les aérateurs
de chauffage.
E F G H I J
C - COUPURE TRANSMISSION
MC 30 Série 3-E2 M26-2 Série 3-E2 M26-4 Série 3-E2 M40-4 Série 3-E2
M30-2 Série 3-E2 M30-4 Série 3-E2 M50-4 Série 3-E2
L’interrupteur sélectionne la coupure transmission à la pédale des freins de service. M26-4 Série 3-E2 M40-4 Série 3-E2
Position 1: Le voyant est allumé, la coupure transmission se fait à la pédale des M30-4 Série 3-E2 M50-4 Série 3-E2
freins de service.
Position 2: Le voyant est éteint, pas de coupure transmission à la pédale des
A B C D
freins de service.
NOTA: Dans tous les cas la coupure transmission peut être effectuée au levier de vitesse. 2
C - OPTION
1
MC 40 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 50 POWERSHIFT Série 3-E2 1
C - COUPURE TRANSMISSION
2
MC 60 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 70 POWERSHIFT Série 3-E2 E F G H I J
L’interrupteur sélectionne la coupure transmission à la pédale des freins de service.
Position 1: Le voyant est allumé, la coupure transmission se fait à la pédale des
freins de service.
Position 2: Le voyant est éteint, pas de coupure transmission à la pédale des MC 40 POWERSHIFT Série 3-E2
freins de service. MC 50 POWERSHIFT Série 3-E2
D - FEUX DE DETRESSE A B C D
En option pour les MC 30 Série 3-E2
Cet interrupteur permet d'allumer les clignotants côté droit et gauche en même temps
sans que le contact ne soit mis. Le témoin lumineux indique son utilisation.
F - OPTION
MC 30 Série 3-E2 M26-2 Série 3-E2
E F G H I J
M30-2 Série 3-E2
J - OPTION
2 - 67
5 - CONTACTEUR AVERTISSEUR
MC 30 Série 3-E2
6 - CONTACTEUR A CLE
Ce contacteur possède 5 positions:
P - Contact coupé position parking.
O - Coupure contact électrique et arrêt du moteur thermique.
I - Contact électrique.
II - Préchauffage.
III - Démarrage et retour en position I dès que l’on relâche la clé.
8 - RESERVOIR DE LAVE-GLACE
Voir: 3 - MAINTENANCE: B - TOUTES LES 50 HEURES DE MARCHE.
9 - FUSIBLES ET RELAIS 1
*: En option pour les MC 30 Série 3-E2
K6 - Vibreur sonore.
K10 - Relais préchauffage.
K11 - OPTION Défigeur à gazole.
2 - 68
- Ôter le couvercle pour accéder aux fusibles F1 à F24.
F1 - Alimentation commutateur d’éclairage, avertisseur et clignotants (15A). *
F2 - Alimentation feux de détresse (10A). *
F3 - Essuie-glace arrière (10A). * 13 14 15 16 17 18
NOTA: Remplacer un fusible usagé par un fusible neuf de même qualité et capacité. Ne jamais réutiliser un fusible réparé.
2 - 69
10 - PLAFONNIER
En option pour les MC 30 Série 3-E2
11 - PEDALE D'ACCELERATEUR
La pédale agit sur les roues avant par un système de freinage hydraulique permettant de ralentir et d'immobiliser le chariot
élévateur. Elle permet pendant la course de garde de couper progressivement la transmission pour effectuer de l'approche lente
(manutention délicate) avec toute la puissance du moteur thermique.
Le blocage différentiel permet aux roues motrices de tourner à la même vitesse quel que soit l'état du terrain. Pour l'enclencher,
appuyer sur le bouton-poussoir.
- Maintenir cette position le temps où le blocage est nécessaire. Pour en interrompre l'utilisation, il suffit d'ôter le pied de dessus
le bouton-poussoir qui revient de lui-même à sa position initiale.
Lorsque le blocage différentiel est enclenché, toujours conduire en ligne droite et en première vitesse.
2 - 70
14 - LEVIER DE VITESSES ET COUPURE TRANSMISSION
MC 30 Série 3-E2 M26-2 Série 3-E2 M26-4 Série 3-E2 M40-4 Série 3-E2 4 2
M30-2 Série 3-E2 M30-4 Série 3-E2 M50-4 Série 3-E2
1
Il est nécessaire pour changer de vitesses, de couper la transmission en appuyant sur le
bouton 1 du levier.
3 1
1ère vitesse: A droite vers l'arrière.
2ème vitesse: A droite vers l'avant.
3ème vitesse: A gauche vers l'arrière.
4ème vitesse: A gauche vers l'avant.
MARCHE AVANT: Lever légèrement et pousser le levier vers l’avant (position A). B
MARCHE ARRIÈRE: Lever légèrement et tirer le levier vers l’arrière (position B).
POINT MORT: Pour le démarrage du chariot élévateur le levier doit être au point mort
(position C).
NOTA: En OPTION, des feux de recul et un avertisseur sonore de marche arrière indiquent
le roulage du chariot élévateur en marche arrière.
2 - 71
15 - LEVIER D'INVERSEUR DE MARCHE ET SELECTEUR DE VITESSES
MC 40 POWERSHIFT Série 3-E2 MC 60 POWERSHIFT Série 3-E2 A
1
MC 50 POWERSHIFT Série 3-E2 MC 70 POWERSHIFT Série 3-E2
C 2
INVERSEUR DE MARCHE
L’inversion de marche du chariot élévateur doit se faire à l'arrêt ou à petite vitesse et sans
accélérer. Lors de l’inversion de marche, la vitesse sélectionnée reste la même, sauf pour B
la 4ème vitesse en marche avant qui devient 3ème en marche arrière.
NOTA: En OPTION, des feux de recul et un avertisseur sonore de marche arrière indiquent le roulage du chariot élévateur en
marche arrière.
SELECTEUR DE VITESSES
Les vitesses peuvent être montées successivement en tournant la poignée 1 vers l’avant, et rétrograder en tournant la poignée
1 vers l’arrière. La vitesse sélectionnée est indiquée sur le cadran 2 par un témoin lumineux.
2 - 72
16 - LEVIER DE FREIN DE STATIONNEMENT
A
Pour éviter le desserrage accidentel, le levier est équipé d'un blocage de sécurité.
- Pour serrer le frein de stationnement tirer le levier vers l’arrière (position A).
- Pour desserrer le frein de stationnement débloquer et pousser le levier vers l’avant
(position B).
17 - COMMANDES HYDRAULIQUES A
Utiliser les commandes hydrauliques doucement et sans-à-coups afin d'éviter les incidents
dus aux secousses du chariot élévateur.
LEVAGE DE LA CHARGE
- Le levier A vers l’arrière pour le levage.
- Le levier A vers l’avant pour la descente.
INCLINAISON DU MAT
- Le levier B vers l’arrière pour l'inclinaison arrière.
- Le levier B vers l’avant pour l'inclinaison avant.
ACCESSOIRE
- Le levier C vers l'avant ou l'arrière.
18 - COMMANDE DE CHAUFFAGE
En option pour les MC 30 Série 3-E2
19 - AERATEURS DE CHAUFFAGE
En option pour les MC 30 Série 3-E2
20 - SERRURES DE PORTES
En option pour les MC 30 Série 3-E2
Deux clés sont fournies avec le chariot élévateur pour permettre le verrouillage de la cabine.
22 - FILET PORTE-DOCUMENTS
S’assurer que la notice d’instructions est à sa place dans le filet porte-documents.
NOTA: Il existe en OPTION un porte-documents étanche.
2 - 73
23 - PHARES AVANT
En option pour les MC 30 Série 3-E2
24 - FEUX ARRIERE
En option pour les MC 30 Série 3-E2
24 - FEUX ARRIERE
MC 60 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 70 POWERSHIFT Série 3-E2
2 - 74
2 - 75
BROCHE ET CROCHET DE REMORQUAGE
Situé à l’arrière du chariot élévateur, ce dispositif permet d'atteler une remorque. La capacité est limitée pour chaque chariot
élévateur par le Poids Total Roulant Autorisé (P.T.R.A.), l’effort de traction et l’effort vertical maximum sur le point d'attelage. Ces
renseignements sont indiqués sur la plaque constructeur apposée sur chaque chariot élévateur (voir: 2 - DESCRIPTION:
IDENTIFICATION DU CHARIOT ÉLÉVATEUR).
- Pour l'utilisation d'une remorque, consulter la réglementation en vigueur dans votre pays (vitesse maximale de roulage, freinage,
poids maximal de la remorque, etc.).
- Vérifier l'état de la remorque avant son utilisation (état et pression des pneumatiques, prise électrique, flexible hydraulique,
système de freinage…).
Ne pas tracter une remorque ou un accessoire qui n'est pas en parfait état de marche. L'utilisation d'une remorque en mauvais état
pourrait affecter la direction et le freinage du chariot élévateur et donc la sécurité de l'ensemble.
Si une personne extérieure intervient pour l'accrochage ou le décrochage de la remorque, cette personne devra être en permanence
visible par le conducteur et attendre que le chariot élévateur soit stoppé, le frein de stationnement serré et le moteur thermique arrêté
avant d'intervenir sur la remorque.
A - BROCHE DE REMORQUAGE
2
ACCROCHAGE ET DECROCHAGE DE LA REMORQUE
- Pour l'attelage, placer le chariot élévateur le plus près possible de l'anneau de la
remorque.
- Serrer le frein de stationnement et arrêter le moteur thermique.
- Enlever la goupille 1, lever la broche de remorquage 2 et placer ou enlever l'anneau de
remorque.
Attention aux risques de pincement ou d'écrasement lors de cette manœuvre.
Ne pas oublier de remettre la goupille 1.
Lors du décrochage, s’assurer du maintien indépendant de la remorque.
1
2 - 76
2 - 77
DESCRIPTION ET UTILISATION DES OPTIONS ELECTRIQUES ET HYDRAULIQUES
1 - GYROPHARE
Le gyrophare est démontable pour permettre, par exemple, de réduire l’encombrement du
chariot élévateur, ou d’éviter le vol.
3 - COUPE BATTERIE
FONCTIONNEMENT
- Mettre le contact électrique sur le chariot élévateur, le led A clignote en rouge.
- Entrer votre code utilisateur suivi de "VAL", le led A s’éteint.
- L'entrée de chaque chiffre de votre code est confirmée par l'allumage du led A en vert.
En cas d'erreur, appuyer sur la touche "ANN" et recomposer entièrement votre code.
A
- Démarrer le chariot élévateur dans les 30 secondes qui suivent, passé ce délai, le
système antivol se réactive et le led A clignote en rouge.
NOTA: Vous pouvez redémarrer dans les 12 secondes qui suivent l'arrêt du chariot
élévateur, passé ce délai, le système antivol se réactive et le led A clignote en
rouge.
FONCTIONNEMENT
- Mettre le contact électrique sur le chariot élévateur et la clé noir A à proximité de
l'antenne B (maximum 80 mm).
- Attendre quelques secondes que le led rouge C s’éteigne pour démarrer le chariot B
élévateur.
NOTA: Vous pouvez redémarrer dans les 20 secondes qui suivent l'arrêt du chariot
élévateur, passé ce délai, le système antidémarrage se réactive et le led rouge C
clignote. A
2 - 78
6 - ADAPTATION 4EME ELEMENT DE DISTRIBUTEUR
ACCESSOIRE SUPPLEMENTAIRE A
- Le levier A vers l'avant ou l'arrière.
2 - 79
2 - 80
3 - MAINTENANCE
3-1
3-2
TABLE DES MATIERES
LUBRIFIANTS ET CARBURANT 3 - 10
MC 30 Série 3-E2 3 - 10
M26-2 Série 3-E2 3 - 10
M30-2 Série 3-E2 3 - 10
M26-4 Série 3-E2 3 - 10
M30-4 Série 3-E2 3 - 10
M40-4 Série 3-E2 3 - 10
M50-4 Série 3-E2 3 - 10
MC 40 POWERSHIFT Série 3-E2 3 - 12
MC 50 POWERSHIFT Série 3-E2 3 - 12
MC 60 POWERSHIFT Série 3-E2 3 - 12
MC 70 POWERSHIFT Série 3-E2 3 - 12
TABLEAU D'ENTRETIEN 3 - 14
G - MAINTENANCE OCCASIONNELLE 3 - 46
3-3
3-4
PIECES RECHANGE ET EQUIPEMENTS D'ORIGINE MANITOU
- Seul le réseau MANITOU connaît en détail la conception du chariot élévateur et a donc les meilleures
capacités techniques pour en assurer la maintenance.
3-5
ÉLEMENTS FILTRANTS ET COURROIES
MC 30 Série 3-E2
MOTEUR THERMIQUE
FILTRE A HUILE MOTEUR THERMIQUE
COURROIE D'ALTERNATEUR
Référence: 476954
Référence: 702494
Remplacer: 500 H
*: Cette périodicité est donnée à titre indicatif (voir: 3 - MAINTENANCE: TABLEAU D'ENTRETIEN) pour le nettoyage et le
remplacement.
TRANSMISSION
FILTRE A HUILE TRANSMISSION
Référence: 561749
Remplacer: 500 H
HYDRAULIQUE
CARTOUCHE DU FILTRE A HUILE RETOUR HYDRAULIQUE CREPINE D’ASPIRATION DU RESERVOIR A HUILE HYDRAULIQUE
Référence: 221174 Référence: 77402
Remplacer: 500 H Nettoyer: 1000 H
CABINE (OPTION)
FILTRE DE VENTILATION CABINE
Référence: 562185
Nettoyer: 500 H
3-6
ÉLEMENTS FILTRANTS ET COURROIES
M26-2 Série 3-E2 M26-4 Série 3-E2 M40-4 Série 3-E2
M30-2 Série 3-E2 M30-4 Série 3-E2 M50-4 Série 3-E2
MOTEUR THERMIQUE
FILTRE A HUILE MOTEUR THERMIQUE
COURROIE D'ALTERNATEUR
Référence: 476954
Référence: 702494
Remplacer: 500 H
*: Cette périodicité est donnée à titre indicatif (voir: 3 - MAINTENANCE: TABLEAU D'ENTRETIEN) pour le nettoyage et le
remplacement.
TRANSMISSION
FILTRE A HUILE TRANSMISSION
Référence: 561749
Remplacer: 500 H
HYDRAULIQUE
CARTOUCHE DU FILTRE A HUILE RETOUR HYDRAULIQUE CREPINE D’ASPIRATION DU RESERVOIR A HUILE HYDRAULIQUE
Référence: 221174 Référence: 77402
Remplacer: 500 H Nettoyer: 1000 H
CABINE
FILTRE DE VENTILATION CABINE
Référence: 562185
Nettoyer: 500 H
3-7
ÉLEMENTS FILTRANTS ET COURROIES
MC 40 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 50 POWERSHIFT Série 3-E2
MOTEUR THERMIQUE
FILTRE A HUILE MOTEUR THERMIQUE
COURROIE D'ALTERNATEUR
Référence: 476954
Référence: 702494
Remplacer: 500 H
*: Cette périodicité est donnée à titre indicatif (voir: 3 - MAINTENANCE: TABLEAU D'ENTRETIEN) pour le nettoyage et le
remplacement.
TRANSMISSION
FILTRE A HUILE TRANSMISSION
Référence: 550145
Remplacer: 500 H
HYDRAULIQUE
CARTOUCHE DU FILTRE A HUILE RETOUR HYDRAULIQUE CREPINE D’ASPIRATION DU RESERVOIR A HUILE HYDRAULIQUE
Référence: 221174 Référence: 77402
Remplacer: 500 H Nettoyer: 1000 H
CABINE
FILTRE DE VENTILATION CABINE
Référence: 562185
Nettoyer: 500 H
ESSIEU AVANT
FILTRE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ESSIEU AVANT
(à partir de la machine N° 218950)
Référence: 254582
Remplacer: 500 H
3-8
ÉLEMENTS FILTRANTS ET COURROIES
MC 60 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 70 POWERSHIFT Série 3-E2
MOTEUR THERMIQUE
FILTRE A HUILE MOTEUR THERMIQUE
COURROIE D'ALTERNATEUR
Référence: 476954
Référence: 473722
Remplacer: 500 H
*: Cette périodicité est donnée à titre indicatif (voir: 3 - MAINTENANCE: TABLEAU D'ENTRETIEN) pour le nettoyage et le
remplacement.
TRANSMISSION
FILTRE A HUILE TRANSMISSION
Référence: 550145
Remplacer: 500 H
HYDRAULIQUE
CARTOUCHE DU FILTRE A HUILE RETOUR HYDRAULIQUE CREPINE D’ASPIRATION DU RESERVOIR A HUILE HYDRAULIQUE
Référence: 221174 Référence: 77402
Remplacer: 500 H Nettoyer: 1000 H
CABINE
FILTRE DE VENTILATION CABINE
Référence: 562185
Nettoyer: 500 H
3-9
LUBRIFIANTS ET CARBURANT
MC 30 Série 3-E2
M26-2 Série 3-E2 M26-4 Série 3-E2 M40-4 Série 3-E2
M30-2 Série 3-E2 M30-4 Série 3-E2 M50-4 Série 3-E2
UTILISER LES LUBRIFIANTS ET LE CARBURANT PRÉCONISÉS:
- Pour l'appoint, les huiles peuvent ne pas être miscibles.
- Pour les vidanges, les huiles MANITOU, sont parfaitement adaptées.
MOTEUR THERMIQUE
ORGANES A LUBRIFIER CAPACITE PRECONISATION CONDITIONNEMENT REFERENCE
5 L. 661706
Huile MANITOU 20 L. 582357
MOTEUR THERMIQUE 8,5 Litres
API CH4 55 L. 582358
209 L. 582359
2 L. 473076
Liquide de refroidissement
5 L. 470077
(protection - 30°)
20 L. 470078
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 13 Litres
2 L. 554002
Liquide de refroidissement
5 L. 554003
(protection - 25°)
20 L. 554004
RESERVOIR A CARBURANT 85 Litres Gazole (*)
TRANSMISSION
ORGANES A LUBRIFIER CAPACITE PRECONISATION CONDITIONNEMENT REFERENCE
1 L. 62148
Huile MANITOU 20 L. 546332
TRANSMISSION 15,5 Litres
Transmission automatique 55 L. 546217
209 L. 546195
400 g. 161589
1 Kg. 554973
Graisse MANITOU
CARDAN DE TRANSMISSION 5 Kg. 554974
Multi-usage HD NLGI 2
20 Kg. 499233
50 Kg. 489670
MAT
ORGANES A LUBRIFIER PRECONISATION CONDITIONNEMENT REFERENCE
Lubrifiant MANITOU
CHAINES D’ELEVATION DU MAT 400 Ml. 554271
Spécial chaînes (aérosol)
400 g. 545996
Graisse MANITOU
GRAISSAGE DU MAT 1 Kg. 161590
Multi-usage NLGI 2
50 Kg. 499235
HYDRAULIQUE
ORGANES A LUBRIFIER CAPACITE PRECONISATION CONDITIONNEMENT REFERENCE
RESERVOIR A HUILE HYDRAULIQUE
5 L. 545500
MC 30 Série 3-E2 64 Litres
Huile MANITOU 20 L. 582297
M26-2 Série 3-E2 M26-4 Série 3-E2 64 Litres
Hydraulique ISO 46 55 L. 546108
M30-2 Série 3-E2 M30-4 Série 3-E2 64 Litres
209 L. 546109
M40-4 Série 3-E2 M50-4 Série 3-E2 80 Litres
3 - 10
FREINAGE
ORGANES A LUBRIFIER PRECONISATION CONDITIONNEMENT REFERENCE
Huile MANITOU
CIRCUIT FREINAGE 1 L. 490408
Liquide de frein minéral
CABINE
ORGANES A LUBRIFIER PRECONISATION CONDITIONNEMENT REFERENCE
400 g. 161589
1 Kg. 554973
PORTE DE CABINE Graisse MANITOU
5 Kg. 554974
En option pour les MC 30 Série 3-E2 Multi-usage HD NLGI 2
20 Kg. 499233
50 Kg. 489670
1 L. 490402
RESERVOIR DE LAVE-GLACE Liquide de lave-glace
5 L. 486424
ESSIEU AVANT
ORGANES A LUBRIFIER CAPACITE PRECONISATION CONDITIONNEMENT REFERENCE
5 L. 545976
Huile MANITOU
DIFFERENTIEL ESSIEU AVANT 6,5 Litres 20 L. 582391
Spécial freins immergés
209 L. 546222
2 L. 499237
Huile MANITOU
20 L. 546330
REDUCTEUR DE ROUES AVANT 0,75 Litre SAE80W90
55 L. 546221
Transmission mécanique
209 L. 546220
ESSIEU ARRIERE MC 30 Série 3-E2 M26-2 Série 3-E2 M30-2 Série 3-E2
ORGANES A LUBRIFIER PRECONISATION CONDITIONNEMENT REFERENCE
400 g. 161589
PIVOTS DE FUSEE 1 Kg. 554973
Graisse MANITOU
VÉRIN DE DIRECTION 5 Kg. 554974
Multi-usage HD NLGI 2
OSCILLATION DE L’ESSIEU ARRIERE 20 Kg. 499233
50 Kg. 489670
ESSIEU ARRIERE M26-4 Série 3-E2 M30-4 Série 3-E2 M40-4 Série 3-E2 M50-4 Série 3-E2
ORGANES A LUBRIFIER CAPACITE PRECONISATION CONDITIONNEMENT REFERENCE
2 L. 499237
Huile MANITOU
20 L. 546330
DIFFERENTIEL ESSIEU ARRIERE 6,5 Litres SAE80W90
55 L. 546221
Transmission mécanique
209 L. 546220
2 L. 499237
Huile MANITOU
20 L. 546330
REDUCTEUR DE ROUES ARRIERE 0,75 Litre SAE80W90
55 L. 546221
Transmission mécanique
209 L. 546220
400 g. 545996
Graisse MANITOU
PIVOTS DES REDUCTEURS DE ROUES ARRIERE 1 Kg. 161590
Multi-usage NLGI 2
50 Kg. 499235
400 g. 161589
1 Kg. 554973
Graisse MANITOU
OSCILLATION DE L'ESSIEU ARRIERE 5 Kg. 554974
Multi-usage HD NLGI 2
20 Kg. 499233
50 Kg. 489670
3 - 11
LUBRIFIANTS ET CARBURANT
MC 40 POWERSHIFT Série 3-E2 MC 60 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 50 POWERSHIFT Série 3-E2 MC 70 POWERSHIFT Série 3-E2
UTILISER LES LUBRIFIANTS ET LE CARBURANT PRÉCONISÉS:
- Pour l'appoint, les huiles peuvent ne pas être miscibles.
- Pour les vidanges, les huiles MANITOU, sont parfaitement adaptées.
MOTEUR THERMIQUE
ORGANES A LUBRIFIER CAPACITE PRECONISATION CONDITIONNEMENT REFERENCE
5 L. 661706
Huile MANITOU 20 L. 582357
MOTEUR THERMIQUE 8,5 Litres
API CH4 55 L. 582358
209 L. 582359
2 L. 473076
Liquide de refroidissement
5 L. 470077
(protection - 30°)
20 L. 470078
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 19 Litres
2 L. 554002
Liquide de refroidissement
5 L. 554003
(protection - 25°)
20 L. 554004
RESERVOIR A CARBURANT
MC 40/50 POWERSHIFT Série 3-E2 85 Litres Gazole (*)
MC 60/70 POWERSHIFT Série 3-E2 115 Litres
TRANSMISSION
ORGANES A LUBRIFIER CAPACITE PRECONISATION CONDITIONNEMENT REFERENCE
1 L. 62148
Huile MANITOU 20 L. 546332
TRANSMISSION 12,5 Litres
Transmission automatique 55 L. 546217
209 L. 546195
400 g. 161589
1 Kg. 554973
Graisse MANITOU
CARDAN DE TRANSMISSION 5 Kg. 554974
Multi-usage HD NLGI 2
20 Kg. 499233
50 Kg. 489670
MAT
ORGANES A LUBRIFIER PRECONISATION CONDITIONNEMENT REFERENCE
Lubrifiant MANITOU
CHAINES D’ELEVATION DU MAT 400 Ml. 554271
Spécial chaînes (aérosol)
400 g. 545996
Graisse MANITOU
GRAISSAGE DU MAT 1 Kg. 161590
Multi-usage NLGI 2
50 Kg. 499235
HYDRAULIQUE
ORGANES A LUBRIFIER CAPACITE PRECONISATION CONDITIONNEMENT REFERENCE
5 L. 545500
RESERVOIR A HUILE HYDRAULIQUE
Huile MANITOU 20 L. 582297
MC 40/50 POWERSHIFT Série 3-E2 80 Litres
Hydraulique ISO 46 55 L. 546108
MC 60/70 POWERSHIFT Série 3-E2 108 Litres
209 L. 546109
3 - 12
FREINAGE
ORGANES A LUBRIFIER PRECONISATION CONDITIONNEMENT REFERENCE
Huile MANITOU
CIRCUIT FREINAGE 1 L. 490408
Liquide de frein minéral
CABINE
ORGANES A LUBRIFIER PRECONISATION CONDITIONNEMENT REFERENCE
400 g. 161589
1 Kg. 554973
PORTE DE CABINE Graisse MANITOU
5 Kg. 554974
Multi-usage HD NLGI 2
20 Kg. 499233
50 Kg. 489670
1 L. 490402
RESERVOIR DE LAVE-GLACE Liquide de lave-glace
5 L. 486424
ESSIEU AVANT
ORGANES A LUBRIFIER CAPACITE PRECONISATION CONDITIONNEMENT REFERENCE
DIFFERENTIEL ESSIEU AVANT
MC 40/50 POWERSHIFT Série 3-E2 5 L. 545976
Huile MANITOU
(jusqu’à la machine N° 218949) 6,5 Litres 20 L. 582391
Spécial freins immergés
(à partir de la machine N° 218950) 15,5 Litres 209 L. 546222
MC 60/70 POWERSHIFT Série 3-E2 6,5 Litres
2 L. 499237
Huile MANITOU
20 L. 546330
REDUCTEUR DE ROUES AVANT 0,75 Litre SAE80W90
55 L. 546221
Transmission mécanique
209 L. 546220
ESSIEU ARRIERE
ORGANES A LUBRIFIER PRECONISATION CONDITIONNEMENT REFERENCE
400 g. 161589
1 Kg. 554973
PIVOTS DE FUSEE Graisse MANITOU
5 Kg. 554974
OSCILLATION DE L’ESSIEU ARRIERE Multi-usage HD NLGI 2
20 Kg. 499233
50 Kg. 489670
3 - 13
TABLEAU D'ENTRETIEN
TRANSMISSION
Niveau de l'huile transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 3-17
Cardan de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G G/C** 3-26/3-28
Filtre à huile transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R R 3-34
Huile transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V V 3-39
Crépine du carter transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N 3-39
Silentblocs de la transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
Commandes de la transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
Pressions de la transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
Pression du convertisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
PNEUMATIQUES
Pression des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 3-18
Serrage des écrous de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 3-18
État des roues et des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . C**
Remplacer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
MÂT
Tension et alignement des chaînes d'élévation du mât . . . C/A 3-20
Mât . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G 3-22
Montant du mât (4T ; 5T) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G* 3-30
Chaînes d'élévation du mât . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G G/C 3-34
État de l'ensemble du mât . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
Galets de chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
Galets guides du mât . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
Galets porteurs du mât . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
Épaisseur des plaques d'usure du mât (2T6 ; 3T) . . . . . . . . C**
HYDRAULIQUE
Niveau de l'huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 3-25
Cartouche du filtre à huile retour hydraulique . . . . . . . . . . R R 3-35
Huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 3-41
Crépine d'aspiration du réservoir à huile hydraulique . . . . N 3-41
Bouchon filtre du réservoir à huile hydraulique . . . . . . . . . R 3-41
Vitesses des mouvements hydrauliques . . . . . . . . . . . . . C**
Filtre tubulaire de la pompe hydraulique . . . . . . . . . . . . . N**
État des flexibles et durits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
État des vérins (fuite, tiges) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
Pressions des circuits hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
Débits des circuits hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
Réservoir d’huile hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N**
FREINAGE
Niveau de l'huile de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 3-25
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 3-30
Mécanisme du levier de frein de stationnement . . . . . . . . G 3-35
Huile de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V**
Circuit de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P**
Pression du circuit de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A**
3 - 14
A = RÉGLER N = NETTOYER Après les Jour 1 an 1 an
C = CONTRÔLER P = PURGER 50 ou 50 250 ou ou 2000 4000
D = DÉTARTRER R = REMPLACER premières 10 heures heures 500 1000 heures heures
G = GRAISSER V = VIDANGER heures heures heures heures
DIRECTION
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
Rotules de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
CABINE
Niveau du liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 3-25
Porte de cabine En option pour les MC 30 Série 3-E2 . . . . . . . . . . G 3-26
Filtre de ventilation cabine En option pour les MC 30 Série 3-E2 . . N 3-35
Ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 3-42
État des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
Relever le protège conducteur ou la cabine . . . . . . . . . . . 3-50
ÉLECTRICITE
Niveau de l'électrolyte de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . C 3-26
Densité de l'électrolyte de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . C 3-35
État des faisceaux et des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
Éclairage et signalisation En option pour les MC 30 Série 3-E2 . . . C**
Avertisseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
Régler les phares avant En option pour les MC 30 Série 3-E2 . . . . 3-51
ESSIEU AVANT
Niveau de l'huile différentiel essieu avant . . . . . . . . . . . . C 3-31
Niveau de l'huile réducteurs de roues avant . . . . . . . . . . C 3-31
Huile différentiel essieu avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V V 3-36
Filtre du circuit de refroidissement essieu avant . . . . . . . R 3-36
Huile réducteurs de roues avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V V 3-42
Usure des disques de frein essieu avant . . . . . . . . . . . . . C**
Jeu des réducteurs de roues avant . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
ESSIEU ARRIERE
MC 30 Série 3-E2
Pivots de fusée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G G/C** 3-27
Axes de tête du vérin de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . G 3-27
Oscillation essieu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G G/C** 3-27
Essieu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
CHASSIS
Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
Paliers et bagues d'articulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
ACCESSOIRES
Usure des fourches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
Tablier porte accessoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
État des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C**
CHARIOT ELEVATEUR
Remorquer le chariot élévateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
Élinguer le chariot élévateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
Transporter le chariot élévateur sur un plateau . . . . . . . . 3-49
3 - 15
A - TOUS LES JOURS OU TOUTES LES 10 HEURES DE MARCHE
A1/2
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal, moteur thermique arrêté, et attendre le
refroidissement du moteur.
A2
- Ouvrir le capot moteur.
- Amener lentement le bouchon du radiateur 1 (fig. A2) jusqu'à la butée de sécurité. 1
- Laisser la pression et la vapeur s'échapper.
- Appuyer sur le bouchon et le tourner pour le retirer.
- Si besoin rajouter du liquide de refroidissement (voir: 3 - MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET
2
CARBURANT) jusqu'à 12 mm en dessous de l'orifice de remplissage 2 (fig. A2).
- Graisser légèrement l'orifice de remplissage pour faciliter la pose et la dépose du
bouchon de radiateur.
- Contrôler par un examen visuel l'absence de fuite sur le radiateur et la tuyauterie.
Pour éviter les risques de projection ou de brûlures, attendre le refroidissement du moteur
thermique avant de retirer le bouchon de remplissage du circuit de refroidissement. Si le
liquide de refroidissement est très chaud, ne rajouter que du liquide chaud (80°C). En cas
d'urgence, il est possible d'utiliser de l'eau comme liquide de refroidissement, ensuite, procéder le plus rapidement possible à la
vidange du circuit de refroidissement (voir: 3 - MAINTENANCE: F1 - LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT).
A3 - NIVEAU COMBUSTIBLE A3
CONTROLER
Maintenir autant que possible le réservoir à combustible plein, pour réduire au maximum 1
la condensation due aux conditions atmosphériques.
2
Le dégazage du réservoir à combustible est assuré par le bouchon de remplissage. En cas de changement, toujours utiliser un bouchon
d'origine avec orifice de dégazage.
NOTA: Il existe en OPTION un bouchon de réservoir à clé.
3 - 16
A4 - PREFILTRE CYCLONIQUE (OPTION) A4
NETTOYER
1
2
La périodicité de nettoyage est donnée à titre indicatif, cependant le préfiltre doit être vidé
et nettoyé dès que les impuretés arrivent au niveau MAXI sur la cuve.
- Desserrer l'écrou 1 (fig. A4), enlever le couvercle 2 (fig. A4) et vider la cuve.
- Nettoyer l'ensemble du préfiltre avec un chiffon sec et propre, et remonter l'ensemble.
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal avec le moteur thermique froid et au
ralenti. 1
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal avec le moteur thermique froid et au
ralenti.
3 - 17
A6 - PRESSION DES PNEUMATIQUES ET SERRAGE DES ECROUS DE ROUES
CONTROLER
- Vérifier l'état des pneumatiques pour déceler les coupures, protubérances, usures, etc.
- Contrôler le serrage des écrous de roues. La non-application de cette consigne peut entraîner la détérioration et la rupture des
goujons de roues ainsi que la déformation des roues.
Couple de serrage des écrous de roues
• Roues avant: 630 N.m ± 15 %
• Roues arrière: 180 N.m ± 15 % MC 30 Série 3-E2
• Roues arrière: 340 N.m ± 15 % M26-2 Série 3-E2 M30-2 Série 3-E2
• Roues arrière: 340 N.m ± 15 % M26-4 Série 3-E2 M30-4 Série 3-E2 M40-4 Série 3-E2 M50-4 Série 3-E2
• Roues arrière: 340 N.m ± 15 % MC 40 POWERSHIFT Série 3-E2 MC 50 POWERSHIFT Série 3-E2
• Roues arrière: 340 N.m ± 15 % MC 60 POWERSHIFT Série 3-E2 MC 70 POWERSHIFT Série 3-E2
3 - 18
3 - 19
B - TOUTES LES 50 HEURES DE MARCHE
Effectuer les opérations décrites précédemment ainsi que les opérations suivantes.
Dans le cas d'utilisation dans une atmosphère très poussiéreuse, il existe des éléments de préfiltration (voir: 3 - MAINTENANCE:
ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES). De même la périodicité de contrôle et nettoyage de la cartouche doit être réduite.
Si le témoin de colmatage s'allume, cette opération est à effectuer dans les plus brefs délais (maximum 1 heure). La cartouche ne doit
pas subir plus de sept nettoyages, au delà, il faut impérativement changer la cartouche. Ne jamais utiliser le chariot élévateur sans
filtre à air ou avec un filtre à air endommagé.
- Pour le démontage et le remontage de la cartouche, voir: 3 - MAINTENANCE: D3 - CARTOUCHE DU FILTRE À AIR.
- À l’aide d'un jet d'air comprimé (pression maxi 3 bar), nettoyer la cartouche filtrante de haut en bas et de l'intérieur vers
l'extérieur à 30 mm minimum de la paroi de la cartouche.
- Le nettoyage est terminé lorsqu'il n'y a plus de poussière s'échappant de la cartouche.
Respecter la distance de sécurité de 30 mm entre le jet d'air et la cartouche pour éviter de déchirer ou percer cette dernière. La
cartouche ne doit pas être soufflée à proximité du boîtier de filtre à air. Ne jamais nettoyer la cartouche en la tapant contre une surface
dure. Se protéger les yeux pendant cette opération.
- Nettoyer la surface de joint de la cartouche avec un chiffon humide, propre et non pelucheux et la graisser avec un lubrifiant
silicone (référence MANITOU: 479292).
- Contrôler par un examen visuel l'état extérieur et les fixations du filtre à air. Vérifier également l'état et la fixation des durits.
Ne jamais laver une cartouche du filtre à air sec. Ne nettoyer en aucun cas la cartouche de sécurité située à l'intérieur de la cartouche
filtrante, la remplacer par une neuve si elle est encrassée ou endommagée.
B2 - FAISCEAU DU RADIATEUR B2
NETTOYER
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal avec le mât vertical et les fourches levées
d'environ 200 mm.
- Contrôler l'alignement des chaînes d'élévation du mât entre les attaches de chaînes du 3
tablier et les galets de chaînes.
2
- Vérifier à la main la tension des chaînes, si besoin régler comme suit en s'assurant de
la perpendicularité du tablier par rapport au mât.
- Desserrer l'écrou 1 (fig. B3).
- Desserrer le contre-écrou 2 (fig. B3) du tendeur de chaîne.
- Régler la tension en serrant ou desserrant l'écrou 3 (fig. B3) tout en vérifiant l'alignement des chaînes d'élévation.
- Bloquer ensuite le contre-écrou 2 (fig. B3) et l'écrou 3 (fig. B3).
- Resserrer l'écrou 1 (fig. B3).
Ces contrôles sont importants pour le bon fonctionnement du mât. En cas d’anomalies, consulter votre concessionnaire.
3 - 20
B3 - TENSION ET ALIGNEMENT DES CHAINES D’ELEVATION DU MAT B3
(MAT A GLISSIERES)
CONTROLER - REGLER
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal avec le mât vertical et les fourches levées
d'environ 200 mm.
- Contrôler l'alignement des chaînes d'élévation du mât entre les attaches de chaînes du
2
tablier et les galets de chaînes.
- Vérifier à la main la tension des chaînes, si besoin régler comme suit en s'assurant de
la perpendicularité du tablier par rapport au mât.
- Desserrer le contre-écrou 1 (fig. B3) du tendeur de chaîne.
- Régler la tension en serrant ou desserrant l'écrou 2 (fig. B3) tout en vérifiant l'alignement des chaînes d'élévation.
- Bloquer ensuite le contre-écrou 1 (fig. B3) et l'écrou 2 (fig. B3).
Ces contrôles sont importants pour le bon fonctionnement du mât. En cas d’anomalies, consulter votre concessionnaire.
Ces contrôles sont importants pour le bon fonctionnement du mât. En cas d’anomalies, consulter votre concessionnaire.
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal avec le mât vertical et les fourches levées
d'environ 200 mm.
- Contrôler l'alignement des chaînes d'élévation du mât entre les attaches de chaînes du
tablier et les galets de chaînes.
- Vérifier à la main la tension des chaînes, si besoin régler comme suit en s'assurant de 2
Ces contrôles sont importants pour le bon fonctionnement du mât. En cas d’anomalies, consulter votre concessionnaire.
3 - 21
B4 - MAT A GALETS B4/1
GRAISSER
À effectuer toutes les semaines, si le chariot élévateur n'a pas atteint les 50 heures de
marche dans la semaine.
Dans le cas d'utilisation sévère dans une atmosphère très poussiéreuse ou oxydante, réduire 1
cette périodicité à 10 heures de marche ou tous les jours.
Nettoyer, puis graisser les points suivants avec de la graisse (voir: 3 - MAINTENANCE:
LUBRIFIANTS ET CARBURANT) et enlever l’excédent.
À effectuer toutes les semaines, si le chariot élévateur n'a pas atteint les 50 heures de
marche dans la semaine.
Dans le cas d'utilisation sévère dans une atmosphère très poussiéreuse ou oxydante, réduire 1
cette périodicité à 10 heures de marche ou tous les jours.
Nettoyer, puis graisser les points suivants avec de la graisse (voir: 3 - MAINTENANCE:
LUBRIFIANTS ET CARBURANT) et enlever l’excédent.
1 - Graisseurs des axes d'articulation en pied de mât (2 graisseurs) (fig. B4/1). B4/2
2 - Graisseurs des axes de pied des vérins d'inclinaison (2 graisseurs) (fig.
B4/2).
3 - Graisseurs des axes de tête des vérins d'inclinaison (2 graisseurs) (fig.
B4/3). 2
B4/3
3 - 22
B4 - MAT B4/1
GRAISSER
À effectuer toutes les semaines, si le chariot élévateur n'a pas atteint les 50 heures de
marche dans la semaine.
Dans le cas d'utilisation sévère dans une atmosphère très poussiéreuse ou oxydante, réduire 1
cette périodicité à 10 heures de marche ou tous les jours.
Nettoyer, puis graisser les points suivants avec de la graisse (voir: 3 - MAINTENANCE:
LUBRIFIANTS ET CARBURANT) et enlever l’excédent.
NOTA: En OPTION pneumatiques larges, lever les fourches d'environ 2m pour graisser les
galets guides inférieurs du mât par l'orifice 6 (fig. B4/6).
B4/3
B4/4
B4/5 B4/6
6
5
3 - 23
B4 - MAT B4/1
GRAISSER
À effectuer toutes les semaines, si le chariot élévateur n'a pas atteint les 50 heures de
marche dans la semaine.
Dans le cas d'utilisation sévère dans une atmosphère très poussiéreuse ou oxydante, réduire 1
cette périodicité à 10 heures de marche ou tous les jours.
Nettoyer, puis graisser les points suivants avec de la graisse (voir: 3 - MAINTENANCE:
LUBRIFIANTS ET CARBURANT) et enlever l’excédent.
B4/3
B4/4
B4/5 B4/6
6
3 - 24
B5 - NIVEAU DE L'HUILE HYDRAULIQUE B5/1
CONTROLER
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal, moteur thermique arrêté, le mât incliné
en arrière et baissé au maximum.
Utiliser un entonnoir très propre et nettoyer le dessus du bidon d'huile avant le remplissage.
- Remettre le bouchon.
B5/2
- Contrôler par un examen visuel l'absence de fuite sur le réservoir et la tuyauterie.
3 - 25
B8 - PORTE DE CABINE B8
GRAISSER
En option pour les MC 30 Série 3-E2
Nettoyer puis graisser les points 1 (4 graisseurs) (fig. B8) avec de la graisse (voir: 3 - 1
MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT) et enlever l’excédent.
Nettoyer puis graisser les points 1 (3 graisseurs) (fig. B10/1 et B10/2) avec de la graisse 1 1
(voir: 3 - MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT) et enlever l’excédent.
B10/2
3 - 26
B11 - ESSIEU ARRIERE B11/1
GRAISSER
MC 30 Série 3-E2 1
2 2
Nettoyer puis graisser les points suivants avec de la graisse (voir: 3 - MAINTENANCE:
LUBRIFIANTS ET CARBURANT) et enlever l’excédent. 1
B11/2
Nettoyer puis graisser les points suivants avec de la graisse (voir: 3 - MAINTENANCE:
LUBRIFIANTS ET CARBURANT) et enlever l’excédent.
1
B11/2
B11/3
3 - 27
B11 - ESSIEU ARRIERE B11/1
GRAISSER
M26-4 Série 3-E2 M40-4 Série 3-E2
M30-4 Série 3-E2 M50-4 Série 3-E2
Nettoyer puis graisser les points suivants avec de la graisse (voir: 3 - MAINTENANCE:
LUBRIFIANTS ET CARBURANT) et enlever l’excédent.
1
- Démonter la tôle de fermeture 1 (fig. B11/1).
2
2
2
4
B11/1
B11 - ESSIEU ARRIERE
1
GRAISSER
MC 40 POWERSHIFT Série 3-E2 MC 60 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 50 POWERSHIFT Série 3-E2 MC 70 POWERSHIFT Série 3-E2
Nettoyer puis graisser les points suivants avec de la graisse (voir: 3 - MAINTENANCE:
LUBRIFIANTS ET CARBURANT) et enlever l’excédent.
B11/2
3 - 28
3 - 29
C - TOUTES LES 250 HEURES DE MARCHE
Effectuer les opérations décrites précédemment ainsi que les opérations suivantes.
C2 - MONTANTS DE MAT C2
NETTOYER - GRAISSER
M40-4 Série 3-E2 MC 40 POWERSHIFT Série 3-E2
M50-4 Série 3-E2 MC 50 POWERSHIFT Série 3-E2
- Nettoyer et enlever la graisse sur les montants de mât sur toute leur longueur (fig. C2).
Y apporter un soin particulier dans le cas où le chariot élévateur travaillerait dans un
environnement chargé de particules abrasives.
- Examiner attentivement les différents galets pour découvrir toutes traces d'usure et les
changer si besoin.
- Graisser très légèrement avec de la graisse (voir: 3 - MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET
CARBURANT) toute la longueur des montants de mât.
3 - 30
C4 - NIVEAU DE L'HUILE DIFFERENTIEL ESSIEU AVANT C4
CONTROLER
2
MC 30 Série 3-E2 M26-2 Série 3-E2 M26-4 Série 3-E2 M40-4 Série 3-E2
M30-2 Série 3-E2 M30-4 Série 3-E2 M50-4 Série 3-E2 1
MC 40/50 POWERSHIFT Série 3-E2 (jusqu’à la machine N° 218949)
MC 60/70 POWERSHIFT Série 3-E2
C4
C4 - NIVEAU DE L'HUILE DIFFERENTIEL ESSIEU AVANT
CONTROLER
1
MC 40/50 POWERSHIFT Série 3-E2 (à partir de la machine N° 218950)
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal, laisser le moteur thermique tourner au
ralenti quelques minutes puis l'arrêter. 1
VIDANGE DE L'HUILE
- Ouvrir le capot moteur.
- Démonter les deux trappes de visite 1 (fig. D1/1).
- Déposer un bac sous le bouchon de vidange 2 (fig. D1/2) et le dévisser.
- Enlever le bouchon de remplissage 3 (fig. D1/3) pour assurer une bonne vidange.
REMPLACEMENT DU FILTRE
- Démonter le filtre à huile moteur 4 (fig. D1/2) et le jeter ainsi que son joint. 4
- Nettoyer le support de filtre avec un chiffon propre non pelucheux.
- Huiler légèrement le joint et remonter le filtre à huile (voir: 3 - MAINTENANCE: ÉLÉMENTS
FILTRANTS ET COURROIES) sur son support.
2
REMPLISSAGE DE L'HUILE
- Remettre et serrer le bouchon de vidange 2 (fig. D1/2) (couple de serrage 30 à 40 N.m).
- Faire le plein avec de l'huile (voir: 3 - MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT) par
l'orifice de remplissage 5 (fig. D1/3). D1/3
NOTA: Pour cette opération nous vous conseillons de prendre un entonnoir équipé d'un
flexible.
- Attendre quelques minutes pour permettre à l'huile de s'écouler dans le carter.
- Démarrer le moteur et le laisser tourner quelques minutes. 3 5
- Contrôler les fuites éventuelles au bouchon de vidange et filtre à huile moteur.
- Arrêter le moteur, attendre quelques minutes et contrôler le niveau entre les deux
repères sur la jauge 6 (fig. D1/4).
- Parfaire le niveau si besoin.
- Remonter les deux trappes de visite 1 (fig. D1/1).
D1/4
3 - 32
D3 - CARTOUCHE DU FILTRE A AIR SEC D3
REMPLACER 1
2
Dans le cas d'utilisation dans une atmosphère très poussiéreuse, il existe des éléments
de préfiltration, voir: 3 - MAINTENANCE: ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES. De même
la périodicité de remplacement de la cartouche doit être réduite (jusqu'à 250 heures en
atmosphère très poussiéreuse et avec préfiltration).
Remplacer la cartouche dans un endroit propre et le moteur thermique arrêté. Ne jamais
utiliser le chariot élévateur avec une cartouche démontée ou endommagée.
- Ouvrir le capot moteur.
- Dégager les verrous et enlever le couvercle 1 (fig. D3).
- Enlever la cartouche 2 (fig. D3) avec précaution, pour réduire au maximum la chute des
poussières.
- Laisser en place la cartouche de sécurité.
- Nettoyer soigneusement les parties suivantes avec un chiffon humide, propre et non pelucheux.
• L'intérieur du filtre et du couvercle.
• L'intérieur de la durit d'entrée du filtre.
• Les portées de joint dans le filtre et dans le couvercle.
- Vérifier l'état et la fixation de la tubulure de raccordement au moteur thermique, ainsi que le branchement et l'état de l'indicateur
de colmatage sur le filtre.
- Contrôler avant montage l'état de la cartouche filtrante neuve (voir: 3 - MAINTENANCE: ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES).
- Introduire la cartouche dans l'axe du filtre et pousser la cartouche en appuyant sur le pourtour et non sur le centre.
- Remonter le couvercle en orientant la valve vers le bas.
Vérifier que le contact électrique sur le chariot élévateur est coupé, sinon du combustible
sera libéré si la pompe de levage est sous tension.
- Ouvrir le capot moteur.
- Nettoyer soigneusement l'extérieur du filtre ainsi que son support, pour empêcher la
poussière de pénétrer dans le système.
- Déposer un récipient sous le filtre, et le vidanger à l'aide du bouchon de vidange 1 (fig.
D4/1).
- Desserrer le corps du filtre 2 (fig. D4/1). 1
- Retirer la cartouche du filtre, pour cela, appuyer sur la cartouche 3 (fig. D4/2) vers le
bas contre la pression du ressort et la tourner vers la gauche pour l'extraire.
- Mettre une cartouche neuve (voir: 3 - MAINTENANCE: ÉLÉMENTS FILTRANTS ET
COURROIES), pour cela, appuyer sur la cartouche 3 (fig. D4/2) vers le bas contre la D4/2
pression du ressort et la tourner vers la droite pour la bloquer dans le corps du filtre.
- Placer le joint neuf 4 (fig. D4/2) sur le corps du filtre et lubrifier légèrement la face
d'appui du joint avec de l'huile moteur propre. 3
- Remonter le corps du filtre sur son support, le serrer exclusivement à la main et le
bloquer d'un quart de tour.
- Fermer le bouchon de vidange 1 (fig. D4/1) et retirer le récipient.
- Avant de démarrer le moteur thermique, laisser le contact électrique pendant trois minutes 4
2
sur le chariot élévateur, pour permettre à la pompe de levage de libérer l'air du filtre.
- Démarrer le moteur thermique, et vérifier l'absence de fuite.
- Si besoin purger le circuit d'alimentation combustible (voir: 3 - MAINTENANCE: G1 -
CIRCUIT D'ALIMENTATION COMBUSTIBLE).
3 - 33
D5 - FILTRE A HUILE TRANSMISSION D5/1
REMPLACER
MC 30 Série 3-E2 M26-2 Série 3-E2 M26-4 Série 3-E2 M40-4 Série 3-E2
M30-2 Série 3-E2 M30-4 Série 3-E2 M50-4 Série 3-E2
Serrer le filtre à huile transmission exclusivement à la main et bloquer d'un quart de tour. D5/2
- Remonter la tôle de fermeture 1 (fig. D5/1).
Serrer le filtre à huile transmission exclusivement à la main et bloquer d'un quart de tour.
- Remonter la trappe d'accès 1 (fig. D5/1). D5/2
- Essuyer les chaînes d'élévation du mât 1 (fig. D6) avec un chiffon propre non pelucheux,
puis les examiner attentivement afin d'en découvrir toute trace d'usure.
- Brosser énergiquement les chaînes pour les débarrasser de tout corps étranger avec une
brosse en nylon dur et du gazole propre. 1
- Rincer les chaînes au moyen d'un pinceau imprégné de gazole propre et les sécher à
l'aide d'un jet d'air comprimé.
- Lubrifier modérément les chaînes (voir: 3 - MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT).
3 - 34
D7 - CARTOUCHE DU FILTRE A HUILE RETOUR HYDRAULIQUE D7
REMPLACER 1
Arrêter le moteur thermique sur un sol horizontal et enlever la pression dans les circuits 2
en agissant sur les commandes hydrauliques.
Nettoyer soigneusement l'extérieur du filtre et son environnement avant toute intervention
afin d'empêcher tous risques de pollution dans le circuit hydraulique.
- Ouvrir le capot moteur.
- Dévisser les vis de fixation du couvercle 1 (fig. D7).
- Enlever la cartouche du filtre à huile retour hydraulique 2 (fig. D7) et la remplacer par une
neuve (voir: 3 - MAINTENANCE: ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES).
- S'assurer du bon positionnement de la cartouche et remonter le couvercle 1 (fig. D7).
D8
D8 - MECANISME DU LEVIER DE FREIN DE STATIONNEMENT
GRAISSER
- Nettoyer et graisser les axes d'articulations 1 (fig. D8) avec de la graisse (voir: 3 - 1
MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT).
1
D9/2
- Contrôler la densité de l'électrolyte dans chaque élément de la batterie à l'aide d'un D10
1.240
pèse-acide.
1.250
- Ne jamais vérifier après avoir rajouté de l'eau distillée. Recharger la batterie et attendre
1 heure avant de contrôler la densité de l'électrolyte de la batterie. 1.260
La manipulation et l'entretien d'une batterie peuvent être dangereux, prendre les 1.270
précautions suivantes: 1.280
- Porter des lunettes de protection.
1.290
- Manipuler la batterie à l'horizontale.
- Ne jamais fumer, ou travailler près d'une flamme. 1.300
- Travailler dans un local suffisamment aéré.
- En cas de projection d'électrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincer abondamment à °C -18 -10 0 10 20 30 40
°F 0 14 32 50 68 86 104
l'eau froide pendant 15 minutes et appeler un médecin.
3 - 35
D11 - HUILE DIFFERENTIEL ESSIEU AVANT D11
VIDANGER
3
MC 30 Série 3-E2 M26-2 Série 3-E2 M26-4 Série 3-E2 M40-4 Série 3-E2
M30-2 Série 3-E2 M30-4 Série 3-E2 M50-4 Série 3-E2
2
MC 40/50 POWERSHIFT Série 3-E2 (jusqu’à la machine N° 218949)
MC 60/70 POWERSHIFT Série 3-E2
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal moteur thermique arrêté et l'huile
différentiel encore chaude.
1
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal moteur thermique arrêté et l'huile
différentiel encore chaude.
VIDANGE DE L'HUILE
1 1
Se débarrasser de l’huile de vidange de manière écologique.
- Déposer un bac sous les bouchons de vidange 1 (fig. D11/1) et les dévisser.
- Enlever le bouchon de niveau et de remplissage 2 (fig. D11/1) pour assurer une bonne D11/2
vidange.
- Remettre et serrer les bouchons de vidange 1 (fig. D11/1) (couple de serrage 34 à 49
N.m).
3
REMPLACEMENT DU FILTRE 4 4
- Dévisser le demi-collier 3 (fig. D11/2).
- Dévisser les deux flexibles 4 (fig. D11/2), enlever les deux raccords 5 (fig. D11/2) et
remplacer le filtre 6 (fig. D11/2).
5 5
6
Attention monter le filtre 6 (fig. D11/2) dans le même sens que la flèche.
- Resserrer le demi-collier 3 (fig. D11/2).
REMPLISSAGE DE L'HUILE
- Faire le plein avec de l'huile (voir: 3 - MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT) par l'orifice de niveau et de remplissage 2
(fig. D11/1) jusqu’à ce que l’huile affleure l’orifice, et remettre le bouchon.
- Démarrer le moteur et le laisser tourner quelques minutes, pour remplir le circuit de refroidissement.
- Arrêter le moteur, attendre quelques minutes et parfaire le niveau.
- Le niveau est correct lorsque l'huile affleure l’orifice de niveau et de remplissage 2 (fig. D11/1).
- Contrôler les fuites éventuelles aux bouchons de vidange.
- Remettre et serrer le bouchon de niveau et de remplissage 2 (fig. D11/1) (couple de serrage 34 à 49 N.m).
3 - 36
3 - 37
E - TOUTES LES 1000 HEURES DE MARCHE
Effectuer les opérations décrites précédemment ainsi que les opérations suivantes.
- Contrôler visuellement et au toucher, les parties susceptibles de présenter des fuites sur
1
le circuit combustible et sur le réservoir.
- En cas de fuite, contacter votre concessionnaire.
Ne jamais essayer de faire une soudure ou toute autre opération soi-même, cela pourrait
entraîner une explosion ou un incendie.
- Déposer un bac sous le bouchon de vidange 1 (fig. E1/1) et le dévisser.
- Enlever le bouchon 2 (fig. E1/2).
- Laisser le gazole s'écouler et rincer avec dix litres de gazole propre par l'orifice de E1/2
remplissage 3 (fig. E1/2).
- Remettre et serrer le bouchon de vidange 1 (fig. E1/1) (couple de serrage 29 à 39 N.m).
- Remplir le réservoir à combustible avec du gazole propre (voir: 3 - MAINTENANCE: 2
LUBRIFIANTS ET CARBURANT) filtré à travers une crépine ou un chiffon propre non
3
pelucheux et remettre le bouchon de remplissage 2 (fig. E1/2).
- Si besoin purger le circuit d'alimentation combustible (voir: 3 - MAINTENANCE: G1 -
CIRCUIT D'ALIMENTATION COMBUSTIBLE).
3 - 38
E3 - HUILE TRANSMISSION E3/1
VIDANGER
E4 - CREPINE DU CARTER TRANSMISSION
NETTOYER
1
MC 30 Série 3-E2 M26-2 Série 3-E2 M26-4 Série 3-E2 M40-4 Série 3-E2
M30-2 Série 3-E2 M30-4 Série 3-E2 M50-4 Série 3-E2
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal moteur thermique arrêté et l'huile
transmission encore chaude.
VIDANGE DE L'HUILE
- Démonter la tôle de fermeture 1 (fig. E3/1).
- Déposer un bac sous le bouchon de vidange 2 (fig. E3/2), et sous la platine 3 (fig. E3/3)
et dévisser le bouchon de vidange.
- Enlever la jauge 4 (fig. E3/4) et dévisser le bouchon de remplissage 5 (fig. E3/4) pour E3/2
assurer une bonne vidange.
NETTOYAGE DE LA CREPINE
- Démonter la platine 3 (fig. E3/3) et récupérer le joint torique et la rondelle d'appui. 2
- Laisser le reste de l'huile se vidanger.
- Enlever la crépine et la nettoyer à l'aide d'un jet d'air comprimé.
- Nettoyer la partie magnétique sur la platine.
- Remonter l'ensemble et revisser la platine 3 (fig. E3/3) (couple de serrage 18 à 31 N.m).
REMPLISSAGE DE L'HUILE
- Remettre et serrer le bouchon de vidange 2 (fig. E3/2) (couple de serrage 34 à 54 N.m).
E3/3
- Faire le plein avec de l'huile (voir: 3 - MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT) par
l'orifice de remplissage 6 (fig. E3/4) et remettre le bouchon.
- Faire tourner le moteur thermique au ralenti puis contrôler le niveau correct au trait
supérieur sur la jauge 4 (fig. E3/4).
- Contrôler les fuites éventuelles au bouchon de vidange et à la platine.
- Parfaire le niveau si besoin.
- Remonter la tôle de fermeture 1 (fig. E3/1). 3
E3/4
3 - 39
E3 - HUILE TRANSMISSION E3/1
VIDANGER
MC 40 POWERSHIFT Série 3-E2 MC 60 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 50 POWERSHIFT Série 3-E2 MC 70 POWERSHIFT Série 3-E2
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal moteur thermique arrêté et l'huile
transmission encore chaude.
1
VIDANGE DE L'HUILE
- Déposer un bac sous le bouchon de vidange 1 (fig. E3/1), et le dévisser.
- Démonter la trappe d'accès 2 (fig. E3/2).
- Enlever la jauge 3 (fig. E3/3) pour assurer une bonne vidange.
E3/3
3 - 40
E5 - HUILE HYDRAULIQUE E5/1
VIDANGER
E6 - CREPINE D'ASPIRATION DU RESERVOIR A HUILE HYDRAULIQUE
NETTOYER
E7 - BOUCHON FILTRE DU RESERVOIR A HUILE HYDRAULIQUE
REMPLACER
1
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal, moteur thermique arrêté, le mât incliné
en arrière et baissé au maximum.
Avant toute intervention, nettoyer soigneusement l'environnement du bouchon de vidange et
de la platine d'aspiration sur le réservoir hydraulique.
VIDANGE DE L'HUILE
- Déposer un bac sous le bouchon de vidange 1 (fig. E5/1) et le dévisser. E5/2
- Ouvrir le capot moteur.
- Enlever le bouchon de remplissage 2 (fig. E5/2) pour assurer une bonne vidange, et le
2
mettre au rebut.
6
Se débarrasser de l’huile de vidange de manière écologique.
NETTOYAGE DE LA CREPINE
- Démonter le volet latéral 3 (fig. E5/3) (3 vis de fixation).
- Débrancher les durits 4 (fig. E5/4) (suivant modèle de chariot élévateur).
- Démonter la trappe de visite 5 (fig. E5/4).
- Dévisser la crépine d'aspiration dans le fond du réservoir, la nettoyer à l'aide d'un jet
d'air comprimé, contrôler son état et la remplacer si besoin (voir: 3 - MAINTENANCE:
ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES).
E5/3
- Remonter la crépine et la trappe de visite 5 (fig. E5/4).
- Rebrancher les durits 4 (fig. E5/4) (suivant modèle de chariot élévateur).
- Remonter le volet latéral 3 (fig. E5/3).
3
REMPLISSAGE DE L'HUILE
- Nettoyer et remettre le bouchon de vidange 1 (fig. E5/1) (couple de serrage 29 à 39 N.m).
- Faire le plein avec de l'huile (voir: 3 - MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT) par
l'orifice de remplissage 6 (fig. E5/2).
Utiliser un bac et un entonnoir très propre et nettoyer le dessus du bidon d'huile avant le
remplissage.
- Observer le niveau de l'huile sur la jauge 7 (fig. E5/5), l'huile se situe à égale distance
entre les deux traits repères.
- Contrôler les fuites éventuelles au bouchon de vidange.
- Remettre un bouchon de remplissage neuf 2 (fig. E5/2) (voir: 3 - MAINTENANCE: E5/4
ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES).
4
DEPOLLUTION DU CIRCUIT HYDRAULIQUE
- Laisser tourner le moteur thermique (pédale d'accélérateur à mi-course) pendant 5
minutes sans rien utiliser sur le chariot élévateur, ensuite pendant 5 minutes
supplémentaires en utilisant complètement les mouvements hydrauliques (sauf la 5
direction). 4
- Accélérer le moteur thermique au régime maximum pendant 1 minute, ensuite, actionner
la direction.
- Cette opération permet une dépollution du circuit par le filtre à huile retour hydraulique.
E5/5
3 - 41
E8 - CEINTURE DE SECURITE
CONTROLER
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal moteur thermique arrêté et l'huile
réducteurs encore chaude.
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal moteur thermique arrêté et l'huile
différentiel encore chaude. 2
3 - 42
E11 - HUILE REDUCTEURS DE ROUES ARRIERE E11
VIDANGER
M26-4 Série 3-E2 M40-4 Série 3-E2
M30-4 Série 3-E2 M50-4 Série 3-E2
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal moteur thermique arrêté et l'huile
réducteurs encore chaude. 1 B
3 - 43
F - TOUTES LES 2000 HEURES DE MARCHE
Effectuer les opérations décrites précédemment ainsi que les opérations suivantes.
Cette série d'opérations est à effectuer en cas de besoin ou une fois tous les 2 ans à
1
l'approche de l'hiver. Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal, moteur thermique
arrêté et froid.
VIDANGE DU LIQUIDE
- Ouvrir le capot moteur.
- Déposer un bac sous la durit 1 (fig. F1/1) du radiateur et le bouchon de vidange 2 (fig.
F1/2) du bloc-moteur. Démonter la durit et desserrer le bouchon de vidange.
- Enlever le bouchon de remplissage 3 (fig. F1/3) du radiateur.
- Laisser le circuit de refroidissement se vidanger entièrement en s'assurant que les
orifices ne s'obstruent pas.
- Vérifier l'état des durits ainsi que les fixations et changer les durits si besoin.
F1/2
- Rincer le circuit avec de l'eau propre et utiliser un produit de nettoyage si besoin.
REMPLISSAGE DU LIQUIDE
- Remettre et serrer la durit 1 (fig. F1/1) et le bouchon de vidange 2 (fig. F1/2) (couple de
serrage 40 N.m). 2
- Remplir lentement le circuit avec du liquide de refroidissement (voir: 3 - MAINTENANCE:
LUBRIFIANTS ET CARBURANT) jusqu'à 12 mm au-dessous de l'orifice de remplissage 4
(fig. F1/3).
- Remettre le bouchon de remplissage 3 (fig. F1/3).
- Faire tourner le moteur au ralenti quelques minutes.
- Vérifier les fuites éventuelles.
- Contrôler le niveau et parfaire si besoin.
Le moteur thermique ne contient pas d'élément anticorrosion et doit être rempli toute
l'année d'un mélange minimum comprenant 25 % d'antigel à base d'éthylène-glycol.
F1/3
3 - 44
3 - 45
G - MAINTENANCE OCCASIONNELLE
Cette série d’opérations n’est à effectuer que dans les cas suivants:
• Un composant du circuit d’alimentation remplacé.
• Un réservoir vidangé.
• Une panne sèche.
S’assurer que le niveau de combustible est suffisant dans le réservoir et effectuer la purge dans l’ordre suivant:
G1/3
G1/4
5 5 5 5
3 - 46
G2 - ROUE
REMPLACER
Dans le cas où un changement de roue doit être effectué sur la voie publique, s'assurer des points suivants:
- Arrêter si possible le chariot élévateur sur un sol ferme et horizontal.
- Procéder à l'arrêt du chariot élévateur (voir: 1 - INSTRUCTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ: INSTRUCTIONS DE CONDUITE À
VIDE ET EN CHARGE).
- Allumer les feux de détresse.
- Caler le chariot élévateur dans les deux sens sur l'essieu opposé à la roue à changer.
- Desserrer les écrous de la roue à changer jusqu'à ce qu'ils puissent être enlevés sans
grand effort.
G2/1
ROUE ARRIERE
Pour cette opération, nous vous conseillons de prendre le cric hydraulique MANITOU
Référence 505507.
- Placer le cric sous l'essieu arrière, le plus près possible de la roue et ajuster le cric (fig.
G2/1).
- Soulever la roue jusqu'à ce qu'elle décolle du sol et mettre en place un calage de
sécurité sous l'essieu (fig. G2/2).
- Desserrer complètement les écrous de roue et les enlever.
- Dégager la roue par des mouvements de va-et-vient et la rouler sur le côté.
- Glisser la nouvelle roue sur le moyeu.
- Visser les écrous à la main, si nécessaire les graisser.
- Enlever le calage de sécurité et abaisser le chariot élévateur à l'aide du cric.
- Serrer les écrous de roue à l'aide d'une clé dynamométrique (voir: 3 - MAINTENANCE: A
- TOUS LES JOURS OU TOUTES LES 10 HEURES DE MARCHE pour le couple de serrage). G2/2
- Placer le cric sous la trompette de l'essieu, le plus près possible de la roue et ajuster le
cric (fig. G2/3).
- Soulever la roue jusqu'à ce qu'elle décolle du sol et mettre en place la chandelle de
sécurité sous le châssis (fig. G2/4).
- Desserrer complètement les écrous de roue et les enlever.
- Dégager la roue par des mouvements de va-et-vient et la rouler sur le côté.
- Glisser la nouvelle roue sur le moyeu.
- Visser les écrous à la main, si nécessaire les graisser.
- Enlever la chandelle de sécurité et abaisser le chariot élévateur à l'aide du cric.
- Serrer les écrous de roue à l'aide d'une clé dynamométrique (voir: 3 - MAINTENANCE: A
- TOUS LES JOURS OU TOUTES LES 10 HEURES DE MARCHE pour le couple de serrage).
G2/4
3 - 47
G3 - CHARIOT ELEVATEUR
REMORQUER
G4/2
G4/3
3 - 48
G5 - CHARIOT ELEVATEUR SUR UN PLATEAU G5/1
TRANSPORTER
Vérifier la bonne application des instructions de sécurité liées au plateau de transport avant
le chargement du chariot élévateur, et s’assurer que le chauffeur du moyen de transport est
informé des caractéristiques dimensionnelles et de la masse du chariot élévateur (voir: 2 -
DESCRIPTION: CARACTÉRISTIQUES).
S’assurer que le plateau a des dimensions et une capacité de charge suffisante pour
transporter le chariot élévateur. Vérifier également la pression de contact au sol admissible
du plateau par rapport au chariot élévateur.
G5/3
G5/4
G5/5
3 - 49
G6 - PROTEGE CONDUCTEUR OU CABINE G6/1
RELEVER
Opération à effectuer en cas d'intervention
importante sur le chariot élévateur. 1
1
G6/3
G6/4
3 3
G6/5
4 4
3 - 50
RELEVAGE DU PROTEGE CONDUCTEUR OU DE LA CABINE G6/6
Vérifier qu'aucun objet déposer dans le poste de conduite ne vienne perturber la manœuvre.
- Incliner lentement et légèrement le mât vers l'avant et débloquer la béquille de maintien
5 (fig. G6/6).
- Continuer à relever le protège conducteur ou la cabine et mettre en place la béquille de
maintien dans ses butées 6 (fig. G6/7) dès que possible. 5
G7 - PHARES AVANT G7
REGLER
h2 = h1 - (l x 2 / 100)
PRECONISATION DE REGLAGE
(suivant norme ECE-76/756 76/761 ECE20)
h1
Ajustement de -2 % du faisceau de feu de croisement par rapport à
l'axe horizontal du projecteur. +%
-%
-2%
PROCEDURE DE REGLAGE h1
h2
- Placer le chariot élévateur en position transport et à vide
perpendiculairement à un mur blanc sur un sol plat et horizontal
l
(fig. G7).
- Contrôler la pression des pneumatiques (voir: 2 - DESCRIPTION:
CARACTÉRISTIQUES).
- Mettre le levier d'inverseur de marche au neutre et desserrer le frein de stationnement.
3 - 51
3 - 52
4 - ACCESSOIRES
ADAPTABLES
EN OPTION SUR
LA GAMME
4-1
4-2
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTION 4-5
4-3
4-4
INTRODUCTION
- Votre chariot élévateur doit être associé à un équipement interchangeable. Ces équipements interchangeables sont appelés:
ACCESSOIRES.
- Une large gamme d’accessoires étudiées et parfaitement adaptées à votre chariot élévateur est disponible et garantie par MANITOU.
- Les accessoires sont livrés avec un abaque de charge relatif à votre chariot élévateur. La notice d’instructions et l’abaque de
charge devront être rangés aux endroits prévus à cet effet dans le chariot élévateur. Pour les accessoires standards, leur
utilisation est régie par les instructions contenues dans cette notice.
- Certaines utilisations particulières nécessitent l'adaptation d’accessoire non prévu dans les options tarifées. Des solutions
existent, consulter votre concessionnaire.
Tous les accessoires avec charge suspendue (treuil, potence, potence à treuil, crochet, etc.) doivent OBLIGATOIREMENT être utilisés
avec un chariot élévateur équipé d'une coupure des mouvements hydrauliques. Dans ce cas, la coupure des mouvements doit être en
service et l'assiette transversale parfaitement horizontale.
Seuls les accessoires homologués par MANITOU sont utilisables sur ses chariots élévateurs (voir: 4 - ACCESSOIRES ADAPTABLES EN
OPTION SUR LA GAMME: CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES ACCESSOIRES). La responsabilité du constructeur sera dégagée en
cas de modification ou d'adaptation d’accessoire effectuées à son insu.
Les charges maximums sont définies par les capacités du chariot élévateur en tenant compte de la masse et du centre de gravité de
l'accessoire. Dans le cas où l'accessoire à une capacité inférieure à celle du chariot élévateur, ne jamais dépasser cette limite.
4-5
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES ACCESSOIRES (MAT A GALETS)
MC 30 Série 3-E2 M26-2 Série 3-E2 M26-4 Série 3-E2
M30-2 Série 3-E2 M30-4 Série 3-E2
FOURCHE NORMALISEE
MC 30 Série 3-E2
REFERENCE 415727 415729
Section 125 x 40 x 1200 mm 125 x 45 x 1200 mm
Masse 74 Kg 79 Kg
DOSSERET DE CHARGE
REFERENCE 555325 570113 570114
Largeur 1470 mm 1750 mm 2000 mm
Masse 41 Kg 46 Kg 51 Kg
4-6
BENNE DE TERRASSEMENT
SP 500 30N AD S3 SP 500 30NL AD S3
REFERENCE 654450 654451
Capacité nominale 500 L/900 Kg 500 L/900 Kg
Largeur 1648 mm 2022 mm
Dents 4 6
Masse 420 Kg 450 Kg
BENNE DE TERRASSEMENT
SP 700 40N AD S2 SP 1000 40N AD S2
REFERENCE 654458 654459
Capacité nominale 700 L/1260 Kg 1000 L/1800 Kg
Largeur 2110 mm 2210 mm
Dents 6 6
Masse 630 Kg 715 Kg
BENNE DE REPRISE
SP 500 30N SD SP 500 30NL SD
REFERENCE 570278 570280
Capacité nominale 500 L/900 Kg 500 L/900 Kg
Largeur 1648 mm 2022 mm
Masse 420 Kg 450 Kg
BENNE DE REPRISE
SP 700 40N SD SP 1000 40N SD
REFERENCE 556302 556304
Capacité nominale 700 L/1260 Kg 1000 L/1800 Kg
Largeur 2100 mm 2200 mm
Masse 605 Kg 690 Kg
BENNE AGRICOLE
BA 1000 S2 30N BA 1500 S2 30N BA 2000 S2 30N
REFERENCE 570285 570286 570287
Capacité nominale 1000 L/1200 Kg 1500 L/1800 Kg 2000 L/2000 Kg
Largeur 2022 mm 2022 mm 2022 mm
Masse 480 Kg 610 Kg 700 Kg
4-7
BENNE A CEREALES ET ENGRAIS
BCE 1500 40N BCE 2000 40N
REFERENCE 556296 556297
Capacité nominale 1500 L/1800 Kg 2000 L/2400 Kg
Largeur 2100 mm 2100 mm
Masse 775 Kg 870 Kg
4-8
BENNE A BETON (ADAPTABLE SUR FOURCHES)
BB 500 S4 BBH 500 S4
REFERENCE 654409 654410
Capacité nominale 500 L/1300 Kg 500 L/1300 Kg
Largeur 1100 mm 1100 mm
Masse 210 Kg 230 Kg
GL 800 S2
REFERENCE 174374
Capacité nominale 800 L/1760 Kg
Masse 308 Kg
4-9
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES ACCESSOIRES (MAT A GALETS)
M40-4 Série 3-E2 MC 40 POWERSHIFT Série 3-E2
M50-4 Série 3-E2 MC 50 POWERSHIFT Série 3-E2
FOURCHE NORMALISEE
M40-4 Série 3-E2
REFERENCE 415497 415498
Section 150 x 50 x 1200 mm 150 x 60 x 1200 mm
Masse 112 Kg 128 Kg
4 - 10
DOSSERET DE CHARGE
REFERENCE 572788 572790
Largeur 1670 mm 2000 mm
Masse 56 Kg 63 Kg
4 - 11
BENNE DE TERRASSEMENT
M40-4 Série 3-E2 MC 40 POWERSHIFT Série 3-E2
SP 700 40N AD S2 SP 1000 40N AD S2
REFERENCE 654458 654459
Capacité nominale 700 L/1260 Kg 1000 L/1800 Kg
Largeur 2110 mm 2210 mm
Dents 6 6
Masse 630 Kg 715 Kg
BENNE DE REPRISE
M40-4 Série 3-E2 MC 40 POWERSHIFT Série 3-E2
SP 700 40N SD SP 1000 40N SD
REFERENCE 556302 556304
Capacité nominale 700 L/1260 Kg 1000 L/1800 Kg
Largeur 2100 mm 2200 mm
Masse 605 Kg 690 Kg
4 - 12
BENNE A GOULOTTE (ADAPTABLE SUR FOURCHES)
GL 600 S2 GL 800 S2
REFERENCE 174373 174374
Capacité nominale 600 L/1320 Kg 800 L/1760 Kg
Masse 277 Kg 308 Kg
4 - 13
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES ACCESSOIRES (MAT A GALETS)
MC 60 POWERSHIFT Série 3-E2
MC 70 POWERSHIFT Série 3-E2
FOURCHE NORMALISEE
REFERENCE 415702
Section 150 x 70 x 1500 mm
Masse 176 Kg
DOSSERET DE CHARGE
REFERENCE 560858 560859 560860
Largeur 1750 mm 2000 mm 2400 mm
Masse 206 Kg 220 Kg 256 Kg
4 - 14
BENNE DE TERRASSEMENT
SP 1000 70N AD S2 SP 1200 70N AD S2
REFERENCE 654462 654463
Capacité nominale 1000 L/1800 Kg 1200 L/2160 Kg
Largeur 2210 mm 2210 mm
Dents 6 6
Masse 720 Kg 785 Kg
BENNE DE REPRISE
SP 1000 70N SD SP 1200 70N SD
REFERENCE 653787 653789
Capacité nominale 1000 L/18000 Kg 1200 L/2160 Kg
Largeur 2200 mm 2200 mm
Masse 695 Kg 760 Kg
4 - 15
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES ACCESSOIRES (MAT A GLISSIERES)
MC 30 Série 3-E2 M26-2 Série 3-E2 M26-4 Série 3-E2
M30-2 Série 3-E2 M30-4 Série 3-E2
FOURCHE
MC 30 Série 3-E2
REFERENCE 415151 415203
Section 125 x 45 x 1200 mm 150 x 50 x 1200 mm
Masse 79 Kg 115 Kg
DOSSERET DE CHARGE
REFERENCE 58047 58048 412259
Largeur 1320 mm 1750 mm 2000 mm
Masse 18 Kg 21 Kg 23 Kg
4 - 16
BENNE DE TERRASSEMENT
SP 500 AD S2 SP 500 L AD S2
REFERENCE 654452 654453
Capacité nominale 500 L/900 Kg 500 L/900 Kg
Largeur 1648 mm 2022 mm
Dents 4 6
Masse 450 Kg 480 Kg
BENNE DE TERRASSEMENT
SP 600 AD (390X1320) S2 SP 600 AD (390X1750) S2 SP 800 AD S2
REFERENCE 654464 654465 654466
Capacité nominale 600 L/900 Kg 600 L/900 Kg 800 L/1440 Kg
Largeur 2022 mm 2022 mm 2022 mm
Dents 6 6 6
Masse 610 Kg 610 Kg 655 Kg
BENNE DE REPRISE
SP 500 SD SP 500 L SD
REFERENCE 653800 653802
Capacité nominale 500 L/900 Kg 500 L/900 Kg
Largeur 1648 mm 2022 mm
Masse 450 Kg 480 Kg
BENNE DE REPRISE
SP 600 SD (390X1320) SP 600 SD (390X1750) SP 800 SD
REFERENCE 653836 653838 410727
Capacité nominale 600 L/900 Kg 600 L/900 Kg 800 L/1440 Kg
Largeur 2022 mm 2022 mm 2022 mm
Masse 610 Kg 610 Kg 655 Kg
BENNE AGRICOLE
BA 1000 BA 1500 BA 2000
REFERENCE 653803 653804 653805
Capacité nominale 1000 L/1200 Kg 1500 L/1800 Kg 2000 L/2000 Kg
Largeur 2022 mm 2022 mm 2022 mm
Masse 567 Kg 745 Kg 840 Kg
4 - 17
BENNE A BETON (ADAPTABLE SUR FOURCHES)
BB 500 S4 BBH 500 S4
REFERENCE 654409 654410
Capacité nominale 500 L/1300 Kg 500 L/1300 Kg
Largeur 1100 mm 1100 mm
Masse 210 Kg 230 Kg
GL 800 S2
REFERENCE 174374
Capacité nominale 800 L/1760 Kg
Masse 308 Kg
4 - 18
PROTECTION DES ACCESSOIRES
PROTECTEUR DE FOURCHES
REFERENCE 227801
PROTECTEUR DE BENNE
NOTA: Toujours choisir une largeur de protecteur inférieure ou égale à la largeur de la benne.
REFERENCE 206734 206732 206730
Largeur 1375 mm 1500 mm 1650 mm
4 - 19
4 - 20