Cabine Douche

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 19

CAB114

STUDY
80X110X225CM

2mm

2
2h
www.aurlane.com
FR A lire obligatoirement avant installation
Garantie
• Les produits AURLANE sont garantis 1 an, pièces uniquement. La main d’œuvre n’étant pas effectuée par nos soins, aucune garantie main d’œuvre ne sera appliquée par AURLANE. En
cas de défaut de fabrication avéré ou de casse d’un élément de la cabine, ces éléments peuvent être commandés au distributeur ayant vendu cette cabine, cependant en aucun cas la
main d’œuvre relative à un remplacement de la pièce ne sera prise en charge par AURLANE.

• L’installation de cette cabine de douche nécessite d’être réalisée dans les règles de l’art. Notre société décline toute responsabilité et se réserve le droit de ne pas assurer sa garantie dans
le cas où ce produit ne serait pas installé par du personnel qualifié. En cas de demande sur un élément sous garantie, il est impératif de fournir la facture d’achat du produit.

• Les éléments vitrés sont emballés sous film transparent afin de permettre le contrôle de l’état de ces éléments lors de l’achat. Aucun remplacement de ces éléments ne sera pris en
charge par AURLANE dans la cas où une casse serait signalée après l’enlèvement des colis en magasin.

• Il est indispensable de vérifier l’état de chacun des éléments au déballage. Aucune réclamation relative à la qualité du produit ne sera prise en compte passé un délais de 14 jours après
l’achat du produit.

Installation
• Il est impératif de ne pas encastrer la cabine dans le mur et le sol. L’arrière d’une cabine de douche doit toujours rester accessible en cas de nécessité d’intervention sur les
branchements. Respecter aussi les instructions de pré‐installation en page suivante.

• Le montage doit être effectué à deux personnes au minimum, de façon à pouvoir maintenir et fixer certains éléments.

• Les éléments en verre sont en verre trempé pour des raisons de normes et de sécurité. Le verre trempé étant conçu pour exploser en morceaux (non coupants) en cas de choc, ces
éléments sont à manipuler avec une extrême précaution. Pour cette même raison, il est indispensable de ne pas forcer le serrage des accessoires à fixer sur les éléments vitrés (poignées
de portes, étagères, support de douchette, porte serviette, etc)

• La pression de l’eau alimentée doit être comprise entre 2 et 4 bars. Le dépassement de ces limites influence l’utilisation normale du produit. Si la pression de l’eau est très basse, il est
conseillé d’installer une pompe de pression, contacter pour cela votre distributeur de matériel sanitaire. Si la pression est trop importante, la tuyauterie de la cabine risque de fuir.

• Afin de faciliter le montage final de la cabine, certains composants comme les buses ou la robinetterie peuvent être pré‐montés sur le produit. Toutefois, il est impératif de contrôler le
serrage des éléments et de réaliser un test de mise en eau avant la mise en place définitive de la cabine.

Utilisation
• Afin de vous prévenir contre toute infection bactérienne, il est important de nettoyer de façon régulière votre cabine de douche. Veuillez respecter pour cela les consignes de nettoyage
et ne pas utiliser n’importe quel produit d’entretien. Attention , ne pas utiliser d’agents de nettoyage contenant de l’acétone, du chlore ou de l’eau ammoniacale (eau de javel).
L’utilisation d’un tel produit entraînerait automatiquement une détérioration rapide des éléments chromés.

• Attention dans le cadre de l’utilisation de la cabine par des enfants : ne laisser l’utilisation de la cabine sans surveillance qu’à des enfants responsables ayant compris les instructions
données par leurs parents concernant l’utilisation d’une telle cabine de douche. Il n’est toutefois pas conseillé de laisser l’utilisation de cette cabine de douche aux enfants sans
surveillance des parents . Ces derniers doivent s’assurer que l’enfant ne joue pas avec la cabine de douche.

• Cette cabine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris des enfants) à mobilité, disposition sensorielle ou mentale réduites à moins qu’elles soient sous surveillance ou
qu’elles aient reçu des instructions par les personnes responsable de leur sécurité.

• Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur de la cabine


Instructions de pré‐installation

55
0m
m

50cm 50cm
Cabine Rectangulaire

Distance minimum
F C
nécessaire autour de la
C F cabine pour réaliser 50cm
l’installation

2300mm
m
00m 15
AX3 0m
M MI m
N 10
C: Eau chaude
0m
m F : Eau froide

1200mm
A1 D : Evacuation en 40mm
D= 40mm
ZONE A1: Zone possible pour
l’évacuation
50cm
Cabine ¼ de
Cercle ou carrée

CONSEIL D’INSTALLATION :
Distance minimum
-La salle de bains doit être carrelée et les murs et le sol nécessaire autour de la
de niveau 50cm
cabine pour réaliser
-Aucun matériel sanitaire ne doit être situé à moins de l’installation
50cm
50cm de la cabine
-La hauteur du plafond doit être d’au moins 2,3m
-Les pentes légales d'évacuation sont à respecter pour
une bonne évacuation de la cabine
L’installation de votre cabine de douche est maintenant terminée? Avant de mettre en eau votre cabine, il est indispensable de bien vérifier l’étanchéité de
l’ensemble de la cabine et assurez vous que la pression d’eau circulant dans le circuit n’est pas trop forte. La pression doit être comprise entre 2 et 4 bars.
Une pression trop importante pourrait endommager la tuyauterie et causer des fuites.

Problèmes – Solutions sur l’utilisation de votre cabine de douche Aurlane


Problème : L’eau fuit par un tuyau de connexion à l’arrière de la cabine. Problème : La robinetterie fuit.
Solution: Solution:
‐ les colliers de serrage en inox permettant de serrer les tuyaux sur les buses ne sont pas ‐ Vérifier si les joints entre la paroi et le mitigeur sont existants et bien positionnés.
assez serrés. Resserrez les à l’aide d’une pince et d’un tournevis. S’ils sont défectueux, N’hésitez pas à dévisser la robinetterie si elle est déjà fixée sur la paroi. Si vous ne
contactez votre revendeur. constatez pas de problème au niveau des joints, vérifiez les points suivants.

‐ la pression d’eau dépasse 4 bars, abaissez votre pression. La tuyauterie n’est ‐ Il se peut que la cartouche céramique située à l’intérieur du mitigeur se soit décalée.
pas dimensionnée pour supporter plus de 4 bars de pression. Dans ce cas, il est nécessaire de démonter cette cartouche, de la repositionner correctement
et de remonter le mitigeur.

Problème : De l’eau s’ écoule au sol, à l’extérieur de la cabine. ‐ Il se peut que les 3 joints circulaires de la cartouche céramique située à l’intérieur
Solution: du mitigeur ne soient plus suffisamment graissés. Dans ce cas, démontez la cartouche,
‐ dans le cas où la cabine ne serait pas installée parfaitement à plat ou en cas de appliquez un peu de graisse sur ces joints et remontez le mitigeur.
très faible écoulement de l’évacuation, il est possible que de l’eau s’infiltre au niveau
des trous de vis présents sur le receveur. Dans ce cas, tirez la cabine pour accéder ‐ Si le problème persiste, la cartouche est surement endommagé. Contactez votre revendeur.
à l’arrière, dévissez les vis du bas et appliquez un point de colle PVC dans le trou.
Revissez ensuite ces vis dans la colle PVC encore frais et attendez 24h de séchage Problème : La porte est mal ajustée et ne ferme pas correctement.
avant de remettre votre cabine en eau. Solution:
‐ Avant toute chose vérifier le serrage des roulettes : vous avez remarqué que les roulettes
‐ la fuite peut provenir de la bonde. Le contour de la bonde a‐t’il bien été siliconé ont un axe décentré. Pour que la fermeture soit parfaite, il est impératif que l’axe du
lors de l’installation de votre cabine, comme préconisé dans ce manuel. Si tel n’a pas été le décentrage soit dans la même orientation pour l’ensemble des roulettes.
cas, il est nécessaire d’appliquer un joint de mastic à étanchéité sur le pourtour de la bonde.
Vérifier aussi si les deux parties de la bonde (côté intérieur et côté extérieur de la cabine ‐ Il est possible que les profilés de façade ne soit pas enfoncé de façon uniforme sur toute
sont correctement serrés, ainsi que l’écrou de jonction entre la bonde et le siphon de la la longueur de paroi en verre ou que ces profilés ne soient pas parfaitement horizontaux ou verticaux.
cabine. Dans ce cas, enfoncez le bien à fond sur toute sa longueur et vérifier avec un niveau leur horizontalité
ou verticalité
‐ vérifiez le serrage des 2 flexibles d’arrivée d’eau chaude et eau froide. Un serrage trop
important aurait pu dessertir les extrémités de ces flexibles. Dans ce cas, il est indispensable ‐ Il est possible que les pôles magnétiques des deux joints magnétiques s’opposent.
de les remplacer sans quoi vous risquez un dégât des eaux. Dans ce cas, déboîtez l’un des 2 joints magnétiques et remboîtez le dans l’autre sens.

‐ le cas échéant, un rinçage à forte pression notamment au niveau des gouttières


d’évacuation peut entrainer un écoulement d’eau à l’extérieur. Le rinçage de la cabine doit Problème : Les éléments chromés de la cabine sont détériorés après quelques jours d’utilisation.
donc être effectué à débit réduit . Solution:
‐ Vous avez probablement utilisé des agents de nettoyage contenant de l’acétone,
du chlore ou de l’eau ammoniacale (eau de javel) malgré les recommandations en
première page de ce manuel. La seule solution à ce problème est de commander
les éléments piqués à votre revendeur.

Pour tout autre problème avec votre cabine, vous pouvez rapprocher de votre revendeur.
DECLARATION OF DECLARATION DE
CONFORMITY CONFORMITE
We, Aurlane SA, Aurlane SA,

10 rue Clapeyron 75008 PARIS FRANCE 10 rue Clapeyron 75008 PARIS FRANCE
declare under its sole responsibility the conformity of: déclare en sa totale responsabilité la conformité des produits :

Shower cabins Cabines de douche

With the following norms : avec les normes suivantes :


-EN 15200 April 2008 Sanitary appliances - Multifunction shower -EN 15200 Avril : 2008 Appareils sanitaires - Cabines de douche
cabinets multifonctions suivant la directive 89/106/C
- NF EN 12150:2000 Glass in building - Thermally toughened soda lime - NF EN 12150 :2000 Verre dans la construction - Verre de silicate
silicate safety glass sodo-calcique de sécurité trempé thermiquement

Sebastien Doumenc Sebastien Doumenc


Associate Director Directeur Associé
Aurlane Aurlane
Paris, May 17th 2017 Paris, le May 17th 2017

Model Number Description Référence du modèle Description

CAB114 Shower Cabin CAB114 Cabine de douche


1
A

3
4
5
Q Q

Q
Q

Q
Q

6
Q Q
Q

Q A
W2 A
W1
W1

m4x12 A

A m4x12

W1

A
Q
A

W2

7
F2

O
N

F3

8
W1 W2

W1

W2

W2

W1

9
K K

10
F1

F3

F2

m4x14 A
M

G
H
L
G
I

F1
H
F2
H

13
14

Vous aimerez peut-être aussi