Threephase Manual

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 44

MANUEL D'INSTALLATION,

D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN

TCL-RTL
SYSTÈME DE STOCKAGE D'ÉNERGIE

TCL PC Tech (Shenzhen) Co., Ltd.


Adr : 2e étage, n° 4 WeiGuang Life & Science Park,
communauté Zhenmei, rue Xinhu, district de Guangming, 518049,
ville de Shenzhen, province du Guangdong, RPC
202307 Ver : 1.0
Déclaration de droit d'auteur

Veuillez conserver le manuel correctement et utiliser en stricte conformité avec


toutes les instructions de sécurité et d'utilisation contenues dans ce manuel.
Veuillez ne pas utiliser le système avant d'avoir lu le manuel.
Contactez la station d'élimination des déchets dangereux la plus proche lors de
la mise au rebut des produits ou des composants.
TABLE DES MATIÈRES
01 Présentation 01 06 Guide rapide de l'enregistreur à bâton 62
1.1 Présentation du système----------------------------------------------------------------------01 6.1 Télécharger l'application-----------------------------------------------------------------------62
1.2 Modes de fonctionnement---------------------------------------------------------------------03 6.2 Installation de l'enregistreur à bâton--------------------------------------------------------62
1.3 Présentation de sécurité-----------------------------------------------------------------------04 6.3 État de l'enregistreur----------------------------------------------------------------------------63
1.4 Fiche de données de sécurité de la batterie----------------------------------------------06 6.4 Traitement d'état anormal----------------------------------------------------------------------63
1.5 Précautions générales -------------------------------------------------------------------------07 6.5 Méthodes d'utilisation et avis pour le bouton Reset------------------------------------65
1.6 Liste des pièces----------------------------------------------------------------------------------08
1.7 Aspect du système -----------------------------------------------------------------------------14 07 Application SOLARMAN Smart 66
1.8 Limitation de responsabilité ------------------------------------------------------------------17
7.1 Inscription------------------------------------------------------------------------------------------66
02 Installation 18 7.2 Créer une usine----------------------------------------------------------------------------------66
7.3 Ajouter un enregistreur-------------------------------------------------------------------------66
2.1 Site d'installation et environnement --------------------------------------------------------18 7.4 Configuration réseau----------------------------------------------------------------------------67
2.2 Installation-----------------------------------------------------------------------------------------20
2.3 Connexion CT externe-------------------------------------------------------------------------31 08 Code d'alarme et code d'erreur 69
2.4 Connexion du port DRED (facultatif, uniquement pour la fonction DRM)---------32
8.1 Code d'alarme------------------------------------------------------------------------------------69
2.5 Connexion des ports COM--------------------------------------------------------------------33
8.2 Code d'erreur-------------------------------------------------------------------------------------70
2.6 Connexion des ports METER+DRY---------------------------------------------------------33
2.7 Connexion du générateur----------------------------------------------------------------------35 09 Diagnostic des défauts et solutions 71
2.8 Schéma unifilaire--------------------------------------------------------------------------------35
2.9 Schéma de câblage-----------------------------------------------------------------------------37
10 Spécifications du produit 74
03 Opération du système 39
3.1 Mise sous tension-------------------------------------------------------------------------------39
11 Entretien courant 79
3.2 Mise hors tension--------------------------------------------------------------------------------40 11.1 Plan d'entretien---------------------------------------------------------------------------------79
3.3 Instruction du système parallèle (facultatif)-----------------------------------------------41 11.2 Remarques---------------------------------------------------------------------------------------80
3.4 Procédure d'urgence----------------------------------------------------------------------------43
12 Assurance qualité 81
04 Introduction et configuration de l'EMS 44
4.1 Description de la fonction----------------------------------------------------------------------44
4.2 Affichage et réglage-----------------------------------------------------------------------------45
4.3 Aperçu des menus de configuration--------------------------------------------------------50

05 Stockage et recharge de la batterie 61


5.1 Exigences de stockage de la batterie------------------------------------------------------61
5.2 Expirations de stockage------------------------------------------------------------------------61
5.3 Inspection avant recharge de la batterie---------------------------------------------------61
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

Onduleur Compteur
01 Présentation PV PV de réseau Réseau

1.1 Présentation du système


TCL-RTL-8K/10K/12K peut être appliqué dans les systèmes couplés CC (principalement
une nouvelle installation), les systèmes couplés CA 1 (principalement la rénovation) et les PV
systèmes couplés CA 2 (principalement la rénovation, et l'augmentation de la capacité PV),
comme le montrent les schémas suivants :

Compteur Charges
de réseau Réseau normales

CT LAN

Dispositif de Charges de
PV surveillance secours

Figure 3 Système de stockage couplé CA – Schéma 2


Charges
normales

LAN
Charges de
Dispositif de secours
surveillance

Figure 1 Système de stockage couplé CC – Schéma

Onduleur Compteur
PV PV de réseau Réseau

CT

Charges
normales

LAN
Dispositif de Charges de
surveillance secours

Figure 2 Système de stockage couplé CA – Schéma 1


01 02
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

1.2 Modes de fonctionnement • PEAK SHIFT : Ce mode est conçu pour les clients en mode d'utilisation par plage horaire.
Le client peut configurer le temps de charge/décharge et la puissance via l'écran de l'onduleur
Il existe trois modes de base que les utilisateurs finaux peuvent choisir via l'écran de ou l'Application.
l'onduleur/APPLI.
• SELF CONSUME : L'énergie générée par les panneaux solaires sera utilisée dans l'ordre $
suivant : Alimenter les charges domestiques ; charger la batterie, et alimenter le réseau. Prix de l'électricité
Lors du coucher de soleil, la charge sera prise en charge par la batterie pour améliorer
l'autoconsommation. Si l'alimentation des batteries n'est pas suffisante, le réseau supportera
la demande de charge.

HEURE

1.3 Présentation de sécurité

1.3.1 Conservation du manuel


Ce manuel contient des informations importantes sur l'utilisation du système. Avant de l'utiliser,
veuillez le lire très attentivement.
Le système doit être utilisé en stricte conformité avec les instructions du manuel, sinon il peut
causer des dommages ou des pertes à l'équipement, au personnel et à la propriété.
• BAT PRIORITY : Dans ce mode, la batterie n'est utilisée que comme alimentation de secours Ce manuel doit être soigneusement conservé pour l'entretien.
lorsque le réseau tombe en panne et tant que le réseau fonctionne, les batteries ne seront pas
utilisées pour alimenter les charges. La batterie sera chargée avec l'énergie générée par le
système PV ou du réseau. 1.3.2 Exigences pour l'opérateur
Les opérateurs doivent obtenir une qualification professionnelle ou être formés.
Les opérateurs doivent se familiariser avec l'ensemble du système de stockage, y compris la
composition et les principes de fonctionnement du système.
Les opérateurs doivent se familiariser avec les instructions du produit.
Pendant l'entretien, la personne d'entretien n'est pas autorisée à faire fonctionner l'équipement
tant que tout l'équipement n'a pas été éteint et complètement déchargé.

1.3.3 Protection du panneau d'avertissement


Les panneaux d'avertissement contiennent des informations importantes pour que le
système fonctionne en toute sécurité, et il est strictement interdit de les déchirer ou de les
endommager. Assurez-vous que les panneaux d'avertissement fonctionnent toujours bien et
sont correctement placés. Les panneaux doivent être remplacés immédiatement lorsqu'ils sont
endommagés.

03 04
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

1.3.7 Fonctionnement après une panne de courant


Ce signe indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
peut entraîner la mort ou des blessures graves ! Le système de batterie fait partie du système de stockage d'énergie qui stocke une haute
tension potentiellement mortelle même si le côté CC est éteint. Il est strictement interdit de
toucher les prises de batterie. L'onduleur peut maintenir une tension potentiellement mortelle
Le TCL-RTL-8K/10K/12K ne doit être touché ou mis en service que même après l'avoir déconnecté du côté CC et/ou CA. Par conséquent, pour des raisons
5 minutes après avoir été éteint ou débranché afin d'éviter tout risque de sécurité, il doit être testé avec un testeur de tension correctement étalonné avant qu'un
5 min de choc électrique ou de blessure.
installateur ne travaille sur l'équipement.

Ce panneau indique un danger de surface chaude !


1.3.8 Informations sur la préservation de l'environnement et le recyclage

Ce symbole indique que l'appareil marqué ne doit pas être jeté comme un
Reportez-vous aux instructions d'utilisation. déchet ménager normal. Il doit être éliminé dans un centre de collecte pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques.

1.4 Fiche de données de sécurité de la batterie


1.3.4 Réglage du panneau d'avertissement pour la sécurité
Pendant l'utilisation, l'entretien et la réparation, suivez les instructions ci-dessous pour
1.4.1 Informations sur les dangers
empêcher le personnel non spécialisé de provoquer une mauvaise utilisation ou un accident :
● Des signes évidents doivent être placés sur les interrupteurs avant et arrière pour éviter les
Classification du produit chimique dangereux
accidents causés par une fausse commutation. Exempt de classification selon la réglementation australienne WHS.
● Des panneaux d'avertissement doivent être installés à proximité des zones d'exploitation. Autres dangers
● Le système doit être réinstallé après l'entretien ou l'exploitation. Ce produit est une batterie au lithium fer phosphate certifiée conforme aux Recommandations
des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses, Manuel d'essais et de
critères, Partie III, sous-section 38.3. Pour la cellule de batterie, les matières chimiques
1.3.5 Équipement de mesure
sont stockées dans un boîtier métallique hermétiquement fermé, conçu pour résister aux
Pour garantir que les paramètres électriques correspondent aux exigences, un équipement de températures et pressions rencontrées lors d'une utilisation normale. Par conséquent, lors
mesure connexe est nécessaire lorsque le système est connecté ou testé. d'une utilisation normale, il n'y a aucun danger physique d'inflammation ou d'explosion et
Assurez-vous que la connexion et l'utilisation correspondent aux spécifications pour éviter les aucun danger chimique de fuite de matières dangereuses. Cependant, si le produit est exposé
arcs ou les chocs électriques. à un incendie, à des chocs mécaniques supplémentaires, à une décomposition, à une tension
électrique supplémentaire due à une mauvaise utilisation, l'évent de dégagement de gaz sera
actionné. Le boîtier de la cellule de batterie sera brisé à l'extrême. Des matières dangereuses
1.3.6 Protection contre l'humidité peuvent être libérées. De plus, s'il est fortement chauffé par le feu environnant, des fumées
âcres ou nocives peuvent être émises.
Il est très probable que l'humidité puisse endommager le système. Les activités de réparation
ou d'entretien par temps humide doivent être évitées ou limitées.
1.4.2 Fiche de données de sécurité
Pour en savoir plus, veuillez vous reporter à la fiche de données de sécurité de la batterie
fournie.

05 06
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

1.5 Précautions générales Un extincteur certifié ABC d'une capacité minimale de 2 kg doit être emporté lors du
transport.
DANGER Il est totalement interdit de fumer dans le véhicule ainsi qu'à proximité du véhicule lors du
chargement et du déchargement.
Danger de mort dû aux hautes tensions du groupe PV, de la batterie et des chocs électriques. Pour l'échange d'un module de batterie, veuillez demander un nouvel emballage pour
Lorsqu'il est exposé à la lumière du soleil, le groupe PV génère une tension CC dangereuse marchandises dangereuses si nécessaire, emballez-le et faites-le ramasser par les
qui sera présente dans les conducteurs CC et les composants sous tension de l'onduleur. fournisseurs.
Toucher les conducteurs CC ou les composants sous tension peut provoquer des chocs En cas de contact avec l'électrolyte, rincez immédiatement les zones concernées avec
électriques mortels. Si vous débranchez les connecteurs CC du système sous charge, de l'eau et consultez un médecin sans tarder.
un arc électrique peut se produire, entraînant un choc électrique et des brûlures.

Ne touchez pas les extrémités de câble non isolées. PRÉCAUTION :


Ne touchez pas les conducteurs CC. Risque de blessure en soulevant ou en laissant tomber le système. L'onduleur et la batterie
N'ouvrez pas l'onduleur ni la batterie. sont lourds. Il existe un risque de blessure si l'onduleur ou la batterie n'est pas soulevé
N'essuyez pas le système avec un chiffon humide. correctement ou s'il tombe pendant le transport ou lors de la fixation ou du retrait du mur.
Confiez l'installation et la mise en service du système uniquement à du personnel qualifié Le levage et le transport de l'onduleur et de la batterie doivent être effectués par plus de
ayant les compétences appropriées. 2 personnes.
Avant d'effectuer des travaux sur l'onduleur ou le bloc-piles, débranchez l'onduleur de
toutes les sources de tension comme décrit dans ce document.
1.6 Liste des pièces
AVERTISSEMENT Vérifiez la liste de pièces suivante pour vous assurer qu'elle est complète.
Fourniture d'un système complet séparément sur site au client, comprenant :
Risque de brûlures chimiques par électrolyte ou gaz toxiques. Pendant le fonctionnement
standard, aucun électrolyte ne doit fuir du bloc-piles et aucun gaz toxique ne doit se former. Onduleur
Malgré une construction soignée, si le bloc-piles est endommagé ou si un défaut survient,
il est possible qu'il y ait une fuite d'électrolyte ou que des gaz toxiques se forment.
N'installez pas le système dans un environnement dont la température est inférieure
à -25 °C ou supérieure à 60 °C et dans lequel l'humidité est supérieure à 95 %.
Ne touchez pas le système avec les mains mouillées.
Ne posez aucun objet lourd sur le système.
N'endommagez pas le système avec des objets pointus.
2×Connecteur 3×Câble CT 2×Connecteur
N'installez pas et n'utilisez pas le système dans des atmosphères potentiellement 6×M5*12 5×ST6.3*50 5×D10*50
CT et com CA
explosives ou des zones à forte humidité.
Ne montez pas l'onduleur et le bloc-piles dans des zones contenant des matériaux ou
des gaz hautement inflammables.
Si de l'humidité a pénétré dans le système (par exemple en raison d'un boîtier
endommagé), n'installez pas et ne faites pas fonctionner le système.
Ne déplacez pas le système lorsqu'il est déjà connecté à des modules de batterie. Fixez
le système pour éviter qu'il ne bascule avec des sangles de retenue dans votre véhicule.
Le transport de TCL-RTL-8K/10K/12K doit être effectué par le fabricant ou un personnel
formé. Ces instructions doivent être enregistrées et répétées.
1×Panneau de 1×Connecteur 1×Manuel
4×MC4 1×Collecteur 5×Joint M6
montage COM d'utilisation

07 08
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

PACK5.1 Accessoire - Câble (PACK20.4)

300~400mm

4×ST6.3*50 4×D10*50 2×M5*12 4×Joint M6

1×Panneau de montage

Accessoire - Câble (PACK10.2)

DR-2600 DB-1600

C-600
C-600 G-1000
DB-260 DB-260
G-1000 DR-260
G-2000

DR-850 DR-1100
DB-850
DR-490 DR-490
DB-490 DB-490

09 10
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

Accessoire - Câble (PACK30.6) Accessoire - Câble (PACK40.8)

300~400mm 300~400mm 300~400mm 300~400mm

DR-3500 DB-2600 DR-2600


DR-2600 DB-2600 DR-3500

G-2000

C-2600
DR-2600 DB-2600 DR-1600
DR-2600 DB-2600 DR-2600

C-600 C-600
DR-490 DB-490
G-2000 DB-490 DR-490
DB-260 DB-260
G-1000 G-1000 G-2000
C-2600 G-2000 C-2600
C-2600

DR-490 DB-490 DR-490


DB-850 DB-850 DB-490
DB-490 DR-490 DB-490
DR-490

11 12
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

Accessoire - Couvercle supérieur mécanique 1.7 Aspect du système

Accessoire - Support au sol

Figure 4 Contenu de la livraison de TCL-RTL-8K/10K/12K

Objet Description
1 Onduleur hybride

2 Écran d'affichage EMS

3 Boîte de câble (connectée à l'onduleur)

4 PACK5.1 (Batterie 1)

5 PACK5.1 (Batterie 2)

13 14
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

1.7.1 Pièces de la boîte de câble

8
11 4

6 10
5 7
2
1
3

Figure 7 Pièces de la boîte de câble sans couvercles


Figure 5 Onduleur sans couvercles de la boîte de câble – Vue de face Objet Description Classe DVC Objet Description Classe DVC
1 PV1, PV2 DVC C 2 BACKUP DVC C
3 ON GRID DVC C 4 DRM DVC A
5 COM DVC A 6 METER+DRY DVC A
2 7 BAT DVC A 8 BAT+, BAT- DVC A
1 3
9 COMM DVC A 10 CT DVC A
11 PARALLEL DVC A
Remarque : Le DVC indique le niveau de protection minimum requis pour le circuit.

Limites de tension de travail


Classification V
de la tension
décisive Tension c.a. Tension c.a. Tension c.c.
(DVC) r.m.s. pic moyen
U ACL U ACPL U DCL

≤ 25 ≤ 35,4 ≤ 60
A*
(16) (22,6) (35)

50 71 120
Figure 6 Pièces de la boîte de câble sans couvercles – Vue de face B
(33) (46,7) (70)

Objet Description >50 >71 >120


C
(> 33) (> 46,7) (> 70)
1 Disjoncteur de batterie Les valeurs du tableau entre parenthèses doivent être utilisées pour le PCE
ou les parties de PCE conçus pour une installation dans des endroits humides,
2 Bornier de sortie (DE SECOURS) comme indiqué en 6.1 pour les catégories environnementales et les conditions
environnementales minimales.
3 Interrupteur d'isolation CC *Les circuits DVC-A sont autorisés, dans des conditions de défaut, à avoir des
tensions jusqu'aux limites DVC-B, pendant 0,2 s maximum.

15 16
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

1.8 Limitation de responsabilité 02 Installation


Pour tout dommage au produit ou perte de propriété causé par les conditions suivantes, la
Société n'assume aucune responsabilité directe ou indirecte. Ce manuel présente les étapes de base pour installer et configurer le TCL-RTL-8K/10K/12K.
● Produit modifié, conception modifiée ou pièces remplacées sans l'autorisation de la Société ;
● Modifications, tentatives de réparation et effacement du numéro de série ou des scellés par
un technicien extérieur à la Société ; REMARQUE :
● Conception et installation du système non conformes aux normes et réglementations ;
Soyez prudent lors du déballage de la batterie, sinon les composants pourraient être
● Non-respect des règles de sécurité locales (VDE pour DE, SAA pour AU) ;
endommagés.
● Dommages dus au transport (y compris les rayures de peinture causées par le frottement à
l'intérieur de l'emballage pendant le transport). Une réclamation doit être faite directement
à la compagnie maritime ou d'assurance dans ce cas dès que le conteneur/l'emballage est 2.1 Site d'installation et environnement
déchargé et que ces dommages sont identifiés ;
● Ne pas suivre tout ou partie du manuel d'utilisation, du guide d'installation et des règles 2.1.1 Généralité
d'entretien ;
● Utilisation inappropriée ou mauvaise utilisation de l'appareil ; Ce système de stockage d'énergie TCL-RTL-8K/10K/12K est celui d'une version extérieure et
● Ventilation insuffisante de l'appareil ; peut être installé à l'extérieur.
● Les procédures d'entretien relatives au produit n'ont pas été suivies à un niveau acceptable ; Lorsque les systèmes TCL-RTL-8K/10K/12K sont installés dans une pièce, ils ne doivent pas
● Force majeure (intempéries violentes ou orageuses, foudre, surtension, incendie, etc.) ; être gênés par la structure du bâtiment, le mobilier et l'équipement de la pièce.
● Dommages causés par tout facteur externe. Le TCL-RTL-8K/10K/12K est naturellement ventilé. L'emplacement doit donc être propre, sec
et suffisamment aéré. L'emplacement de montage doit permettre un accès libre à l'unité à des
fins d'installation et d'entretien, et les panneaux du système ne doivent pas être bloqués.
Les emplacements suivants ne sont pas autorisés pour l'installation :
● Pièces habitables ;
● Vides de plafond ou cavités murales ;
● Sur des toits qui ne sont pas spécifiquement considérés comme adaptés ;
● Zones d'accès/de sortie ou sous les escaliers/passerelles d'accès ;
● Aux endroits où le point de congélation peut être atteint, comme les garages, les abris pour
voitures ou autres lieux ainsi que les pièces humides (catégorie environnementale 2) ;
● Emplacements avec humidité et condensation supérieures à 95 % ;
● Endroits où l'air salin et humide peut pénétrer ;
● Zones sismiques - des mesures de sécurité supplémentaires sont requises ;
● Sites à plus de 2000 m d'altitude ;
● Lieux à atmosphère explosive ;
● Emplacements exposés à la lumière directe du soleil ou à un changement important de la
température ambiante ;
● Endroits contenant des matériaux ou des gaz inflammables ou une atmosphère explosive.

2.1.2 Emplacements restreints


Le TCL-RTL-8K/10K/12K ne doit pas être installé :
1. Dans les emplacements restreints tels que définis pour les panneaux dans AS / NZS 3000 ;
2. À moins de 600 mm de toute source de chaleur, telle qu'un chauffe-eau, un chauffage au
gaz, un climatiseur ou tout autre appareil ;
3. À moins de 600 mm de toute sortie ;
4. À moins de 600 mm de toute fenêtre ou ouverture de ventilation ;
5. À moins de 600 mm du côté de l'autre appareil.

17 18
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

Un TCL-RTL-8K/10K/12K installé dans un corridor, un couloir, un hall d'entrée ou un endroit 2.2 Installation
similaire et menant à une sortie de secours doit garantir un dégagement suffisant pour une
évacuation sûre d'au moins 1 mètre. Étape 1 Retirez la batterie et l'onduleur du boîtier d'emballage.
Le TCL-RTL-8K/10K/12K ne doit pas non plus être installé dans des atmosphères
potentiellement explosives pour les bouteilles de gaz plus lourdes que les gaz de l'air et 2.2.1 Installation de la batterie
dotées d'un collier de ventilation conformément à AS / NZS 3000.
Étape 2 Assemblez le panneau de montage de la batterie sur la batterie.
2.1.3 Obstacle aux pièces habitables
Pour protéger contre la propagation du feu dans les espaces de vie où le TCL-RTL-
8K/10K/12K est monté ou sur les surfaces d'un mur ou d'une structure dans les espaces de
vie avec un TCL-RTL-8K/10K/12K de l'autre côté, le mur ou la structure doit avoir un barrière
incombustible. Si la surface de montage elle-même n'est pas faite d'un matériau incombustible
approprié, une barrière incombustible peut être placée entre le TCL-RTL-8K/10K/12K et la
surface d'un mur ou d'une structure.
Si le TCL-RTL-8K/10K/12K est monté contre un mur ou à une distance de 300 mm du mur ou
de la structure le séparant de l'espace habitable, les distances aux autres structures ou objets
doivent être augmentées. Les espaces suivantes doivent demeurer dégagés :
(i) 600 mm à côté du TCL-RTL-8K/10K/12K ;
(ii) 500 mm au-dessus du TCL-RTL-8K/10K/12K ; Vis M5*12
(iii) 600 mm avant le TCL-RTL-8K/10K/12K.
Si l'espace entre le TCL-RTL-8K/10K/12K et le plafond ou tout objet au-dessus du système
est inférieur à 500 mm, le plafond ou la surface structurelle au-dessus du système doit être Figure 9 Assemblage du panneau de montage de la batterie
en matériau incombustible dans un rayon de 600 mm autour du système.
Le TCL-RTL-8K/10K/12K doit être monté de manière à ce que le point le plus élevé ne soit Étape 3 Positionnez la batterie parallèlement au mur et utilisez une perceuse de Φ10 mm
pas à plus de 2,2 m au-dessus du sol ou de la plate-forme. pour percer des trous à une profondeur d'environ 70 mm dans le mur pour la fixation ultérieure
Remarque : Un abri doit être installé au-dessus de SINERGY des plaques de montage.
Dessus------------ 500mm
Avant--------------- 600mm
Housse de pluie Latéraux----------- 600mm

≥ 500 mm

Déflecteur de débris, foret


φ10, profondeur environ
70 mm

Figure 10 Installation
de la batterie - Trous de
≥ 600 mm ≥ 600 mm ≥ 600 mm perceuse

Figure 8 Espace d'installation limité aux objets voisins


19 20
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

2.2.2 Installation de l'onduleur


REMARQUE :
Le RCD de type B doit être installé sur le port de secours du système conformément aux Étape 6 Installation de l'onduleur.
réglementations locales.

Étape 4 Retirez le déflecteur de débris et fixez la batterie au mur avec des vis et des joints.

Joint

ST6.3*50

Figure 13 Installation de l'onduleur

Figure 11 Installation de la batterie – Montage sur le mur Étape 7 Accrochez l'onduleur aux panneaux de montage, ajustez l'ensemble du système et
assurez-vous que la batterie et l'onduleur ont été solidement accrochés aux panneaux et aux
Étape 5 Pour assembler la deuxième batterie (et toutes les autres), répétez les étapes 6 et 7 supports.
respectivement.
M5-12

Figure 12 Installation de la
batterie Installation de la
deuxième batterie

Figure 14 Installation de l'onduleur sur le mur


21 22
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

Étape 8 Veuillez connecter les câbles CA sur place. b. Dévissez l'écrou pivotant du manchon fileté et vissez l'écrou pivotant et le manchon fileté
sur le câble CA.
Étape 8-1 Veuillez suivre les exigences de câble CA ci-dessous.

Pour une connexion de secours, un câble 12 AWG ou 4 mm² doit être utilisé. Pour une connexion
au réseau, un câble 10 AWG ou 6 mm² doit être utilisé. Veuillez vous assurer que la résistance du
câble est inférieure à 1 ohm.

AVERTISSEMENT :
Il y a des symboles « 1, 2, 3, N, » marqués à l'intérieur du connecteur, le fil sous
tension du réseau doit être connecté à la borne « 1, 2, 3 » ; le fil neutre du réseau doit
être connecté à la borne « N » ; le fil de terre du réseau doit être connecté à « » c. Insérez les conducteurs sertis L, N et PE dans les bornes correspondantes et serrez la
vis avec un tournevis à clé hexagonale (taille : 2,5, 1,2 à 2,0 N.m). Assurez-vous que tous
A les conducteurs sont bien en place dans les bornes à vis sur l'insert de douille.
B
Objet Description Valeur
L1
L2
A Diamètre extérieur 10 mm
L3 Vis de verrouillage
N
PE
B Section du conducteur en cuivre 6 mm²

a. Insérez le conducteur dans l'embout approprié selon DIN 46228-4 et sertissez le contact.
Étape 1. Dénudez la couche de protection et la couche d'isolation sur une longueur spécifique,
comme décrit dans la figure ci-dessous.
Lors du verrouillage du câble du réseau électrique dans le connecteur du réseau électrique
externe, le RST doit être marqué sur le câble correspondant, car lors de l'installation de CT, les trois
CT avec identification RST doivent être bouclés sur la ligne RST de l'identification correspondante. d. Vissez l'écrou pivotant sur le manchon fileté. Cela scelle le connecteur CA et fournit une
décharge de traction pour le câble CA. Ce faisant, tenez fermement l'insert de douille par le
Bro- Description L=E+(2~3)mm capuchon de verrouillage. Cela garantit que l'écrou pivotant peut être vissé fermement sur le
che R manchon fileté.
1 R S

T
2 S N

PE
3 T
E
N N
≤50mm
PE

Étape 2. Réalisez le câble et sertissez la borne.


e. Assemblez la coque de la fiche, l'adaptateur comme sur l'image ci-dessous, poussez
l'adaptateur et la coque à la main jusqu'à ce qu'un « clic » se fasse entendre ou sentir.

f. Branchez le connecteur CA dans la prise pour la connexion CA à la main jusqu'à ce qu'un


« clic » se fasse entendre ou sentir.

R
S
T
N
PE
23 24
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

g. Utilisez un outil pour serrer la borne de câblage CA et le fil machine ; vissez l'écrou, mais Étape 8-2 Connectez les câbles de secours et du réseau à l'avance en fonction du mode
ne le serrez pas. Assurez-vous que le câble est libre de passer à travers les composants de connexion, puis connectez-les tour à tour aux connecteurs de la carte de secours et du
étanches. Une fois la borne connectée au bon emplacement de l'onduleur, serrez l'écrou. réseau.

Figure 16 Vue de dessous de la boîte de câble, connecteurs de câblage

Figure 15

h. Connectez la borne de câblage CA au site de trou correspondant de l'onduleur et verrouillez-


la avec un tournevis ou un tournevis électrique (suggestion : le diamètre de la tige et la torsion
du tournevis ou du tournevis électrique doivent être de 4 mm et 8 - 12 kg-f.cm respectivement)
i. Serrez l'écrou.
j. Les paramètres du disjoncteur sont recommandés :
Sur le réseau 32A/400Vca 6KA
De secours 25A/400Vca 6KA

25 26
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

Étape 9 Connectez le câble de communication BAT de la boîte de câble de l'étape 10 à la Étape 10 Connectez les câbles d'alimentation de la batterie inférieure de l'étape 4 aux
batterie la plus haute sur le côté droit. Utilisez ensuite le câble de communication fourni avec bornes latérales de la batterie supérieure. Assurez-vous que le rouge se connecte au rouge et
les batteries pour connecter les batteries entre elles via les connecteurs respectifs sur le côté que le noir se connecte au noir.
gauche. Après avoir connecté tous les modules ensemble, fermez tous les couvercles (si vous
souhaitez connecter d'autres modules de batterie, vous devez les monter avant de fermer).

Figure 18 Câblage du câble d'alimentation de la batterie

Figure 17 Câblage du câble de communication

27 28
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

Étape 11 Fermez les couvercles de la batterie et connectez les connecteurs PV-MC4 au Étape 13 Mise en service du système de stockage d'énergie
système (connexion des deux côtés). Connectez également tous les câbles CA, le câble de Une fois l'installation du système de stockage d'énergie terminée, afin d'assurer le fonctionnement
communication du compteur METER et le câble Ethernet LAN. Fermez ensuite le couvercle normal du système, il est nécessaire de vérifier les paramètres d'entrée de la batterie, du PV et du
de la boîte de câble. réseau selon les étapes suivantes.
L'installation est maintenant terminée. a. Appuyez manuellement sur le bouton de réinitialisation de l'écran tactile du bloc-piles pendant
3-5 secondes, puis enclenchez l'interrupteur de batterie du bloc-piles et de l'onduleur hybride
après que le voyant vert de l'indicateur de capacité sur l'écran tactile du bloc-piles est allumé
et qu'il y a aucune indication d'alarme de lumière rouge, et vérifiez les interfaces Batterie et
4*MC4
Paramètre de batterie après que l'écran LCD de l'onduleur est allumé pendant 5-10 secondes,
et vérifiez si la température, la tension et la capacité sont normales (la détermination de la
température est à peu près en fonction de la température ambiante actuelle du système, la
détermination de la tension est de l'ordre de 50 V ± 3 V et la détermination de la capacité est
de 100 AH pour un seul bloc-piles, lorsque plusieurs blocs-piles sont connectés en parallèle,
la capacité est le nombre de blocs-piles multipliés par 100 AH).
b. Une fois l'entrée PV connectée et l'interrupteur PV de l'onduleur hybride fermé, vérifiez si
l'affichage de la tension sur l'interface Affichage de l'entrée PV est normal.
c. Après la connexion au réseau, vérifiez si l'affichage de la tension sur l'interface Sortie
connectée au réseau est normal.

DÉCLARATION :
La méthode de protection anti-îlotage est la variation de puissance

Figure 19 Câblage PV

Étape 12 Fermez le couvercle et serrez la vis.

Vis captives

Figure 20
29 30
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

2.3 Connexion CT externe 2.4 Connexion du port DRED (facultatif, uniquement pour la fonction
Le compteur d'électricité doit être monté et connecté au point de transition du réseau (point DRM)
d'injection) afin qu'il puisse mesurer la référence du réseau et la puissance d'injection. DRED signifie dispositif d'activation de réponse à la demande. L'onduleur requis par AS/NZS
1. Desserrez l'écrou et démêlez la bague d'étanchéité à ouverture unique. 4777.2:2015 doit prendre en charge le mode de réponse à la demande (DRM). Cette fonction
est destinée aux onduleurs conformes à la norme AS/NZS 4777.2:2015. Onduleur entièrement
conforme à tous les DRM. Un terminal 8P est utilisé pour la connexion DRM.
Broche Description Broche Description
BROCHE Nom de la broche Description Connecté à RRCR
Électrode positive CT de la phase R Pôle négatif CT de la phase R
1 2 1 G GND Non connecté
(Blanc) (Noir)
2 V Alimentation en tension 5 V CC Nœud commun des relais
Électrode positive CT de la phase S Pôle négatif CT de la phase S
3 4 3 DRM4/8 Entrée du contact relais 4 K4-Sortie du relais 4
(Blanc) (Noir)

Électrode positive CT de la phase T Pôle négatif CT de la phase T 4 V Alimentation en tension 5 V CC Nœud commun des relais
5 6
(Blanc) (Noir) 5 DRM3/7 Entrée du contact relais 3 K3-Sortie du relais 3
6 DRM2/6 Entrée du contact relais 2 K2-Sortie du relais 2
7 DRM1/5 Entrée du contact relais 1 K1-Sortie du relais 1
8 DRM0 Entrée du contact relais 0 K0-Sortie du relais 0

L'onduleur est préconfiguré aux niveaux de puissance RRCR suivants.

Puissance
DRM0 DRM1/5 DRM2/6 DRM3/7 DRM4/8 Cos(Q)
active
1 0 1 1 1 0% 1
1 1 0 1 1 30 % 1
Figure 21 1 1 1 0 1 60 % 1
1 1 1 1 0 100 % 1
2. Installez le composant étanche et vissez l'écrou de la gaine étanche.
1 1 1 1 1 100 % 1
3. Ouvrez le port de câblage CT externe, la flèche pointe vers la direction du réseau électrique,
0 X X X X Veille 1
placez le fil dans la fente de carte CT externe et bouclez la boucle.
RRCR
ligne L
Entrée de l'onduleur
CT L N
BROCHE 1 BROCHE 8

Réseau
L N
Charge

REMARQUE :
Le CT externe doit être placé près du réseau électrique.
Si le test CT réussit mais que l'onduleur ne peut toujours pas atteindre la puissance Figure 22 Connecteur DRM
d'exportation (la puissance n'est pas contrôlable ou toujours 0 sortie de puissance),
veuillez vérifier l'emplacement d'installation du CT.

31 32
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

2.5 Connexion des ports COM Connexion des fils SDM630MCT-40mA

Broche Description Broche Description


1 +5 V 3 RS485-A
2 GND 4 RS485-B
Remarque : La flèche CT pointe vers RÉSEAU.
PE

2.6 Connexion des ports METER+DRY CT


CT
L

CT
N
Remarque : Noir Blanc
RÉSEAU
1. Le compteur intelligent (ADW300W ou SDM630MCT sont suggérés.) avec CT est déjà
configuré ; veuillez ne pas modifier les paramètres du compteur intelligent. 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
CHARGE

2. Un compteur intelligent peut être utilisé avec un seul onduleur.


3. Trois CT doivent être utilisés pour un compteur intelligent et doivent être connectés sur la
même phase avec le câble d'alimentation du compteur intelligent.
Schéma de connexion du Compteur intelligent et CT.
1 2 3 4 5 6 7 8

Veuillez vous référer au manuel du compteur pour une connexion de câblage détaillée à
l'extrémité du compteur. BROCHE5 (RS485-B)

BROCHE6 (RS485-A)

Connexion des fils ADW300W : Assurez-vous que le CT et le câble d'alimentation correspondant sont connectés à la même phase.
Une connexion ou une direction incorrecte entraînera des données incorrectes et peut endommager le compteur.

3
Remarque : La flèche CT pointe vers RÉSEAU.
PE
6
L

RÉSEAU
5
CHARGE

Port METER+DRY

Broche Description Broche Description


1 Contact SEC 4 Signal d'entrée
Rouge 2 Contact SEC 5 RS485-B
BROCHE5 (RS485-B)

Blanc BROCHE6 (RS485-A) 3 GND 6 RS485-A


Assurez-vous que le CT et le câble d'alimentation correspondant sont connectés à la même phase.
Une connexion ou une direction incorrecte entraînera des données incorrectes et peut endommager le compteur.

33 34
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

2.7 Connexion du générateur


Lors de l'utilisation du générateur, l'utilisateur peut se référer aux méthodes de connexion Charge normale

suivantes.
Charge de SECOURS

Onduleur
Câble CA Câble CC hybride
Interrupteur
de secours

Compteur de réseau Réseau

Interrupteur
de réseau

Clé Wi-Fi/GPRS Services cloud téléphone


Routeur
Interrupteur
de batterie

Compteur PV
BLOC
Charge de secours Charge domestique Réseau BLOC Onduleur PV Panneaux PV

sur le réseau BLOC

CT BLOC

Solaire

Figure 24 Système couplé CA


Onduleur connecté Solaire Générateur
au réseau ATS

Charge
normale
Charge de SECOURS

2.8 Schéma unifilaire Onduleur Interrupteur


hybride de secours
Les schémas unifilaires des systèmes couplés CC, CA et hybride sont les suivants :
Compteur de réseau
Réseau

Interrupteur
de réseau
Interrupteur
PV
Panneaux PV
Charge normale Routeur
Charge de SECOURS Interrupteur
de batterie

Interrupteur
Compteur PV
Onduleur hybride de secours
BLOC

Réseau BLOC Onduleur PV Panneaux PV


Compteur de réseau

Interrupteur BLOC
Interrupteur PV de réseau

Panneaux PV

Routeur BLOC
Interrupteur
de batterie

Figure 25 Système couplé hybride


BLOC

BLOC

BLOC

BLOC

Figure 23 Système couplé CC


35 36
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

2.9 Schéma de câblage Les câbles N et PE dans la boîte de distribution doivent être câblés séparément.

Les câbles N et PE sont connectés ensemble dans la boîte de distribution pour le câblage.
AVIS :
AVIS : Assurez-vous que la mise à la terre de BACK-UP est correcte et serrée. Sinon, la fonction
BACKUP peut être anormale en cas de panne du réseau.
Les câblages ci-dessous s'appliquent aux régions d'Australie, de Nouvelle-Zélande et Les autres zones, à l'exception de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et de l'Afrique du Sud,
d'Afrique du Sud. s'appliquent aux câblages suivants :

Onduleur hybride Boîte de distribution


Boîte de distribution Onduleur hybride
L1 BMS L1 L1
BMS L1
L2 L2 L2
L2
L3 RCD L3
L3 RCD L3

Ne câblez pas dans cette


position si les câbles N et PE Charges de
Charges de Batterie De secours
Batterie De secours sont connectés ensemble. secours
secours

L1 L1 L1 L1

L2 L2 L2 L2

L3 L3 L3 L3

Réseau Panneau Réseau


Panneau
solaire Sur le réseau
solaire Sur le réseau

N-BAR Le trou de vis de mise à la terre


Le trou de vis de mise à la
terre dans le coin inférieur droit RCD Lien dans le coin inférieur droit RCD
E-N
E-BAR E-BAR E-BAR
E-BAR

L1 L2 L3 L1 L2 L3

Charges normales Charges normales

37 38
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

03 Opération du système REMARQUE :


Si PV = 0V sous le soleil, veuillez vérifier si PV est connecté à l'envers ou si le circuit est
3.1 Mise sous tension normal.
Lors de la mise sous tension du système, il est très important de suivre les étapes ci-dessous
pour éviter d'endommager le système. REMARQUE :
AVERTISSEMENT : Veuillez vérifier à nouveau l'installation avant d'allumer le système.
Les appareils tels que les climatiseurs nécessitent au moins 2 à 3 minutes pour redémarrer
car il faut suffisamment de temps pour équilibrer le gaz réfrigérant à l'intérieur du circuit. Si
une panne de courant se produit et se rétablit en peu de temps, cela endommagera vos
appareils connectés. Pour éviter ce type de dommage, veuillez vérifier auprès du fabricant
du climatiseur s'il est équipé d'une fonction de temporisation avant l'installation. Sinon,
cet onduleur déclenchera un défaut de surcharge et coupera la sortie pour protéger votre
appareil, mais il causera parfois des dommages internes au climatiseur.

3.2 Mise hors tension


Étape 1 : Si une charge de secours est appliquée, déclenchez l'interrupteur de secours.
Étape 2 : Déclenchez l'interrupteur de réseau externe.
Étape 3 : Ouvrez la coque extérieure de la boîte de câble et déclenchez l'interrupteur de la
batterie.
Étape 4 : Ouvrez le couvercle de l'interrupteur de la batterie et déclenchez l'interrupteur de
la batterie.
Étape 5 : Appuyez sur le bouton d'alimentation de toutes les batteries jusqu'à ce que les
voyants s'éteignent.
Étape 1 : Ouvrez la coque extérieure de la boîte de câble. Étape 6 : Déclenchez l'interrupteur PV sur la boîte de câble.
Étape 2 : Enclenchez l'interrupteur de réseau externe. Étape 7 : Fermez le couvercle de l'interrupteur de la batterie et la coque extérieure de la
Étape 3 : Enclenchez l'interrupteur PV. boîte de câble.

Étape 4 : Appuyez sur le bouton d'alimentation de toutes les batteries jusqu'à ce que les
voyants s'allument.
Étape 5 : Ouvrez le couvercle de l'interrupteur de la batterie et enclenchez l'interrupteur de
la batterie.
Étape 6 : Enclenchez l'interrupteur de la batterie sur la boîte de câble.
Étape 7 : Si une charge de secours est appliquée, enclenchez l'interrupteur de secours.
Étape 8 : Fermez le couvercle de l'interrupteur de la batterie et la coque extérieure de la
boîte de câble.

REMARQUE :
L'interrupteur de secours n'est utilisé que lorsqu'une charge de secours est appliquée.

39 40
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

3.3 Instruction du système parallèle (facultatif) 3.3.2 Configuration


Étape 1 : Connectez les câbles conformément au câblage du système parallèle, puis allumez
3.3.1 Installation tous les onduleurs du système parallèle.
Étape 2 : Réglez l'adresse sur l'écran LCD. Sélectionnez l'un des onduleurs comme maître et
L'installation d'un système avec deux onduleurs connectés en parallèle est similaire à l'installation
réglez son adresse sur 1, et réglez l'adresse de l'autre onduleur esclave sur 2, 3, 4.
d'un système avec un onduleur. Le nombre maximal d'onduleurs parallèles est de 4. Le schéma
Étape 3 : Effectuez l'auto-vérification CT. Veuillez couper les autres onduleurs esclaves avant
suivant montre l'installation et le câblage du système parallèle.
d'effectuer l'auto-vérification CT. (Astuces : L'auto-vérification CT n'est pas disponible lorsque
vous connectez des compteurs).

3.3.3 Explication
Voici quelques explications sur le fonctionnement du système parallèle.
1. Si le réglage de l'adresse est incorrect ou si la connexion du câble de communication
parallèle est incorrecte, l'onduleur signale F22.
Câble parallèle
2. Le système parallèle n'a besoin que d'un ensemble de CT (3 pièces) ou d'un compteur
d'électricité, et il doit être connecté à l'onduleur maître.
Connecteur CT
3. Tous les onduleurs d'un système parallèle affichent la puissance totale du réseau et la
Flèche pointant
puissance totale de charge normale de l'ensemble du système.
vers le réseau
4. Certains paramètres de base des onduleurs esclaves dans le système parallèle seront
PV PV CT
Sol forcés de se synchroniser avec l'onduleur maître, bien que les paramètres affichés sur l'écran
LCD de l'onduleur soient toujours leurs paramètres d'origine, par exemple, le mode de travail,
la zéro exportation et le réglage de l'heure du mode de décalage de pointe. Vous ne pouvez
donc définir ces paramètres que sur l'onduleur maître.
Réseau

Charges normales

Charge de secours

41 42
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

3.4 Procédure d'urgence Instructions de lutte contre l'incendie


1. Si un incendie se déclare lors de la charge des batteries, si cela peut être fait en toute sécurité,
Lorsque le système de stockage d'énergie TCL-RTL-8K/10K/12K semble fonctionner débranchez le disjoncteur du bloc-piles pour couper l'alimentation nécessaire à la charge.
anormalement, vous pouvez déclencher l'interrupteur principal connecté au réseau qui 2. Si le bloc-piles n'est pas encore en feu, éteignez le feu avant que le bloc-piles ne prenne feu.
alimente directement le BESS, tous les interrupteurs de charge dans le BESS, et l'interrupteur 3. Si le bloc-piles est en feu, n'essayez pas de l'éteindre mais évacuez immédiatement les
de la batterie en même temps. Pour éviter des blessures potentiellement mortelles, si vous personnes.
souhaitez réparer ou ouvrir la machine après la mise hors tension, veuillez mesurer la tension
aux bornes d'entrée avec un testeur de tension correctement étalonné. Il peut y avoir une explosion possible lorsque les batteries sont chauffées au-
Avant de faire fonctionner cet équipement, veuillez confirmer qu'il n'y a pas d'alimentation dessus de 150°C.
électrique du réseau vers le BESS ! Lorsque le bloc-piles brûle, il dégage des gaz toxiques. Ne vous approchez pas.
La plaque de recouvrement supérieure ne peut pas être ouverte tant que la capacité de liaison
CC à l'intérieur des modules de batterie ne se décharge complètement environ 15 minutes Moyens efficaces de gérer les accidents
plus tard. Batterie en milieu sec : Placez la batterie endommagée dans un endroit séparé et appelez le
service d'incendie ou le technicien de service local.
3.4.1 Plan de traitement d'urgence Batterie en milieu humide : Restez hors de l'eau et ne touchez à rien si une partie de la
batterie, de l'onduleur ou du câblage est submergée.
1. Débranchez le disjoncteur CA. N'utilisez plus une batterie immergée et contactez l'ingénieur de service.
2. Vérifiez l'alimentation de la commande. Si c'est OK, rétablissez l'alimentation pour en
connaître la raison.
3. Veuillez enregistrer tous les détails liés au défaut, afin que la Société puisse analyser et
04 Introduction et configuration de l'EMS
résoudre le défaut. Toute opération d'équipement pendant un défaut est strictement interdite,
veuillez contacter la Société dès que possible. 4.1 Description de la fonction
4. Comme les cellules de la batterie contiennent un peu d'oxygène à l'intérieur et que toutes
les cellules ont des vannes antidéflagrantes, l'explosion se produit rarement.
5. Lorsque le voyant de la batterie indique un défaut rouge, vérifiez le type de défaut via le B
protocole de communication et contactez notre service après-vente pour obtenir des conseils.
A C Indicateur de capacité
3.4.2 Dangers
Si le bloc-piles fuit de l'électrolyte, évitez tout contact avec le liquide ou le gaz qui fuit. Si l'on Indicateur de défaut
est exposé à la substance qui fuit, effectuez immédiatement les actions décrites ci-dessous : Lumière de fonctionnement
Inhalation : Évacuez la zone contaminée et consultez un médecin.
Contact avec les yeux : Rincez les yeux à l'eau courante pendant 5 minutes et consultez un Bouton Reset
médecin. (Le démarrage, la dormance
Contact avec la peau : Lavez soigneusement la zone affectée avec de l'eau et du savon et et la réinitialisation sont tous
réalisés par ce bouton Reset)
consultez un médecin. D E F G
Ingestion : Faites vomir et consultez un médecin. Figure 26 Interface EMS Figure 27 Interface BLOC
de TCL-RTL-8K/10K/12K
3.4.3 Incendie
Si un incendie se déclare à l'endroit où le bloc-piles est installé, effectuez les contre-mesures Objet Nom Description
suivantes :
A Connexion au réseau
Moyens d'extinction d'incendie B Voyant LED Hors réseau
Pendant le fonctionnement normal, aucun respirateur n'est requis. Les batteries en feu ne C Rouge : L'onduleur est en panne.
peuvent pas être éteintes avec un extincteur ordinaire, cela nécessite des extincteurs spéciaux
tels que le Novec 1230, le FM-200 ou un extincteur à dioxine. Si le feu ne provient pas d'une Bouton Return : Pour sortir de l'interface ou
batterie, des extincteurs ABC normaux peuvent être utilisés pour l'extinction. D Fonction du bouton de la fonction actuelle.
Entrez dans l'interface de réglage.

43 44
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

Bouton Up : Pour déplacer le curseur vers Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Sélection
Commentaire
E Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 Niveau 7 Niveau 8 par défaut
le haut ou augmenter la valeur.
charge time 00:00-23:59
Fonction du bouton Bouton Down : Pour déplacer le curseur L'énergie générée par
F 100% (After les panneaux solaires
vers le bas ou diminuer la valeur. charging sera utilisée dans l'ordre
Enable to the set suivant : Alimenter les
G Bouton ENT : Pour confirmer la sélection. Max SOC
value, the charges domestiques ;
(0% ~ 100%)
grid will stop charger la batterie, et
charging the alimenter le réseau.
battery.) Lors du coucher de
Description des voyants LED Self Charge
Consume from Grid
soleil, la charge sera
prise en charge par la
Tableau 4.1 Indication de l'état de fonctionnement des voyants LED batterie pour améliorer
l'autoconsommation.
Si l'alimentation des
RUN ALM Voyant d'alimentation Disable(default) Enable batteries n'est pas
Normal/Alarme/
État Instructions suffisante, le réseau
Protection
● ● ● ● ● ● supportera la demande
de charge.
Arrêt dormance éteint éteint éteint éteint éteint éteint Tout éteint
Clignoter
Normal éteint mode veille charge
une fois
Veille Selon l'indicateur de la batterie start1
Clignoter Clignoter Module basse charge
Alarme
une fois trois fois tension end1
discharge Ce mode est conçu pour
Le voyant de start1 le mode d'utilisation par
Normal allumé éteint
puissance maximale discharge set charging plage horaire. Le client
Selon l'indicateur de la batterie
clignote deux fois et Enter Time end1 and peut configurer le temps
(Le voyant de puissance la plus élevée clignote
ALM ne clignote pas Password Setting charge discharging de charge/décharge et la
Clignoter deux fois)
Alarme allumé lorsqu'une alarme de SYS Work start2 time puissance souhaités via
trois fois surcharge se produit SET UP
Setting Mode charge l'écran de l'onduleur ou
(Default end2 l'Application.
Charge S'il n'y a pas 00000) Peak discharge Disable
Protection contre d'électricité secteur, SHIFT start2
allumé éteint allumé allumé allumé allumé
les surcharges le voyant se met en discharge
veille end2
Température, Force manuellement
surintensité, le système à charger
éteint allumé éteint éteint éteint éteint Arrêter la charge Charge
défaillance, les batteries depuis le
protection réseau.
Clignoter
Normal éteint Force manuellement le
trois fois
Selon l'indicateur de la batterie système à décharger
Clignoter Clignoter DISCHG
Alarme vers la charge
trois fois trois fois connectée.
Protection contre
éteint éteint éteint éteint éteint éteint Arrêter la décharge La batterie est
les sous-tensions
Décharge uniquement utilisée
Température, comme alimentation de
surintensité, court- secours en cas de panne
circuit, connexion du réseau. Tant que le
éteint allumé éteint éteint éteint éteint Arrêter la décharge réseau fonctionne, les
inverse, protection
contre les BAT Priority Disable batteries ne seront pas
défaillances utilisées pour alimenter
les charges. La batterie
Arrêter la charge et est chargée avec
Défaillance éteint allumé éteint éteint éteint éteint
la décharge l'énergie générée par
le système PV ou du
réseau.
4.2 Affichage et réglage
4.2.1 Réglages généraux
Une fois la machine installée, vous pouvez l'utiliser en suivant les étapes ci-dessous. Si vous
avez plus d'exigences pour le réglage, vous pouvez vous référer à la section 4.3.
Appuyez sur le bouton ESC pour entrer dans l'interface de réglage et le mot de passe par
défaut est 00000.
Le mot de passe utilisateur doit être modifié lors de la première utilisation. Veuillez vous
référer à la page 59 pour la méthode de modification.
45 46
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Sélection Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Menu Sélection
Commentaire Commentaire
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 Niveau 7 Niveau 8 par défaut Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 Niveau 7 Niveau 8 par défaut

Disable Permet à l'utilisateur 10. Greece


d'arrêter l'exportation du
système vers le réseau. 11. France
Enable
Enable Ou, si activé, pour définir
la limite de puissance 12. Bangkok
Zero
Disable d'exportation.
export 13. Thailand
Si l'option Enable est
0~Rated 14. South Africa
sélectionnée, l'utilisateur
Power AC output set the export power limit
sera invité à saisir la 15. 50549
power
puissance.
16. Brazil
L'option CT est utilisée
CT pour mesurer le courant 17. 0126
du système.
18. Ireland
CT or 1. Estron
CT 19. Israel EN50549
METER
2. Acrel L'option Meter est
Meter utilisée pour mesurer le 20. Poland
3. Rayleigh VDE0126
courant du système.
Chile_BT
4. YaDa
21. Chile Chile_HD
Disable Permet à l'utilisateur de
connecter un onduleur
Chile_LD
AC externe au système (soit
Disable
Couple Enable à la place du PV, soit en
22. Local
plus du mode hybride
PC).
23. 60Hz
1. China
24. Denmark
2. Germany
25. Sweden
AUS-A
3. 26. Austria
AUS-B
Australia
AUS-C 1. 中文

CEI0-21 Permet à l'utilisateur Permet à l'utilisateur de


2. English
4. Italy de sélectionner le pays sélectionner la langue
Grid STD Local Language English
CEI0-21 ACEA dans lequel le système chinoise, anglaise,
3. Italian
est installé. italienne, allemande.
5. Spain
4. German
6. UK
Permet à l'utilisateur de
Date/
Set time, date and day régler l'heure, la date et
7. Hungary Time
le jour.
8. Belgium Cette action doit être
effectuée lorsque
9. New Zealand l'onduleur est connecté
en externe au CT. Avant
l'auto-vérification CT,
l'onduleur doit être
connecté au réseau
CT self - électrique et à la
Cut off all load then comfirm
check batterie. Le disjoncteur
de secours et le
disjoncteur de charge
normale doivent être
déconnectés.
L'auto-vérification
CT prend environ
1 à 5 minutes.

47 48
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

Étapes d'auto-vérification CT : 4.3 Aperçu des menus de configuration


Étape 1 : Ouvrez le port de câblage CT externe, la flèche pointe vers la direction du réseau
électrique, placez le fil dans la fente de carte CT externe et bouclez la boucle. Menu Menu Menu Menu Menu Menu Sélection
Commentaire
Étape 2 : Déconnectez les charges de secours et les charges normales. Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 par défaut

Étape 3 : Connectez le bloc-piles et le réseau. L'énergie générée par les


Étape 4 : Effectuez l'auto-vérification CT via l'écran LCD. panneaux solaires sera
utilisée dans l'ordre suivant :
Alimenter les charges
Compteur de réseau Réseau domestiques ; charger la
batterie, et alimenter le
Charge from
réseau. Lors du coucher
Self Grid Enable
Enable de soleil, la charge sera
Consume Disable
prise en charge par la
(default)
batterie pour améliorer
CT l'autoconsommation. Si
l'alimentation des batteries
n'est pas suffisante, le
réseau supportera la
demande de charge.

Ce mode est conçu pour


le mode d'utilisation par
plage horaire. Le client
peut configurer le temps
Time Setting
de charge/décharge et la
Work Mode puissance souhaités via
l'écran de l'onduleur ou
Peak l'Application.
Disable
Charges normales SHIFT
Force manuellement le
Charge système à charger les
Enter batteries depuis le réseau.
Password
SET UP SYS Setting
(Default Force manuellement le
00000) DISCHG système à décharger vers la
charge connectée.

La batterie est uniquement


utilisée comme alimentation
Charges de secours de secours en cas de
panne du réseau. Tant que
le réseau fonctionne, les
BAT Priority Disable batteries ne seront pas
utilisées pour alimenter
les charges. La batterie
est chargée avec l'énergie
générée par le système PV
ou du réseau.

Independent Permet à l'utilisateur de


modifier la configuration du
groupe PV (les modifications
de câblage s'appliqueraient
PV input Independent également !). Lorsque
Parallel l'entrée parallèle est réglée
sur le mode indépendant,
la puissance PV sera
déséquilibrée.

Permet à l'utilisateur d'arrêter


Zero export Enable Disable Disable l'exportation du système vers
le réseau.

49 50
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

Menu Menu Menu Menu Menu Menu Sélection Menu Menu Menu Menu Menu Menu Sélection
Commentaire Commentaire
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 par défaut Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 par défaut

Ou, si activé, pour définir 1. Estron


Enable la limite de puissance
d'exportation. 2. Acrel L'option Meter est utilisée
Meter pour mesurer le courant du
set the export 3. Rayleigh système.
Si l'option Enable est
power limit
sélectionnée, l'utilisateur 4. YaDa
Power (Range:
sera invité à saisir la
0~rated Permet à l'utilisateur de
puissance. Disable
power) connecter un onduleur
AC Couple Disable externe au système (soit à la
Disable Applicable uniquement en
place du PV, soit en plus du
DRM Enable Disable Australie et en Nouvelle- Enable
Enable mode hybride PC).
Zélande pour le moment.
Disable
Disable Active la sortie de secours
EPS Enable Enable (l'interrupteur de charge Set the Permet l'utilisation en
Enable doit être enclenché). Parallel inverter Disable parallèle de l'onduleur côté
Enable réseau et côté de secours.
address
Disable Permet le contrôle via
Remote (Range: 1~4)
Disable RS485 (système Scada
CTRL Enable par exemple). L'onduleur détectera l'arc
Disable de fin PV si Enable est
Il s'agit du délai de
sélectionné. Plus le niveau
démarrage à partir du
Start Delay 20…300Seconds 30Seconds AFCI Disable est bas, plus la détection
moment où l'alimentation
Set the AFCI est sensible. (Par exemple,
est appliquée à l'onduleur.
Enable level (Range: le niveau 1 est le plus
Cette fonction ne s'applique 1~9) sensible.)
Disable qu'à une utilisation via DRM
pour le contrôle à distance Disable Lorsque le mode silencieux
CEI SPI Ctrl Disable SILENT est activé, le bruit de
(marchés en Australie Enable
Enable et en Nouvelle-Zélande MODE l'onduleur peut être réduit de
uniquement). Enable manière appropriée.

Disable Surveillance des défauts à FLOAT-VOLT


GFCICHK
Enable la terre sur la connexion au
ENB Enable réseau CA. EQCHAR
Lead-Acid VOLT
Degré de décharge. Cela Sélectionnez le type de
Disable BAT Type LFP
devrait toujours être activé. BAT CAP batterie.
DOD Enable Enable La désactivation entraînera
la décharge de la batterie à BAT OVP
Enable
0 %.
LFP
Cette option permet à
Disable Définit le degré de décharge
l'utilisateur d'installer un
DISC Depth 10%~90% 90% maximal en état connexion
moyen de génération
Generator Disable au réseau.
secondaire. Par exemple,
Enable éolienne ou générateur OFFGRID Définit le degré de décharge
diesel. 0%~100% 95%
DOD maximal en état hors réseau.
L'option CT est utilisée Définit le courant de charge
CT or CHG CURR 1~160A 160A
CT CT pour mesurer le courant du maximal de la batterie.
METER BAT Setting
système.
Définit la puissance de
DISC Power 0%~100% 100% décharge maximale - % de la
sortie nominale.

Définit la puissance de charge


CHG Power 1%~100% 100% maximale - % de la sortie
nominale.

Définit la tension considérée


BAT End Volt 40~48V 43.2V
comme 0 % restant.

Si l'option Enable est


sélectionnée, la batterie
surveillera en permanence
BAT Wake-
Enable Disable Enable l'état de charge et le degré
up
de décharge. Si l'option Time
est sélectionée, la batterie
se réveillera et vérifiera

51 52
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

Menu Menu Menu Menu Menu Menu Sélection Menu Menu Menu Menu Menu Menu Sélection
Commentaire Commentaire
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 par défaut Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 par défaut

l'état de charge et le degré 5. Spain


Enable de décharge à l'intervalle
défini. 6. UK

Si l'option Time est 7. Hungary


sélectionnée, l'utilisateur
Time Set time 8. Belgium
sera invité à saisir une valeur
entre 0 et 300 minutes. 9. New Zealand
Permet à l'utilisateur 10. Greece
d'activer ou de désactiver
Automatic le film chauffant installé 11. France
dans les modules de
batterie. Automatic signifie 12. Bangkok
Heating que le système mesure la
Automatic 13. Thailand
FLIM ON température extérieure et
mettez le film en marche 14. South Africa
au besoin. Applicable
uniquement si un film 15. 50549
OFF chauffant est demandé au EN50549
moment de la commande. 16. Brazil

17. 0126
VDE0126
Disable Laisser désactivé. L'onduleur
BMS DOD Disable surveillera le degré de 18. Ireland
décharge.
Enable 19. Israel

Disable : Le SOC minimum 20. Poland


Disable
ne sera pas maintenu.
Chile_BT
Enable : Le SOC minimum
Maintain 21. Chile Chile_HD
Enable de 2% est maintenu. Lorsque
SOC le SOC de la batterie est
Enable Chile_LD
inférieur à 2 %, le réseau
charge le bloc-piles à 5 % 22. Local
via l'onduleur.
23. 60Hz
Disable L'activation de cette option 24. Denmark
signifie que la batterie
Force Wake Disable
restera toujours en ligne et 25. Sweden
Enable ne passera pas en veille.
26. Austria
1. China
Power L0.80~L1.00
Factor C0.80~C1.00 L'onduleur peut surveiller
2. Germany Enable - la puissance réactive de
React L00%~L60% PF1.0 plusieurs manières. Ce
AUS-A REACT
Permet à l'utilisateur de Run Setting Power C00%~C60% paramètre est défini en
MODE
Grid STD 3. Australia AUS-B Local sélectionner le pays dans fonction de la norme de
lequel le système est installé. QU Curve réseau sélectionnée et ne
AUS-C Disable doit pas être modifié.
QP Curve
CEI0-21
4. Italy
CEI0-21 ACEA

53 54
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

Menu Menu Menu Menu Menu Menu Sélection Menu Menu Menu Menu Menu Menu Sélection
Commentaire Commentaire
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 par défaut Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 par défaut

Permet de limiter ou set protection


500ms
GRID augmenter la puissance time
0…100% 100%
POWER exportée du système vers le
réseau. set lower limit
FREQ (S2) 45Hz
frequency
set upper limit
280Vac set protection
voltage 500ms
VOLT (S1) time
set protection
1000ms GRID U MAX Set max Grid voltage 280Vac
INV VOLT time
MAX set upper limit GRID U MIN Set min Grid voltage 130Vac
285Vac
voltage
VOLT (S2) GRID F MAX Set max Grid frequency 55Hz
set protection
400ms GRID F MIN Set min Grid frequency 45Hz
time
Disable
set lower limit Enable Disable
150Vac
voltage Enable
VOLT (S1) Ces paramètres ne doivent
set protection pas être modifiés. Ils sont set voltage
1000ms
INV VOLT time réglés automatiquement en (If enabled,
MIN fonction du pays sélectionné OVER VOLT Once the AC
set lower limit
120Vac dans Grid Setting. Si output voltage
voltage
VOLT (S2) l'onduleur constate que ces VOLT exceeds this 270V
set protection valeurs ont été atteintes ou set value, the
400ms dépassées, il arrêtera de output power
time
produire de l'électricité. will start to
set upper limit decrease.)
55Hz
frequency
FREQ (S1) UNDER Disable
set protection Enable Disable
500ms VOLT Enable
INV FREQ time
MAX set upper limit
55Hz
frequency
FREQ (S2)
set protection
500ms
time

INV FREQ set lower limit


FREQ (S1) 45Hz
MIN frequency

55 56
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

Menu Menu Menu Menu Menu Menu Sélection Menu Menu Menu Menu Menu Menu Sélection
Commentaire Commentaire
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 par défaut Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 par défaut

set voltage (If C'est le temps nécessaire


enabled, Once pour que la puissance
the AC output réactive exportée atteigne
voltage is REACT le niveau de la norme du
6…60 Seconds 10 Seconds
VOLT lower than this 200V RESP réseau. Ce paramètre ne doit
set value, the pas être modifié et est défini
output power en fonction de la norme de
will start to réseau.
decrease.)
Disable Traversée de tension. Ce
Disable paramètre ne doit pas
Enable Disable VRT
Enable être modifié et est défini
Enable ENABLE Enable automatiquement en fonction
de la norme de réseau.
set frequency
(If enabled, C'est le taux de variation
Once the de la sortie. Ce paramètre
OVER FREQ AC output ne doit pas être modifié et
frequency POW SI est défini en fonction de la
FREQ 52Hz 0…300% 100%
exceeds this RATE norme de réseau. 100 %
set value, the signifie que la sortie atteindra
output power sa pleine puissance en 1
will start to minute.
decrease.)
Permet à l'utilisateur de
Disable PV START 200~350V 350V configurer la tension de
Enable Disable début PV.
Enable
Permet à l'utilisateur de
set frequency
485 Address 1…32 1 sélectionner l'adresse RS485
(If enabled,
pour le port COM.
UNDER Once the
FREQ AC output 1. 2400bps Permet à l'utilisateur de
frequency is
FREQ 48Hz sélectionner le débit en
lower than this Baud Rate 2. 4800bps 9600bps
bauds série RS485 pour le
set value, the
3. 9600bps port COM.
output power
1. 中文
will start to
decrease.)
Permet à l'utilisateur de
2. English sélectionner la langue
Language English
3. Italian chinoise, anglaise, italienne,
allemande.
4. German

Permet à l'utilisateur de
sélectionner la durée
Backlight 20…120 seconds 20 seconds pendant laquelle le
rétroéclairage de l'écran
reste allumé.

Permet à l'utilisateur de
Date/Time Set time, date and day régler l'heure, la date et le
jour.

Cancel Efface tous les


Clear REC Cancel
Confirm enregistrements stockés.

Old pas sword 00000

57 58
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

Menu Menu Menu Menu Menu Menu Sélection Menu Menu Menu Menu Menu Menu Sélection
Commentaire Commentaire
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 par défaut Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 par défaut

New password Permet à l'utilisateur de Unit: hours


Password modifier le mot de passe de
Confirm new password programmation. Montre le nombre de fois où
Conne Time Times: l'onduleur est connecté au
Maintenance User cannot access Non accessible à l'utilisateur. réseau.

Applicable uniquement en History: Montre à l'utilisateur le


Auto Test Only applicable in Italy
Italie. nombre total de watts
Peak Power Today:
générés et les watts générés
Cette action doit être
Units: watts aujourd'hui.
effectuée lorsque l'onduleur
est connecté en externe
PV: xx kWh
au CT. Avant l'auto-
vérification CT, l'onduleur Meter: xx kWh
doit être connecté au
CT self -
Cut off all load then comfirm réseau électrique et à la Grid: xx kWh Montre à l'utilisateur ce qui a
check E-Today
batterie. Le disjoncteur de été généré aujourd'hui.
secours et le disjoncteur Load: xx kWh
de charge normale doivent
Charge: xx kWh
être déconnectés. L'auto-
vérification CT prend environ Discharge: xx kWh
1 à 5 minutes.
PV: xx kWh
Applicable uniquement en
Operat Mode Only applicable in Italy
Italie. Meter: xx kWh Montre à l'utilisateur ce qui a
E-Month
Montre à l'utilisateur le Grid: xx kWh été généré ce mois.
INV Module
modèle d'onduleur utilisé.
Load: xx kWh
Montre à l'utilisateur
Module SN le numéro de série de PV: xx kWh
l'onduleur.
Meter: xx kWh Montre à l'utilisateur ce qui a
E-Year
Montre à l'utilisateur la été généré cette année.
Firmware Grid: xx kWh
version du firmware.
Inquire Load: xx kWh
Montre à l'utilisateur les
Record
défauts ou erreurs actifs. PV: xx kWh
Montre à l'utilisateur Meter: xx kWh
les modules de batterie
BMS Info Montre à l'utilisateur ce
connectés et l'état de Grid: xx kWh
connexion. E-Total qui a été généré depuis
Load: xx kWh l'installation du système.
Montre à l'utilisateur l'état de
METER STATUS Charge: xx kWh
connexion du compteur.

Run: Montre à l'utilisateur les Discharge: xx kWh


heures de fonctionnement de
Statistic Time stat Cancel Réinitialise le système aux
l'onduleur et de la connexion Factory
Grid: Cancel paramètres d'usine par
au réseau. RESET Confirm défaut.

59 60
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

05 Stockage et recharge de la batterie 06 Guide rapide de l'enregistreur à bâton

5.1 Exigences de stockage de la batterie 6.1 Télécharger l'application


1. Exigences relatives à l'environnement de stockage : Étape 1 : Scannez le code QR sur le côté droit et téléchargez l'application.
– Température ambiante : -10°C à 45°C ; température de stockage recommandée : 20°C à 30°C ;
– Humidité relative : 0 à 95 % HR (sans condensation) ;
– Dans un endroit sec, aéré et propre ;
– Pas de contact avec des solvants organiques corrosifs, des gaz et d'autres substances ;
SOLARMAN Smart pour SOLARMAN Business pour
– Pas de lumière directe du soleil ; l'utilisateur final les entreprises

– À au moins 2 mètres de toute source de chaleur.


IPhone : Recherchez « SOLARMAN Smart » dans Apple Store.
Android : Recherchez « SOLARMAN Smart » dans Google Play.
5.2 Expirations de stockage
6.2 Installation de l'enregistreur à bâton
En principe, il n'est pas recommandé de stocker la batterie pendant une longue période.
Assurez-vous de l'utiliser à temps. Les batteries stockées doivent être éliminées conformément Étape 1 : Assemblez l'enregistreur sur l'interface de communication de l'onduleur comme
aux exigences suivantes. indiqué sur le schéma.
Tableau 5.2 Intervalle de recharge de la batterie au lithium stockée

Température de stockage Température de stockage


Cycle de recharge
requise réelle
-10°C ≤ T ≤ 30°C 12 mois
-10°C à +45°C
30°C < T ≤ 45°C 8 mois

1. Si une batterie est déformée, cassée ou fuit, jetez-la immédiatement quelle que soit sa
durée de stockage.
2. La période de recharge maximale autorisée de la batterie stockée est de 3 ans et le nombre
de recharge maximal autorisé de la batterie stockée est de 3. Par exemple, si la recharge Avertissement
est effectuée une fois tous les 8 mois, le nombre de recharge maximal autorisé est de 3 ; si Ne pas maintenir le corps de l'enregistreur
la recharge est effectuée une fois tous les 12 mois, le nombre de recharge maximal autorisé en rotation lors de l'installation ou du retrait
est de 3 ; si la période ou le nombre de recharge maximal autorisé de la batterie stockée est de l'enregistreur.
dépassé, il est recommandé de jeter la batterie.
3. Une batterie au lithium verra sa capacité diminuer après avoir été stockée pendant une
longue période et verra généralement sa capacité diminuer de manière irréversible de 3 % à
10 % après avoir été stockée à la température de stockage recommandée pendant 12 mois.
Si le client effectue le test de décharge et l'acceptation conformément aux spécifications, il y a
un risque que la batterie avec une capacité inférieure à 100 % après avoir été stockée échoue
au test.

5.3 Inspection avant recharge de la batterie


Avant de recharger une batterie, vérifiez son aspect : Déformation/Dommages à la coque/
Fuite

61 62
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

6.3 État de l'enregistreur NET COM READY


Description du
Cause du défaut Solution
défaut
NET COM READY
6.3.1 Vérifier le voyant lumineux
1. Vérifiez la connexion entre
l'enregistreur à bâton et
Description de l'état (Tous les voyants sont des voyants verts l'onduleur. Retirez l'enregistreur
Voyant Signification 1. La connexion entre
uniques.) l'enregistreur à bâton
à bâton et réinstallez-le.
2. Vérifiez le taux de
1. Éteint : Échec de la connexion au routeur. Communiquer et l'onduleur est
Clignotement communication de l'onduleur
Tout état ÉTEINT anormalement desserrée. L'onduleur ne
2. Allumé 1 s/éteint 1 s (clignotement lent) : Connexion réussie lent
avec l'onduleur correspond pas au taux
pour voir s'il correspond à celui
Communiquer au routeur. de l'enregistreur à bâton.
de communication de
3. Appuyez longuement sur
avec le routeur 3. Allumé : Connexion réussie au serveur. l'enregistreur à bâton.
le bouton Reset pendant
4. Allumé 100 ms/éteint 100 ms (clignotement rapide) : 5 secondes pour redémarrer
Distribution rapide du réseau. l'enregistreur à bâton.
1. Vérifiez si le réseau sans
1. Allumé : Enregistreur connecté à l'onduleur. fil est configuré.
Communiquer 2. Éteint : Échec de la connexion à l'onduleur. 2. Vérifiez si l'antenne est
avec l'onduleur 3. Allumé 1 s/éteint 1 s (clignotement lent) : Communiquer avec 1. L'enregistreur à bâton endommagée ou desserrée.
Connexion
n'a pas de réseau. 3. Améliorez la force du signal
l'onduleur. ÉTEINT ALLUMÉ
Clignotement anormale entre
2. Antenne anormale Wi-Fi du routeur. Appuyez
lent l'enregistreur et le
3. Force du signal Wi-Fi longuement sur le bouton
1. Éteint : Fonctionnement anormal. routeur
du routeur faible. Reset pendant 10 secondes
État de 2. Allumé 1 s/éteint 1 s (clignotement lent) : Fonctionnement pour redémarrer l'enregistreur
fonctionnement normal. à bâton et refaire la mise en
de l'enregistreur 3. Allumé 100 ms/éteint 100 ms (clignotement rapide) : Restaurer réseau.
les paramètres d'usine. Connexion entre 1. Mise en réseau
l'enregistreur et le anormale du routeur. 1. Vérifiez si le routeur a accès
routeur normale, 2. Le point serveur de au réseau.
L'état de fonctionnement normal de l'enregistreur à bâton lorsque le routeur est normalement Clignotement
ALLUMÉ
Clignotement
connexion entre l'enregistreur est modifié. 2. Vérifiez les paramètres
connecté au réseau : lent lent
l'enregistreur et 3. Limitation du réseau, du routeur pour voir si la
1. État de la connexion réussie avec le serveur : Le voyant NET reste allumé après la mise le serveur distant le serveur ne peut pas connexion est limitée.
anormale. être connecté.
sous tension de l'enregistreur.
1. La connexion entre
2. Enregistreur fonctionnant normalement : Le voyant READY clignote. l'enregistreur à bâton et
3. État de la connexion réussie avec l'onduleur : Le voyant COM reste allumé. 1. Connexion entre
l'onduleur est desserrée
l'enregistreur et le routeur
Alimentation ou anormale.
ÉTEINT ÉTEINT ÉTEINT normale, connexion entre
anormale 2. Puissance de
6.4 Traitement d'état anormal l'onduleur insuffisante.
l'enregistreur et le serveur
distant anormale.
3. Enregistreur à bâton
Si les données sur la plate-forme sont anormales lorsque l'enregistreur à bâton est en marche, anormal.
veuillez vérifier le tableau ci-dessous et effectuer un dépannage simple en fonction de l'état 1. Sortie automatique après
des voyants. S'il ne peut toujours pas être résolu ou si l'état des voyants n'apparaît pas dans 5 minutes.
2. Appuyez longuement sur
le tableau ci-dessous, veuillez contacter notre service client. (Remarque : Veuillez utiliser la le bouton Reset pendant
requête de tableau suivante après la mise sous tension pendant au moins 2 minutes.) État de la mise
Clignotement Tout 5 secondes pour redémarrer
Tout état en réseau Normal
rapide état l'enregistreur à bâton.
SMARTLINK
3. Appuyez longuement sur
le bouton Reset pendant
10 secondes pour restaurer
les paramètres d'usine.
1. Sortie automatique après
1 minute.
2. Appuyez longuement sur
le bouton Reset pendant
Restaurer les
Clignotement 5 secondes pour redémarrer
Tout état Tout état paramètres Normal
rapide l'enregistreur à bâton.
d'usine
3. Appuyez longuement sur
le bouton Reset pendant
10 secondes pour restaurer
les paramètres d'usine.

63 64
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

6.5 Méthodes d'utilisation et avis pour le bouton Reset 07 Application SOLARMAN Smart
6.5.1 Méthodes d'utilisation et description de l'appui sur la touche pour le
7.1 Inscription
bouton Reset
Allez sur SOLARMAN Smart et enregistrez-vous. Cliquez sur « Register » et créez votre compte ici.
Appui sur la touche Description de l'état État du voyant
Presse État de la mise en réseau rapide Le voyant NET clignote
Appui court 1 s
SMARTLINK. rapidement pendant 100 ms.
Redémarrage de l'enregistreur à Tous les voyants s'éteignent
Appui long 5 s
bâton. immédiatement.
1. Tous les voyants s'éteignent
Réinitialisation de l'enregistreur à après 4 s.
Appui long 10 s
bâton. 2. Le voyant READY clignote
rapidement pendant 100 ms.

6.5.2 Avis
7.2 Créer une usine
Cliquez sur « Add Now » pour créer votre usine.
Veuillez remplir les informations de base de l'usine et d'autres informations ici.

Avis
Ne retirez pas le bouchon étanche.

7.3 Ajouter un enregistreur


Méthode 1 : Saisissez manuellement le SN de l'enregistreur. Méthode 2 : Cliquez sur l'icône à
droite et scannez pour saisir le SN de l'enregistreur. Vous pouvez trouver le SN de l'enregistreur
dans l'emballage externe ou sur le corps de l'enregistreur.

65 66
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

7.4 Configuration réseau Étape 2 : Se connecter au réseau AP

Une fois l'enregistreur ajouté, veuillez configurer le réseau pour assurer un fonctionnement normal. Cliquez sur « Go to connect » et trouvez le bon réseau « AP_XXXXX » (XXXXX fait référence
Allez dans « Plant Details » - « Device List », recherchez le SN cible et cliquez sur « Networking ». au SN de l'enregistreur). Si le mot de passe est requis, vous pouvez trouver le mot de passe
sur le corps de l'enregistreur. Revenez à l'application SOLARMAN Smart, après vous être
connecté au réseau AP.

Étape 1 : Confirmer les informations Wi-Fi


Veuillez vous assurer que votre téléphone est connecté au bon réseau Wi-Fi. Et cliquez sur
« Start to configure ».

Étape 3 : Configuration automatique


Veuillez patienter quelques instants pour terminer la configuration. Ensuite, le système passera
à la page suivante. Cliquez sur « Done » pour vérifier les données de l'usine. (Habituellement,
les données seront mises à jour en 10 minutes)

Avis
Le Wi-Fi 5G n'est pas pris en charge.
Les caractères spéciaux (par.ex , ; ‘’ =” ” `) dans le nom du routeur et le Si un échec de configuration se produit, veuillez vérifier la raison suivante et réessayer.
mot de passe ne sont pas pris en charge. (1) Assurez-vous que le WLAN est activé.
(2) Assurez-vous que le WLAN est normal.
(3) Assurez-vous que le routeur sans fil ne met pas en œuvre la liste blanche-noire.
(4) Supprimez les caractères spéciaux du réseau Wi-Fi.
(5) Réduisez la distance entre le téléphone et l'appareil.
(6) Essayez de vous connecter à un autre Wi-Fi.

67 68
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

08 Code d'alarme et code d'erreur W27 Échec de la mise à jour du programme BMS
W28 CT Inverse
8.1 Code d'alarme W29 Échec du verrouillage de la tension du réseau

Codes Description W30 PV désactivé

W00 Tension du réseau basse W31 Réinitialisation du système

W01 Tension du réseau élevée


8.2 Code d'erreur
W02 Fréquence du réseau basse
W03 Fréquence du réseau élevée Codes Description
W04 Perte solaire F00 Temps d'arrêt doux
W05 Perte de batterie F01 Court-circuit de tension de l'onduleur
W06 Sous-tension de batterie F02 Défaut du capteur GFCI
W07 Tension de batterie basse F04 Tension de bus basse
W08 Tension de batterie élevée F05 Tension de bus élevée
W09 Surcharge F06 Court-circuit du bus
W10 GFCI dépassé F07 Défaut sous ISO PV
W11 LN Inverse F08 Court-circuit d'entrée PV
W12 Défaut du ventilateur F09 Défaut du relais de dérivation
W13 Batterie déchargée F10 Surintensité de l'onduleur
W14 Surintensité de décharge BMS F11 Surintensité CC de l'onduleur
W15 Surintensité de charge BMS F12 Surchauffe ambiante
W16 Surtension BMS F13 Surchauffe de dissipateur
W17 Surchauffe BMS F14 Défaut du relais du réseau
W18 Basse température de décharge BMS F15 Surintensité de décharge
W19 Déséquilibre de tension BMS F16 Surintensité de charge
W20 Défaut de communication BMS F17 Défaut du capteur de courant
W21 Sous-tension BMS F18 Onduleur anormal
W22 Basse température de charge BMS F19 Défaut du relais EPS
W23 Surtension sévère BMS F20 Toujours en surcharge
W24 Surchauffe sévère BMS F21 Défaut SPI entre DSP
W25 Mise à jour BMS F22 Défaut de communication parallèle
W26 Erreur de version du programme BMS F32 Défaut SCI DSP ARM

69 70
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

09 Diagnostic des défauts et solutions Types Codes Solutions

(1) Vérifiez que le réglage du mode d'entrée est correct.


L'onduleur est facile à entretenir. Lorsque vous rencontrez les problèmes suivants, veuillez Court-circuit (2) Déconnectez l'entrée PV, redémarrez l'onduleur et attendez
vous reporter aux solutions ci-dessous et contactez le distributeur local si le problème n'est F08
d'entrée PV qu'il fonctionne normalement ;
toujours pas résolu. Le tableau suivant répertorie certains des problèmes de base qui peuvent
(3) Contactez le service client si l'avertissement d'erreur persiste.
survenir pendant le fonctionnement réel ainsi que leurs solutions de base correspondantes.
F09 (1) Déconnectez l'entrée PV, redémarrez l'onduleur et attendez
Tableau de diagnostic des défauts Défaut du relais F14 qu'il fonctionne normalement ;
F19 (2) Contactez le service client si l'avertissement d'erreur persiste.
Types Codes Solutions
(1) Attendez cinq minutes pour que l'onduleur redémarre
(1) Redémarrez l'onduleur et attendez qu'il fonctionne
Surintensité de automatiquement ;
Temps d'arrêt doux F00 normalement ; F10
l'onduleur (2) Vérifiez si la charge est conforme aux spécifications ;
(2) Contactez le service client si l'avertissement d'erreur persiste.
(3) Contactez le service client si l'avertissement d'erreur persiste.
(1) Coupez toute alimentation et arrêtez toutes les machines ;
débranchez la charge et branchez pour redémarrer les (1) Redémarrez l'onduleur et attendez qu'il fonctionne
Court-circuit Surintensité CC de normalement ;
machines, puis vérifiez si la charge est en court-circuit si le F11
de tension de F01 l'onduleur
défaut a été éliminé ; (2) Contactez le service client si l'avertissement d'erreur persiste.
l'onduleur
(2) Contactez le service client si le défaut n'est toujours pas
résolu. (1) Redémarrez l'onduleur, redémarrez la machine après
quelques minutes de refroidissement et observez si la machine
Surchauffe F12 peut revenir à la normale.
(1) Coupez toute alimentation, redémarrez l'onduleur et attendez
Défaut du capteur Ambiant/
F02 qu'il fonctionne normalement ; F13 (2) Vérifiez si la température ambiante est en dehors de la plage
GFCI Dissipateur
(2) Contactez le service client si l'avertissement d'erreur persiste. de température de fonctionnement normale de la machine.
(3) Contactez le service client si l'avertissement d'erreur persiste.
(1) Vérifiez que le réglage du mode d'entrée est correct.
Tension de bus F04 (2) Redémarrez l'onduleur et attendez qu'il fonctionne (1) Attendez un minute pour que l'onduleur redémarre
faible ou élevée F05 normalement ; Surintensité de automatiquement ;
F15
(3) Contactez le service client si l'avertissement d'erreur persiste. décharge (2) Vérifiez si la charge est conforme aux spécifications ;
(3) Contactez le service client si l'avertissement d'erreur persiste.
(1) Redémarrez l'onduleur et attendez qu'il fonctionne
Court-circuit du bus F06 normalement ; (1) Vérifiez si le port de câblage de la batterie est en court-
(2) Contactez le service client si l'avertissement d'erreur persiste. circuit ;
Surintensité CHG F16
(2) Vérifiez si le courant de charge est conforme au préréglage ;
(1) Vérifiez la bonne mise à la terre ;
(3) Contactez le service client si l'avertissement d'erreur persiste.
(2) Vérifiez si la résistance de terre de PV+ et PV- est supérieure
à 2MΩ ; (1) Redémarrez l'onduleur et attendez qu'il fonctionne
Défaut sous ISO Défaut du capteur
F07 (3) Si elle est inférieure à 2 MΩ, vérifiez que la chaîne PV ne F17 normalement ;
PV de courant
présente pas de défaut à la terre ou une mauvaise isolation de (2) Contactez le service client si l'avertissement d'erreur persiste.
la terre ; s'il est supérieur à 2 MΩ, veuillez contacter le service
client local de l'onduleur une fois que le défaut n'est pas résolu. Onduleur anormal F18 (1) Veuillez contacter le distributeur.

(1) Redémarrez l'onduleur et attendez qu'il fonctionne


Défaut SPI entre normalement ;
F21
DSP
(2) Contactez le service client si l'avertissement d'erreur persiste.

71 72
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

Types Codes Solutions Types Codes Solutions

(1) Vérifiez si le câble parallèle est correctement connecté ; Défaut du (1) Redémarrez l'onduleur et attendez qu'il fonctionne normalement ;
W12
Défaut de (2) Vérifiez si le réglage de l'adresse de l'onduleur est correct, ventilateur (2) Contactez le service client si l'avertissement d'erreur persiste.
communication F22 réglez l'adresse de l'onduleur maître sur 1 et réglez l'adresse de
parallèle l'autre onduleur esclave sur 2, 3, 4. Défaut BMS W14-W27 (1) Veuillez contacter le distributeur.
(3) Contactez le service client si l'avertissement d'erreur persiste.
(1) Effectuez l'auto-vérification CT ;
CT Inverse W28
(1) Redémarrez l'onduleur et attendez qu'il fonctionne (2) Contactez le service client si l'avertissement d'erreur persiste.
Défaut SCI DSP normalement ;
F32
ARM Échec du (1) Redémarrez l'onduleur et attendez qu'il fonctionne
(2) Contactez le service client si l'avertissement d'erreur persiste.
verrouillage de la W29 normalement ;
(1) Vérifiez si la tension et la fréquence locales sont conformes tension du réseau (2) Contactez le service client si l'avertissement d'erreur persiste.
aux spécifications de la machine ;
W00 (1) Redémarrez l'onduleur et attendez qu'il fonctionne normalement ;
(2) Si la tension et la fréquence sont dans la plage acceptée, PV désactivé W30
W01 attendez 2 minutes pour que l'onduleur fonctionne normalement ; (2) Contactez le service client si l'avertissement d'erreur persiste.
Défaut du réseau
W02 mais si la récupération échoue ou si le défaut se répète, veuillez
contacter le service client local de l'onduleur ; Réinitialisation du (1) Redémarrez l'onduleur et attendez qu'il fonctionne normalement ;
W03 W31
(3) Contactez la compagnie d'électricité locale si la tension et la système (2) Contactez le service client si l'avertissement d'erreur persiste.
fréquence sont hors plage ou instables.

(1) PV n'est pas connecté ; 10 Spécifications du produit


Perte solaire W04 (2) Vérifiez la connexion au réseau ;
(3) Vérifiez la disponibilité du PV. Spécifications de la batterie TCL-RL-B5K
(1) La batterie n'est pas connectée ; Électrique
(2) Vérifiez si le port de câblage de la batterie est en court- Capacité d'énergie 5,12 kWh
Perte de batterie W05
circuit ;
Type de batterie LFP (LiFePO4)
(3) Contactez le service client si l'avertissement d'erreur persiste.
Degré de décharge (DoD) 90 %
Tension de batterie W06 (1) Vérifiez la disponibilité de la batterie ;
Tension nominale 51,2 V
basse W07 (2) Contactez le service client si l'avertissement d'erreur persiste.
Plage de tension de fonctionnement 44,8 - 56,5 Vcc
(1) Vérifiez si la batterie est conforme au préréglage ;
Tension de batterie Fonctionnement
W08 (2) Si c'est le cas, éteignez et redémarrez ;
élevée Courant de charge maximal 50 A (0,5 C)
(3) Contactez le service client si l'avertissement d'erreur persiste.
Courant de décharge maximal 80 A (0,8 C)
(1) Attendez un minute pour que l'onduleur redémarre
Avertissement de automatiquement ; Plage de température de 0°C à +50°C
W09
surcharge fonctionnement -10°C à +50°C (Film chauffant intégré)
(2) Vérifiez si la charge est conforme aux spécifications ;
Humidité 0% à 95% (Sans condensation)
(1) Vérifiez la chaîne PV pour un phénomène de mise à la terre
directe ou indirecte ; BMS
(2) Vérifiez les périphériques de la machine pour détecter les Connexion des modules Max. 8 batteries en parallèle
G FCI Dépassé W10
fuites de courant ;
Tension du système, courant, tension de cellule,
(3) Contactez le service client local de l'onduleur si le défaut n'est Paramètres de surveillance
température de cellule, mesure de température PCBA
toujours pas résolu.
Communication Compatible CAN et RS-485
(1) Vérifiez si l'installation respecte les instructions ;
LN Inverse W11 Type de ventilation Refroidissement passif
(2) Contactez le service client si l'avertissement d'erreur persiste.

73 74
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

Physique Courant d'entrée continu maximal 25 Ac.a.


Poids (kg) 54 Puissance d'entrée continue
16000 W 17800 W 17800 W
maximale
Dimensions (L × H × P) mm 540*530*240
Courant de sortie nominal 11,6 Ac.a. 14,5 Ac.a. 17,4 Ac.a.
Protection IP IP65
Courant de sortie continu maximal 12,8 Ac.a. 16 Ac.a. 19,2 Ac.a.
5 ans de garantie du produit, 10 ans de garantie de
Garantie Facteur de puissance (Cos phi), 0,8 en avance - 0,8 en retard
performance
réglable (0,95 en avance - 0,95 en retard pour l'Allemagne)
Certificat
Puissance de sortie nominale 8000 W 10000 W 12000 W
Sécurité (Cellule) IEC 62619, UL 1973, UN 38.3
Puissance de sortie continue
8800VA 11000VA 13200VA
maximale
Modèle TCL-RTL-8K TCL-RTL-10K TCL-RTL-12K
Protection contre les surintensités du
Borne PV 32 A
port de réseau
Vmax. PV 1100 Vc.c
Paramètre de borne de charge de secours
Tension nominale 720 Vc.c
Tension nominale 230/400 Vca
Plage de tension MPPT 140 - 1000 Vc.c.
Fréquence nominale 50/60 Hz
Tension de début PV 350 Vc.c.(Plage réglable 200 - 350 Vc.c.)
Courant de sortie nominal 10,7 Ac.a. 13,3 Ac.a. 13,3 Ac.a.
Plage MPPT (pleine charge) 380 - 850 Vc.c. 420 - 850 Vc.c. 480 - 850 Vc.c.
Courant de sortie continu maximal 11,6 Ac.a. 14,5 Ac.a. 14,5 Ac.a.
Suivi MPPT / Chaînes 2
Puissance de sortie continue
7360 W 9200 W 9200 W
Courant d'entrée PV continu max. 15 Ac.c. ×2 nominale
Isc PV 20 Ac.c.×2 Puissance apparente de sortie
8000VA 10000VA 10000VA
Courant de retour max. 0 Ac.c. maximale

Puissance d'entrée PV continue Protection contre les surintensités de


16000 W 20000 W 20000 W 25 A
max. charge de secours

Borne de batterie Paramètre général


Type de batterie Batteries au lithium ou au plomb Température -25°C à +60°C, déclassement au dessus de 40 °C

Plage de tension 44 - 58 Vc.c. Classe de protection Classe I

Tension nominale 51,2 Vc.c Catégorie de surtension II (côté CC), III (côté CA)

Courant de charge/décharge 160 Ac.c./ 160 Ac.c./ 160 Ac.c./ Protection contre la pénétration IP65
maximal 160 Ac.c. 200 Ac.c 200 Ac.c. Altitude ≤ 2000 m
Puissance de charge/décharge Dimensions (L × H × P) mm 540*980*240
8000 W/8000 W 8000 W/10000 W 8000 W/10000 W
maximale
Poids (kg) 49
Paramètre de borne de réseau Humidité relative 0-95 % (sans condensation)
Tension nominale 230/400 Vc.a.
Fréquence nominale 50 Hz/60 Hz

75 76
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

Topologie Isolation haute fréquence Tableau 10.1 Spécification du réseau (L à N)

Refroidissement Convection naturelle Plage de tension Plage de fréquence de Temps d'attente de


Spécification du réseau
Affichage LCD/APP de sortie (Vca) sortie (Hz) démarrage (S)
Interface de communication RS485/CAN2.0/WIFI/4G Chine 187-252 49,5-50,2 30
Efficacité de conversion max. Allemagne 184-264 47,5-51,5 60
94,0 %
(à partir de la batterie)
Australie-A 180-265 47-52 60
Efficacité de conversion max.
97,6 % Australie-B 180-265 47-52 60
(à partir de PV)
Efficacité Euro 97,0 % Australie-C 180-265 45-55 60

Efficacité MPPT 99,5 % Italie (CEI0-21) 195-264 49,8-50,2 60


Protection contre les courts-circuits, Protection Italie (CEI0-21 ACEA) 195-264 49,8-50,2 60
contre les défauts de fuite CA, Protection contre les Espagne 196-253 48-50,5 180
Fonction de protection défauts de mise à la terre, Protection anti-îlotage,
Protection contre les surcharges, Protection contre Royaume-Uni 184-264 47-52 180
les surtensions, Protection contre la polarité CC Hongrie 196-253 49-51 300
Certification et Norme Belgique 184-264 47,5-51,5 60
Réglementation du réseau EN50549-1, VDE-AR-N4105, VDE0126-1-1... W-Australie 180-260 45-52 60
Réglementation de sécurité IEC/EN 62109-1&2, IEC62040-1, IEC62619 Grèce 184-264 49,5-50,5 180
EN61000-6-1, EN61000-6-2, EN61000-6-3, France 184-264 47,5-50,4 60
CEM EN61000-6-4, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN61000-3-11, EN61000-3-12 Bangkok 198-242 49-51 150
Thaïlande 198-242 47-52 60
Afrique du Sud 180-260 47,0-52 60
50549 184-264 47,5-51,5 60
Brésil 184-264 59,5-60,5 60
0126 184-264 47,5-51,5 60
Irlande 184-264 47-52 180
Israël 195,5 à 253 47,0 à 51,5 60
Pologne 195,5 à 253 49,00 à 50,05 60
Chili-BT 176,0 à 242 47,5 à 51,5 60
Chili-HD 198,0 à 242 49 à 51 300
Chili-LD 198,0 à 242 49 à 51 300
Local 150-280 45,0-55 30
60 Hz 184-264 59,5-60,5 60
Danemark 195,5-253,0 47,50-51,50 60
Suède 195,5-253,0 47,50-51,50 60
Autriche 184,0-264,5 47,50-51,50 300

77 78
Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation

11 Entretien courant 11.2 Remarques


Une fois l'équipement hors service, veuillez prêter attention aux notes suivantes tout en
11.1 Plan d'entretien maintenant :
Les normes et spécifications de sécurité connexes doivent être respectées lors de l'utilisation
Vérifiez si les connexions des fils sont desserrées. et de l'entretien.
Vérifiez si les câbles sont vieillis/endommagés. Débranchez toutes les connexions électriques afin que l'équipement ne soit pas sous
Vérifiez si le ruban isolant du câble tombe. tension.
Vérifiez si la borne de câble est desserrée, tout signe de surchauffe. Attendez au moins 5 minutes après la déconnexion, afin que la tension résiduelle des
Vérifiez si la mise à la terre est bonne. condensateurs chute à une tension sûre. Utilisez un multimètre pour vous assurer que
l'équipement est complètement déchargé.
L'équipement doit être réparé uniquement par du personnel professionnel et il est
11.1.1 Environnement de fonctionnement strictement interdit au personnel de maintenance d'ouvrir les modules de l'équipement par
eux-mêmes.
(Tous les six mois) Des mesures de protection appropriées doivent être prises lors de l'entretien, telles que des
Observez attentivement si l'équipement du système de batterie est inefficace ou endommagé ; gants isolants, des chaussures et des bouchons d'oreille anti-bruit.
Lorsque le système est en marche, écoutez n'importe quelle partie du système pour détecter La vie n'a pas de prix. Assurez-vous que personne ne sera blessé en premier.
tout bruit anormal ; En cas de décharge profonde, la batterie doit être chargée à un taux SOC de 30 % à 50 %
Vérifiez si la tension, la température et d'autres paramètres de la batterie et d'autres si tout le système est statique (c'est-à-dire que la batterie n'a pas été chargée depuis deux
paramètres de l'équipement sont normaux pendant le fonctionnement du système ; semaines ou plus).

Veuillez nous contacter à temps s'il y a des conditions qui ne peuvent pas être expliquées
11.1.2 Nettoyage de l'équipement dans le manuel.

(Tous les six mois à un an, en fonction de l'environnement du site et de la teneur en poussière,
etc.) Assurez-vous que le sol est propre et bien rangé, maintenez la voie d'accès de
maintenance dégagée et assurez-vous que les panneaux d'avertissement et de guidage sont
clairs et intacts.
Surveillez la température du module de batterie et nettoyez le module de batterie si
nécessaire.

11.1.3 Inspection des câbles, des bornes et de l'équipement


(Tous les six mois à un an)
Vérifiez si les connexions des câbles sont desserrées.
Vérifiez si les câbles sont vieillis/endommagés.
Vérifiez si le serre-câble est tombé.
Vérifiez si les vis des bornes du câble sont desserrées et si la position des bornes présente
des signes de surchauffe.
Vérifiez si le système de gestion de l'équipement du système, le système de surveillance et
tout autre équipement connexe sont invalides ou endommagés.
Vérifiez que la mise à la terre de l'équipement est bonne et que la résistance de mise à la
terre est inférieure à 10 ohms.

79 80
Manuel d'utilisation

12 Assurance qualité
Lorsque des défauts du produit surviennent pendant la période de garantie, la Société ou son
partenaire fournira un service gratuit ou remplacera le produit par un nouveau.

Preuve

Pendant la période de garantie, le client doit fournir la facture et la date d'achat du produit.
De plus, la marque déposée sur le produit doit être intacte et lisible. Dans le cas contraire, la
Société a le droit de refuser d'honorer la garantie de qualité.

Conditions

• Après remplacement, les produits non qualifiés seront traités par la Société.
• Le client accordera à la Société ou à son partenaire un délai raisonnable pour réparer l'appareil
défectueux.

Exclusion de responsabilité

Dans les circonstances suivantes, la Société a le droit de refuser d'honorer la garantie de


qualité :

• La période de garantie gratuite pour l'ensemble de la machine/des composants a expiré.


• L'appareil est endommagé pendant le transport.
• L'appareil est mal installé, remonté ou utilisé.
• L'appareil fonctionne dans un environnement difficile, comme décrit dans ce manuel.
• Le défaut ou le dommage est causé par l'installation, les réparations, la modification ou le
démontage effectués par un prestataire de services ou un personnel ne faisant pas partie de
la Société ou de son partenaire agréé.
• Le défaut ou le dommage est causé par une utilisation non standard ou non conforme à la
Société.

Composants ou logiciel

• La plage d'installation et d'utilisation va au-delà des stipulations des normes internationales


pertinentes.
• Les dommages sont causés par des facteurs naturels inattendus.
Pour les produits défectueux dans l'un des cas ci-dessus, si le client demande un entretien,
un service d'entretien payant peut être fourni sur la base du jugement de la Société.

81

Vous aimerez peut-être aussi