TH
TH
TH
Ce graphème était
utilisé pour transcrire les mots empruntés du grec, mais se prononçait toujours
comme un simple /t/.
Technique
Commençons par voir la technique pour prononcer TH en anglais. Le son /θ/ se
produit en plaçant la pointe de la langue entre les dents de devant pour bloquer le
passage de l'air.
Vos cordes vocales restent au repos : si vous faites durer le son, vous ne devez
pas sentir de vibrations dans vos cordes vocales. Les natifs produisent ce son
rapidement et naturellement de telle manière que la pointe de la langue passe à
peine entre les dents de devant.
Comme nous l'avons vu dans notre article sur les 14 sons anglais qui n'existent pas
en français, pour un francophone qui apprend à faire ce son, il y a deux risques :
D'abord, vous risquez de trouver que placer votre langue entre les incisives n'est
pas naturel et donc de faire les choses à moitié, de façon hésitante, et donc de ne
pas placer la pointe de votre langue suffisamment loin.
Ensuite, l'autre risque c'est d'essayer de faire les choses trop subtilement, trop
rapidement, et donc, encore une fois, de ne pas placer votre langue assez loin.
Dans les deux cas, vous prononceriez un son /s/ alors que vous pensiez faire le son
correct /θ/. Comparez :
/s/
/θ/
Si vous gardez la même position de la bouche, mais que vous utilisez vos cordes
vocales, vous allez cette fois produire le son /ð/, la version voisée de TH. Les
Français ont tendance à prononcer ce son /z/, mais comparez plutôt les deux :
/z/
/ð/
Gardez à l'esprit que /θ/ et /ð/ sont deux sons TH différents ! Il faut donc savoir
quel son utiliser selon le mot.
Pour bien débuter et rapidement réussir à articuler ces sons, le mieux est
d'exagérer les choses au début.
Cela vous permet de produire les sons à coup sûr, et vous êtes alors certains
d'être compris des anglophones.
Voici deux vidéos qui illustrent parfaitement la différence entre ces deux sons :