Robot Patissier

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 17

MODE D’EMPLOI

ROBOT PATISSIER PROFESSIONNEL


Réf. : CERB100WR / CERB100WB
Modèle : OU-6119

Lire attentivement la notice avant toute utilisation.


1
Consignes de sécurité importantes

L’utilisation d’appareils électriques doit toujours se faire


dans le respect de certaines règles élémentaires de
sécurité :
Lisez le mode d’emploi dans son intégralité.
Pour éviter les chocs électriques, n’utilisez pas cet
appareil à proximité de l'eau. Ne plongez pas le cordon
d'alimentation dans l'eau ou tout autre liquide.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Conserver l'appareil et son câble hors de portée des
enfants.
Attention aux risques de blessures en cas de
mauvaise utilisation. Des précautions doivent être prises
lors de la manipulation des couteaux affûtés, lorsqu’on
vide le bol et lors du nettoyage.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne
sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une
surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et dans la
mesure où ils en comprennent bien les dangers
potentiels. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil
comme un jouet.
Débrancher l'appareil après utilisation, avant de le
nettoyer et avant de changer un accessoire.
Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois,
lisez attentivement le mode d'emploi dans son intégralité,
notamment les mises en garde de sécurité qui s'y
trouvent.
Le câble ne doit pas être pincé ou plié. Afin d'éviter
tout risque de trébuchement, ne laissez pas le câble
2
pendre du bord d'une table ou d'un plan de cuisine.
N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil.
Vérifiez que la tension indiquée sur le produit
correspond à la tension des prises de votre domicile. La
plaque signalétique se trouve sous le bloc moteur. Ce
appareil ne peut être branché que sur une source
d'alimentation AC (~). Le moteur doit impérativement être
éteint avant que l’appareil ne soit branché.
Ne pas utiliser en extérieur. Utilisation en intérieur
seulement.
Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité de
sources de flammes nues, de matériaux facilement
inflammables (rideaux, textiles etc.) et de toute source de
chaleur (four, radiateur etc.).
Avant d'utiliser l'appareil, placez-le sur une surface
plane et horizontale.
Placez l'appareil le plus près possible de la prise de
courant, de manière à pouvoir le débrancher rapidement
en cas d'urgence.
L'appareil doit être relié à une source d'alimentation
du type spécifié sur la plaque signalétique. En cas de
doute sur les spécifications électriques de la prise de
courant, demandez conseil au magasin d'achat ou à un
électricien local.
N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même: en
ouvrant et en enlevant les panneaux de l'appareil, vous
risqueriez de vous exposer à des pièces dangereuses
sous tension ou autres dangers.
Toute réparation doit être confiée à un atelier de
réparation qualifié.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

3
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d’au moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une
surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à
l‘utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils
comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et
l’entretien de l’utilisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés d’au moins
8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.
Conserver l’appareil et son câble hors de portée des
enfants.
Cet appareil ne doit pas être utilisé d'une autre
manière que celle prévue.
L'appareil ne doit en aucun cas fonctionner à vide ou
sans surveillance.
Les lames sont très coupantes, manipulez-les avec
précaution.
N’approchez jamais vos mains ou les ustensiles, des
lames ou des disques en mouvement au cours du travail ;
vous risqueriez de vous blesser gravement et d’abîmer
l’appareil.
Si vous donnez l'appareil à une tierce personne,
pensez à lui donner également le mode d'emploi.
Nous ne saurions être tenus responsables des
dommages résultant d'une utilisation incorrecte ou du
non respect des instructions et des mises en garde.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
impérativement être remplacé par le fabricant, son agent
de réparation ou une personne de qualification similaire,
pour des raisons de sécurité.
Éteignez l’appareil et débranchez-le avant de
changer un accessoire ou avant de vous d’approcher de
ses pièces mobiles.

4
N'essayez pas d'utiliser les fonctions de fouet, de
hachage et de mixage en même temps. Utilisez-les une à
la fois.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que:
- des coins cuisines réservés au personnel dans des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
- des fermes;
- l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel;
- des environnements du type chambres d’hôtes.
L’utilisation d’accessoires non vendus ou
recommandés par le fabriquant peut provoquer un
incendie, des blessures ou un choc électrique.
Respectez toujours les indications du mode d’emploi
pour utiliser l’appareil ou monter les accessoires.
Cet appareil n’est pas prévu pour être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou
par un système de commande à distance.

LES DEFAUTS DUS A UNE UTILISATION NON


CONFORME DE L’APPAREIL ET LES DOMMAGES
DUS A UNE INTERVENTION OU UNE REPARATION
FAITE PAR UNE TIERCE PERSONNE OU DUS A
L’INSTALLATION DE PIECES QUI NE SONT PAS
D’ORIGINE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA
REPONSABILITE DU FOURNISSEUR.

5
CONNAITRE VOTRE APPAREIL

1. Bague de fermeture 18. Fouet ballon


2. Disque à trous 19. Accessoires pour boulettes
3. Disque à trous 20. Cône
4. Disque à trous 21. Adaptateur à saucisses
5. Lames 22. Entonnoir à saucisses
6. Vis sans fin 23. Filière à pâtes (épaisses)
7. Poussoir 24. Filière à pâtes (rondes)
8. Plateau de remplissage 25. Filière à pâte (creuses)
9. Tête du hachoir 26. Filière à pâte (plates)
10. Bol en inox 27. Pieds en caoutchouc
11. Axe tournant 28. Partie Principale
12. Couvercle du bol 29. Bouton d’ouverture du bras (1)
13. Couvercle de protection avant 30. Couvercle de protection arrière
14. Panneau de contrôle 31. Base du Blender
15. Bras 32. Lames du Blender
16. Crochet pétrisseur 33. Bol en verre
17. Mélangeur 34. Couvercle du blender
35. Petit Verre doseur amovible
36. Accessoire à cookies

(1) OPEN/CLOSE : OUVERT/FERME

IMPORTANT : La contenance maximale du bol est de 1kg de farine et 50cl d’eau.

Remarque : Assurez-vous que le couvercle de protection arrière ou le bol du blender est


en place avant d’utiliser l’appareil.
Si la LED de l’appareil ne s’allume pas, vérifiez que le bol du blender (33) ou que le
couvercle de protection (30) arrière est insérer correctement.

6
PANNEAU DE CONTROLE

Boutons :

OFF : Arrêt
1-5 : Vitesses de fonctionnement
1 : Vitesse minimale (lente)
5 : Vitesse maximale (rapide)
P : Fonction Pulser

L’appareil s’éteindra automatiquement selon le tableau ci-dessous :

Vitesses recommandées selon l’accessoire :


Accessoires Image Bouton Vitesse Durée d’utilisation continue

Vitesse 3 pour 76 t/min


Hachoir les pâtes
6min
Vitesse 5 pour 152 t/min
les viandes

Crochet Remarque : utilisez le réglage 1


pétrisseur 1-2 113-175 t/min pour 2 minutes puis passe
automatiquement au réglage 2
pour 6 minutes.

3-4 221-494 t/min 5min


Mélangeur

Fouet Ballon
5 494 t/min 6min

Blender 5 15000 t/min 15min

Accessoire à
cookies 3 76 t/min 6min

7
MODES D’UTILISATION

Attention : Cet appareil ne doit pas fonctionner en continu pendant plus de 15 minutes.
Après chaque utilisation, laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes.
Ne pas réaliser continuellement des mélanges dépassant 500g de farine.
Après avoir fait des mélanges avec 500g de farine, la machine a besoin de 30 minutes de
repos pour se refroidir.
Cet appareil doit fonctionner uniquement avec les outils/accessoires montés et utilisés de
la manière décrite dans le tableau ci-dessous.

Mode Emplacement Accessoires


des accessoires

Montez le crochet pétrisseur, le mélangeur ou le fouet ballon


selon vos besoins.

Les accessoires en rotation peuvent causer des blessures !


Pendant que l’appareil fonctionne, ne mettez pas les doigts dans le bol.
Eteignez l’appareil, débranchez-le et attendez son arrêt complet avant de changer les
accessoires. L’axe continu de tourner pendant un moment une fois l’appareil éteint.

8
UTILISATION

Avant la première utilisation, nettoyer tous les accessoires avec de l’eau savonneuse.
Rincer à l’eau claire puis sécher soigneusement les parties qui vont être en contact avec
les aliments.

A. Mélangeur, Fouet ballon, crochet pétrisseur

CROCHET PETRISSEUR :
idéal pour toutes les pâtes « lourdes », pour préparer en toute facilité
pain, brioches, pizzas, pâtes brisées ou sablées.

MELANGEUR :
pour incorporer des ingrédients en cours de préparation, réaliser des
appareils à cakes ou à gâteaux, ou encore préparer de savoureuses
purées de pommes de terre.

FOUET BALLON :
pour mélanger les pâtes fluides (type crêpes ou omelettes),
émulsionner, monter les blancs en neige, réaliser très facilement
d’excellentes crèmes fouettées.

Ouvrir le robot en tournant le


bouton d’ouverture du bras pour
le basculer en arrière.

Placez le bol rempli sur le socle


et fixez le bol en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une
montre.

Fixez le couvercle du bol au


bras du robot, en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une
montre.

Selon vos besoins, positionner


le mélangeur, le fouet ballon ou
le crochet pétrisseur sur l’axe
tournant, puis tournez-le dans
le sens des aiguilles d’une
montre afin qu’il soit bien fixé.
(voir l’image ci-contre)

OPEN/CLOSE : OUVERT/FERME

9
Tournez le bouton d’ouverture
du bras pour basculer la tête du
robot en avant jusqu’à ce qu’il
soit complètement verrouillé,
comme sur la photo.
Allumez l’appareil.
Réglez la vitesse souhaitée sur
le panneau de contrôle.

Une fois la préparation


terminée, mettez le panneau
de contrôle sur « OFF »
(arrêt).
Débranchez l’appareil.
Tournez le bouton d’ouverture
du bras et relevez le bras,
comme sur la photo.

Démontez le
mélangeur/fouet/ballon/
crochez pétrisseur en le
tournant dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.

Démontez le couvercle du bol


en e tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une
montre.

Retirez le bol avec les aliments


prêts, en le tournant dans le
sens contraire des aiguilles
d’une montre.

OPEN/ CLOSE : OUVERT/FERME

10
B. Hachoir

Tournez le bouton d’ouverture du


bras pour basculer la tête du bras
en avant jusqu’à entendre un
« clic ».

Ôtez le couvercle de protection


avant en le tirant vers le haut.

Comme sur la photo ci-contre,


Insérez la vis sans fin dans la
tête du hachoir.
Ajustez les lames sur la sortie
de la vis sans fin.
Choisissez le disque à trous
approprié et le placer contre les
lames.
Vissez la bague de fermeture en
la tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.

1. Options du hachoir

a. Faire des boulettes de viande

Comme sur la photo ci-contre,


Insérez la vis sans fin dans la tête
du hachoir.
Ajustez le cône puis l’accessoire à
boulettes de viande sur la sortie
de la vis sans fin.
Vissez la bague de fermeture en
la tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.

* N’oubliez pas de démonter la tête du hachoir avant de changer ces accessoires.

OPEN/CLOSE : OUVERT/FERME

11
b. Faire des saucisses

Comme sur la photo ci-contre,


insérez la vis sans fin dans la tête
du hachoir.
Ajustez l’adaptateur à saucisses et
l’embout à saucisse sur la sortie de
la vis sans fin.

Vissez la bague de fermeture en la


tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.

c. Faire des pâtes : Utilisez la vitesse 3 pour faire des pâtes.

Comme sur la photo ci-contre,


insérez la vis sans fin dans la tête
du hachoir.

Ajustez la filière à pâtes de votre


choix sur la sortie de la vis sans fin.

Vissez la bague de fermeture en la


tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.

2. Installation du hachoir

Ajuster l’ensemble au bras du


robot, en tournant la tête du
hachoir dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre. Un click
vous indiquera la fixation.

Placez le plateau de remplissage


sur la tête du hachoir, puis placez
le bol sous la sortie de la tête du
hachoir pour récupérer la viande
hachée.

Allumez l’appareil.

Introduisez les aliments dans le


tube du plateau de remplissage en
les enfonçant à l’aide du poussoir.
Réglez la vitesse souhaitée sur le
panneau de contrôle.

Conseil : Couper la viande en


faisant des cubes de 2,5 cm
maximum. Attention : les aliments
congelés doivent être totalement
décongelés avant d’être hachés.
12
Lorsque les aliments sont prêts,
mettez le bouton sur « OFF »
(Arrêt), puis coupez l’alimentation
et débranchez l’appareil. Enlevez
le poussoir et démontez le plateau
de remplissage.

Appuyez sur le bouton de


décrochage, puis démontez la tête
du hachoir en la tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Bouton de décrochage

Remettez en place le couvercle de


protection avant en le faisant
glisser vers le bas.

13
C. Accessoires à cookies

Comme dans la photo ci-contre, ouvrir


le robot en tournant le bouton
d’ouverture du bras pour basculer la
tête du robot en arrière, jusqu’à ce
vous entendez « Click ».
Démontez le couvercle du bol.

Comme dans la photo ci-contre,


insérez la vis sans fin dans la tête du
hachoir.
Ajuster l’adaptateur à saucisse puis
l’accessoire à cookies (sans la réglette)
sur la sortie de la vis sans fin.
Vissez la bague de fermeture en la
tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Glissez la réglette dans son support.

OPEN/CLOSE : OUVERT/FERME

14
D. Blender

Otez le couvercle de protection avant en


le tirant vers le haut.
Ne pas utiliser d’autres fonctions
lorsqu’on utilise le blender.

Comme dans la photo ci-contre, fixez le


blender avec les ingrédients sur le robot.

Ne relevez pas le bras du robot pendant


l’utilisation de la fonction blender.

Pour assembler le bol, posez-le sur le


bloc moteur, puis tournez-le dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Fermez avec le couvercle.
Allumez l’appareil.

Sélectionnez la position “5” ou “P” pour


Pulse en fonction de vos besoins.

A la fin de la préparation, remettez en


place le couvercle de protection arrière
en le faisant glisser vers le bas.

Conseils:
Faites toujours fonctionner le blender avec une main posée sur son couvercle.

15
NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Après utilisation, appuyez sur le bouton « OFF » (arrêt) du panneau de contrôle ; puis
débrancher l’appareil du secteur. Laisser l’appareil s’arrêter complètement.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne le mettez jamais sous le robinet.
N’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Nettoyez l’appareil en le frottant avec un chiffon mouillé, si nécessaire ; vous pouvez
utiliser un peu de produit vaisselle. Puis séchez bien l’appareil.
Lavez les accessoires dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez à l’eau claire et séchez
bien.

ATTENTION : N’IMMERGER JAMAIS L’APPAREIL DANS L’EAU OU TOUT AUTRE


LIQUIDE.

DESCRIPTIF TECHNIQUE

- Tension : 220-240V~
- Fréquence : 50/60 Hz
- Puissance nominale : 1000 W
- Bol inox : 5L
- Blender : 1.5L
- Rotation du moteur : jusqu’à 20000 t/min

QUELQUES EXEMPLES D’UTILISATION

Battre des blancs en neige


8 blancs d’œuf dans le bol avec le fouet ballon, sur la vitesse 5.
Durée : 6-8 min

Battre de la crème
600 gde crème dans le bol avec le fouet ballon sur la vitesse 5.
Durée : 6-8 min

Pâte à tarte (Ingrédients pour 8 personnes)

Pâte feuilletée
• 200 g de farine
• 1 verre d'eau (environ 1 dl)
• 1 cuillère à café de sel (une grosse pincée)
• 150 gr de beurre

Pâte sablée
• 250 g de farine
• 125 g de beurre à température ambiante
• 60 g de sucre glace
• 2 petits œufs
• 1 pincée de sel

Pâte brisée
• 200 g de farine
• 100 gr de beurre
• 1 pincée de sel
• 1 pincée de sucre
• 1/2 verre d'eau environ

Durée : 2 minutes sur la vitesse 1 puis 6 minutes sur la vitesse 2.

16
MISE AU REBUT

Ce logo apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le
traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive
2012/19/UE, relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
La présence de substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques peut avoir des effets potentiels sur
l’environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement de ce
produit.
Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être
débarrassé avec les déchets municipaux non triés.
En tant que consommateur final, votre rôle est primordial dans le cycle de réutilisation, de
recyclage et les autres formes de valorisation de cet équipement électrique et électronique.
Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités
locales (déchetteries) et les distributeurs.
Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition

Informations sur la signification du marquage de conformité

Le marquage CE indique que le produit répond aux principales exigences des Directives
Européenne 2006/95/CE (Basse Tension), 2004/108/CE (Compatibilité
Electromagnétique), 2011/65/UE (limitation d’utilisation de certaines substances dans les
équipements électroniques), 2009/125/CE (Ecoconception des produits liés à l’énergie).

Ce produit est importé par :


Admea - 12 rue Jules Ferry - 93110 Rosny Sous Bois

www.continentaledison.fr

17

Vous aimerez peut-être aussi