Unité Didactique 5: Infractions Pénales Interpellation Et Arrestation Notification Des Droits Au Gardé À Vue
Unité Didactique 5: Infractions Pénales Interpellation Et Arrestation Notification Des Droits Au Gardé À Vue
Unité Didactique 5: Infractions Pénales Interpellation Et Arrestation Notification Des Droits Au Gardé À Vue
UNITÉ DIDACTIQUE 5
INFRACTIONS PÉNALES
INTERPELLATION ET ARRESTATION
NOTIFICATION DES DROITS AU GARDÉ À VUE
Date : 22/11/2023
OBJECTIFS SPÉCIFIQUES
CONTENUS
- LE BRIGADIER MAJOR : C´est la Police qui vous parle. Vous êtes cerné ! Les
rues sont contrôlées par la Police. Ne causez plus de problème. Nous savons
qu´il n´y a pas de blessé. Nous savons aussi que vous portez une arme. Nous
avons votre signalement au complet. Nous vous demandons de sortir de la
banque avec les mains en l´air. La loi vous protège et garantit vos droits. S´il
vous plaît, sortez de la banque immédiatement. Avancez vers la voiture de
police, qui se trouve juste en face. À l´intérieur du véhicule de patrouille se
trouve un avocat et deux lieutenants de police qui vous attendent. Si vous
refusez de sortir ou s´il arrive quelque chose aux otages, nous serons obligés
d´utiliser la force. Est-ce que vous me comprenez ?
B) Négociation au téléphone.
- LE BRIGADIER MAJOR : C´est mon tour, et écoute-moi bien. Les rues et leurs
alentours sont contrôlés par la Police. Il y a un agent avec son arme braquée
dans chaque coin. Ce que vous demandez n´est pas viable dans ce pays ni
dans le vôtre. Jusqu´à présent, vous êtes responsable devant la loi pour hold-
up. N´aggravez pas votre cas. Nous vous informons que nous pouvons faire
usage de la force… Rendez-vous et ne vous en faites pas, vos droits sont
garantis par la loi.
C) Arrestation.
- Ne bouge pas !
- Reste immobile !
- Lâche l´arme ! - Doucement !
- Les mains en l´air !
- À plat ventre ! Couche-toi par terre !
- Croise les pieds !
- Les mains en croix !
- Les paumes en haut ! (Ménottage et palpation de sécurité/ fouille).
- Vous êtes arrêté pour vol à main armée / braquage !
- Je vais vous notifier vos droits.
DIRECCIÓN GENERAL
MINISTERIO DE LA POLICÍA
DEL INTERIOR CUERPO NACIONAL DE
POLICIA
Instructeur : Procès-verbal :
Secrétaire : Bureau de police :
À ( ), à : heures du
20 , les fonctionnaires du Corps National de la Police espagnole susvisés,
conformément à l’article 520 de la LECrim. (Code de procédure pénale espagnol), portent
à nouveau à la connaissance de M/Mme (dont les données personnelles
figurent ici), qu’il/elle a été placé(e) en garde à vue pour sa participation présumée dans les
faits suivants :
_____________________________________________________________________
_______.
L’intéressé(e) est informé(e) aussi de la durée maximale légale de la mesure dont il/elle fait
l’objet et de la procédure à intenter pour la contester, ainsi que de ses droits constitutionnels
dès le moment de la garde à vue, qui sont les suivants :
a) Le droit de garder le silence, de ne pas faire de déclaration si c’est son choix, de ne pas
répondre à une ou plusieurs questions posées, ou déclarer qu’il/elle ne le fera que devant
le Juge.
b) Le droit de ne pas déclarer contre lui-même, et ne pas se déclarer coupable.
c) Le droit de désigner un avocat, sans préjudice du paragraphe 1. a) de l’article 527 de la
LECrim. (Code de procédure pénale espagnol), et d’être assisté(e) par celui-ci dans les
meilleurs délais. Si l’avocat se trouve dans l’impossibilité de se déplacer immédiatement à
cause de la distance, la personne en garde à vue pourra avoir recours à l’avocat par
l’intermédiaire de moyens de télécommunications ou par visioconférence, à moins que
cette communication soit impossible.
d) Le droit d’avoir accès à tous les éléments des opérations menées, considérées
essentielles, pour pouvoir contester la légalité de la mesure de garde à vue ou de
détention, qui sont les suivants :
• Lieu, date et heure de la garde à vue.
• Lieu, date et heure de la commission de l’infraction.
• Indices de participation dans le fait délictueux :
‐ Provenant de la déposition des témoins.
‐ Provenant de l’identification des témoins.
‐ Provenant des empreintes digitales ou autres traces.
‐ Autres.
e) Le droit de faire prévenir un parent proche ou une personne de son choix, dans les
Le présent procès-verbal est signé par la personne placée en garde à vue, après lecture faite
par elle, l’instructeur et le Secrétaire, DONT PROCÈS-VERBAL.
ACTIVITÉS COMPLÉMENTAIRES
Visites proposées sur le web :
VOCABULAIRE :
Vous êtes informé(e) que vous avez été placé(e) en garde-à-vue dans le
cadre d'une enquête concernant des faits de trafic de stupéfiants parce qu'il existe
contre vous des indices laissant présumer que vous avez commis ou tenté de
commettre cette infraction.
Vous allez être interrogé(e) sur ces faits pendant le déroulement de la garde-
à-vue, qui peut durer vingt-quatre heures.
La loi vous donne le droit de ne pas répondre aux questions qui vous seront
posées par les enquêteurs. Vous pouvez aussi décider de faire des déclarations ou
de répondre aux questions qui vous seront posées.
Vous pouvez demander à faire prévenir sans délai par téléphone une
personne avec laquelle vous vivez habituellement, l'un de vos parents en ligne
directe, l'un de vos frères ou sœurs ou votre employeur, de la mesure de
garde-à-vue dont vous faites l'objet. Le Procureur de la République ou le juge
d'instruction pourra toutefois s'opposer à cette demande en raison des
nécessités de l'enquête.
e) Vous êtes informé(e) que si, à l'issue de votre garde-à-vue, vous êtes
remis(e) en liberté, vous pourrez demander au Procureur de la République, à
l'expiration d'un délai de six mois, les suites qui auront été réservées à la
procédure vous concernant. Si le Procureur de la République souhaite
poursuivre l'enquête, il devra obtenir l'autorisation du juge des libertés et de la
détention à l'occasion d'un débat contradictoire au cours duquel vous pourrez
être assisté(e) par un avocat.
f) Les informations ci-dessus doivent vous être données dans une langue
que vous comprenez, et vous pouvez demander à bénéficier de l'assistance
d'un interprète.
ÉVALUATION
Traduisez les expressions suivantes :
1.- ¡Abra la puerta y salga del coche con las manos en alto! ___________________
___________________________________________________________________
4.- He aquí el mandamiento de entrada y registro dictado contra usted por el juez.
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
6.- Tenemos que abrir esta caja fuerte y para ello necesito conocer la clave. ______
___________________________________________________________________
7.- Vamos a llevarnos estas pruebas a comisaría. Figura todo por escrito en el acta
que usted acaba de firmar. _____________________________________________
___________________________________________________________________
8.- Le habla la policía. ¡Está rodeado! Tenemos todas las calles controladas. No
cause más problemas. _________________________________________________
___________________________________________________________________
9.- Si se niega usted a salir o si les sucede algo a los rehenes, nos veremos
obligados a hacer uso de la fuerza. _______________________________________
___________________________________________________________________
10.- Como extranjero, tiene usted derecho a ser asistido gratuitamente por un
intérprete, a ponerlo en conocimiento de las autoridades consulares de su país y a
que éstas le visiten. ___________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
LES SOLUTIONS :
Question Nº Réponse
1 Ouvrez la portière et sortez de la voiture les mains en l´air !
2 En ce moment vous êtes placés en garde à vue.
3 Nous allons procéder à une perquisition de votre domicile.
4 Voici le mandat de perquisition décerné contre vous par le juge.
On va / Nous allons fouiller ce domicile et le juge d´instruction
5
ainsi le dispose dans le mandat.
Il est nécessaire d´ouvrir ce coffre-fort, j´ai besoin de connaître
6
la clef.
Nous allons emporter ces preuves au commissariat ; tout cela
7
figure inscrit dans le procès-verbal que vous venez de signer.
C´est la Police qui vous parle. Vous êtes cerné ! Les rues sont
8
contrôlées. Ne causez plus de problème.
Si vous refusez de sortir ou s´il arrive quelque chose aux
9
otages, nous serons obligés d´utiliser la force publique.
Comme étranger vous avez le droit d’être assisté(e) gratuitement
10 par un interprète, à demander à ce que les autorités consulaires
de leurs pays soient prévenues et à recevoir leur visite.