Téléchargez comme DOCX, PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
Télécharger au format docx, pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 3
Vocabulaire – B2-C1
Abrèger: rendre plus court, raccourcir.
Banlieue: ensemble des agglomérations qui entourent una ville et participent à son activité. Érémitisme: terme utilisé pour désigner le mode de vie choisi par des ermites. Chômeur: personne qui est involontairement privée de travail. Smicard: personne employée au SMIC. Fossé: ce qui sépare. Brevet: certificat ou diplôme délivré par l’État et qui reconnaît une compétence ou ouvre certains droits. Repli: régression. Crainte: sentiment de peur, d’inquiétude. Prospectus: une brochure, un imprimé qui fournit le plan ou la description de quelque chose. Aveugle: qui est privé de l’usage de la vue. Nuance: différence subtile qui peut exister entre deux choses. Démunir: dépuiller, privé de quelque chose. Toit: logement, maison. Hargne: mauvaise humeur accompagné d’agressivité. Décaler: déplacer dans l’espace ou dans le temps. Craindre: appréhender, redouter. Rabâcher: ressasser, répéter de façon insistante. Embauche: action de signer un contrat avec un salarié, de le recruter. Débouché: perspective d’avenir en parlant d’études. Lacune: manque, insuffisance. Combler: remplir un trou, un creux,… Prôner: recommander. Outre: en plus de. Engonement: l’entrain et l’enthousiasme que l’on met dans quelque chose. Férue: epris et passionné par un domaine particulier. Sévir: punir rigoureusement. Franchir: passer par-dessus un obstacle. Quai: dans un port, ouvrage où l’on embarque ou débarque des passagers. Soutien: action de soutenir. Détresse: angoisse, désarroi, solitude. Ras-le-bol: “être exaspéré”. Bitume: asphalte. Bagnole: voiture qui peut transporter au moins deux personnes. Note: connotation péjorative. Sage: raisonnable, calme. Agrafer: accrocher, attacher à l’aide d’une agrafe. Veston: blazer portée par les hommes. Plaider: défendre. Devis: evaluation détaillée des travaux à effectuer et du coût de ceux-ci. Demeure: logement, domicile. Foyer: lieu où habite une famille. Adulescent: se dit d’un adulte qui continue à se comporter comme un adolescent. Rebo: rebelle-bourgeois. Auprès: en adressant à. En panne: qui a cessé de fonctionner pour une raison ou une autre. Boulot: terme populaire désignant le travail. Dévaler: descendre hâtivement. Héler: appeler quelqu’un qui est loin. Escabeau: sorte de tabouret ou petite échelle ne comportant que quelques marches. Canicule: une période d’intense chaleur au cours de laquelle les températures sont bien au-dessus de celles que la région concernée connaît habituellement sur cette même période. Voyant: personne prétendant lire l’avenir ou le passé. Guérisseur: personne qui tente de guérir des maladies mais qui utilise des techniques non reconnues par la médecine traditionnelle. Furoncle: abcès fermé, volumineux et douloureux généralement dû à une bactérie appelée staphylocoque. Blaser: rendre indifférent, émousser les sensations. Emprise: domination morale ou intellectuelle. Laxisme: tolérance excessive. Autour: adverbe qui signifie que l’on se réfère à un espace qui entoure un objet, une personne ou un lieu déterminé. Tisser: entrelacer des fils pour fabriquer un tissu. Toile: tissu de lin, de chanvre, de coton,
Con tal que - Tant que - As long as
Ni siquiera - Même pas - Not even Por eso - C’est pourquoi - That is why Mientras - Pendant que - While Mientras que - Tandis que - While Mientras tanto - Pendant ce temps - In the meantime, Meanwhile Resulta que - Il en résulte que - It follows that A raíz de - À la suite de - In the wake of, Following A partir de - À partir de - From Cabe subrayar que - Il faut souligner que - It should be emphasized that Desde luego - Décidément, Certainement - Definitly, Certainly De ahora en adelante - Désormais - Henceforth Ya no - Ne plus - No longer Ya que - Puisque - Since, As Sea como sea - Quoi qu’il en soit - Either way Desde entonces - Depuis lors - Since then A pesar de - Malgré - In spite of En vez de - Au lieu de - Instead of Desde hace tiempo - Depuis longtemps - For a long time Tan pronto como - Dès que - As soon as A medida - Au fur et à mesure - Progressively En efecto - En effet - In fact, Indeed Entonces - Donc, Alors - So Además- De plus - Besides, Moreover A continuación- Puis, Ensuite - Then También - Aussi - Also En particular - En particulier - In particular Especialmente - Notamment - Specially
Le parler populaire des Canadiens français: Lexique des canadianismes, acadianismes, anglicismes, américanismes, mots anglais les plus en usage au sein des familles canadiennes et acadiennes françaises