Ftm-3100e Om Fra Eh052n470

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 37

FTM-3100E

Manuel d'utilisation
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR FM

VOL
DIAL

SQL REV TXPO MHz V/M


DW SETUP MW
Table des matières
Guide de référence rapide FTM-3100E.................... 3 Fonctionnement de la mémoire............................. 22
Introduction................................................................ 4 Stockage en mémoire............................................. 22
Caractéristiques de la radio...................................... 4 Mémoire Split....................................................... 22
Accessoires et options............................................. 5 Désignation d’un canal mémoire......................... 22
Accessoires fournis.................................................. 5 Rappel de mémoire................................................ 23
Accessoires en option.............................................. 5 Rappel de mémoire avec le clavier du micro....... 23
Installation.................................................................. 6 Déplacement des données de
Branchement du micro............................................. 6 mémoire vers le VFO....... 23
Branchement de l'antenne........................................ 6 Mode mémoire seule........................................... 23
Installation mobile..................................................... 7 Masquage des mémoires....................................... 24
Raccordement de l'alimentation............................ 8 Démasquage des mémoires................................ 24
Installation de la station de base.............................. 9 Canal mémoire HOME........................................... 24
Alimentations c.a................................................... 9 Modification de la fréquence du canal Home...... 24
Commandes et interrupteurs en façade................ 10 Balayage................................................................... 25
Panneau avant....................................................... 10 Fonctionnement de base du balayage................... 25
Interrupteurs du micro............................................ 12 Options de reprise de balayage........................... 25
Micro (MH-48A6JA)................................................ 12 Balayage de saut de mémoire............................. 25
Bouton [P1] (SQL OFF)....................................... 12 Balayage de mémoire préférentiel....................... 25
Bouton [P2] (HOME)............................................ 12 Balayage de mémoires programmables (PMS)... 25
Bouton [P3] (CD SRCH)...................................... 12 Balayage de canal prioritaire (Double veille)....... 25
Bouton [P4] (T.CALL)........................................... 12 Procédure de réinitialisation/clonage................... 26
Connecteurs de panneau arrière........................... 13 Procédure de réinitialisation................................... 26
Panneau arrière...................................................... 13 Réinitialisation du microprocesseur..................... 26
Fonctionnement de base........................................ 14 Réinitialisation du mode de configuration............ 26
Allumer et éteindre l'émetteur-récepteur................ 14 Clone...................................................................... 26
Réglage du volume audio....................................... 14 Réglages divers....................................................... 27
Réglage du niveau de squelch............................... 14 Programmation de l'attribution des touches........... 27
Navigation de fréquence......................................... 15 Bip de clavier.......................................................... 27
Utilisation du bouton DIAL................................... 15 Luminosité de l'affichage........................................ 27
Utilisation du micro MH-48A6JA.......................... 15 Temporisation (TOT)............................................... 27
Sélection des pas de canaux.................................. 15 Mise hors tension automatique (APO).................... 27
Émission................................................................. 16 Verrouillage de canaux occupés (BCLO)............... 27
Réglage de la puissance d'émission................... 17 Niveau de déviation TX.......................................... 27
Fonction de verrouillage......................................... 17 Réglage du gain du micro....................................... 27
Fonctionnement avancé......................................... 18 Affichage de la tension d'alimentation.................... 28
Fonctionnement du répéteur.................................. 18 Affichage de la température................................... 28
Contrôle de la fréquence de liaison Bip de limite de bande............................................ 28
montante (entrée) du répéteur....... 18 Mode (menu) de configuration............................... 29
Appel par tonalité (1750 Hz)................................ 18 Entretien................................................................... 32
Réception de radiodiffusion météo......................... 19 Soin et entretien..................................................... 32
Fonction Alerte météo ......................................... 19 Remplacement du fusible....................................... 32
Fonctionnement CTCSS......................................... 20 Remplacement du fusible d'un
Recherche de tonalité.......................................... 20 câble d'alimentation c.c....... 32
Fonctionnement DCS............................................. 20 Spécifications.......................................................... 33
Recherche DCS................................................... 21 Remarque................................................................. 34
Fonction EPCS
(Enhanced Paging & Code Squelch)...... 21
Fonction Split Tone................................................. 21
Fonction DTMF....................................................... 21

2 Manuel d'utilisation FTM-3100E


Guide de référence rapide FTM-3100E

 VOL Knob  Frequency DIAL Knob


Adjusts the audio Selects the operating Frequency.
volume level.

VOL
DIAL

SQL REV TXPO MHz V/M


DW SETUP MW

 Power Switch
Press and hold for one second.

 Transmission Switch
Speak into the microphone in
a normal voice level while Microphone
pressing this switch.
MIC
LOCK

ABC DEF

1 2 3 A
GHI JKL MNO

4 5 6 B
PQRS TUV WXYZ
LAMP

7 8 9 C

0 D

P1 P4
P3

P2

DTMF MICROPHONE
MH-48

Manuel d'utilisation FTM-3100E 3


Introduction
Caractéristiques de la radio
m 65 Watts de puissance de sortie, avec un choix de trois niveaux de puissance pour chaque
situation d'utilisation
m Couverture étendue du récepteur: 136-174 MHz
m Entrée par clavier des fréquences de fonctionnement depuis le micro
m 220 mémoires (199 canaux mémoires "de base", 10 groupes de canaux mémoire de limite de
bande et un canal "Home") qui peuvent enregistrer des décalages relais, des décalages relais
impairs, des tonalités CTCSS/DCS, et des étiquettes alphanumériques à 8 caractères pour une
reconnaissance facile des canaux
m 10 canaux de radiodiffusion météo NOAA, avec alerte météo et réglage du volume pour la tonalité
des alertes météo
m Circuit de codage/décodage CTCSS/DCS intégrés
m Système de menu complet, permettant la personnalisation de plusieurs caractéristiques de
performance de l'émetteur-récepteur

Les fonctions supplémentaires incluent la temporisation (TOT) des émissions, la mise hors-tension
automatique (APO) et le décalage relais automatique (ARS). De plus, un circuit de squelch RF
permet à l'utilisateur de régler le squelch pour qu'il s'ouvre à un réglage programmé du S-mètre, en
réduisant les approximations lors du réglage du seuil de squelch.

Félicitations pour votre achat du FTM-3100E! Qu'il s'agisse de votre premier appareil ou que vous
utilisiez déjà un équipement Yaesu comme élément central de votre station, l'organisation Yaesu
s'engage à garantir votre satisfaction dans l'utilisation de cet émetteur-récepteur haute performance.
Il devrait vous fournir de nombreuses années de fonctionnement satisfaisant. Notre réseau de
concessionnaires et notre personnel d'assistance technique soutiennent chaque produit que nous
vendons, et nous vous invitons à nous contacter si vous avez besoin de conseils ou d'assistance
technique.
Nous vous recommandons de lire entièrement ce manuel avant d'installer le FTM-3100E afin de
comprendre parfaitement les capacités de votre nouvel émetteur-récepteur.

4 Manuel d'utilisation FTM-3100E


Accessoires et options
Accessoires fournis

Micro DTMF Support de montage Câble d'alimentation


MH-48A6JA mobile c.c. avec fusible
(jeu de vis de fixation)

Manuel d'utilisation
Guide de sécurité
Fiche de garantie

Fusible de rechange Câble USB


(20A)

Accessoires en option
MH-42C6J Microphone
MH-48A6JA Microphone DTMF
MLS-100 Haut-parleur extérieur haute puissance

Manuel d'utilisation FTM-3100E 5


Installation
Branchement du micro
Branchez le micro MH-48A6JA fourni au FTM-3100E.
Branchez le connecteur du micro dans ma prise jack MIC en façade avant jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Remarque: Pour débrancher le micro, tirez sur le câble tout en appuyant sur le verrou du con-
necteur.

MIC

LOCK
ABC DEF

1 2 3 A
GHI JKL MNO

4 5 6 B
PQRS TUV WXYZ

LAMP
7 8 9 C

0 D

P1 P4
P3

Microphone P2

DTMF MICROPHONE
MH-48

Connector

Branchement de l'antenne
Raccordez le câble coaxial au boîtier principal.
Branchez la prise jack du câble coaxial dans la borne ANT sur le panneau arrière du boîtier principal,
puis faites-la tourner et serrez-la.

Rear panel

Coaxial cable plug

6 Manuel d'utilisation FTM-3100E


Installation
Installation mobile
Le FTM-3100E ne doit être installé que dans des véhicules équipés d'un circuit électrique à masse
négative de 13,8 volts. Montez l'émetteur-récepteur dans un endroit où l'écran, les commandes et le
micro sont facilement accessibles, en utilisant le support de montage fourni.
L'émetteur-récepteur peut être installé pratiquement n'importe où, cependant il ne doit pas être
positionné à côté d'un évent de chauffage ou là où il risque d'interférer avec la conduite (soit
visuellement soit mécaniquement).
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace sur tous les côtés de l'émetteur-récepteur pour que
l'air puisse circuler librement autour du boîtier de la radio. Étudiez les schémas qui indiquent les
procédures d'installation correctes.

Manuel d'utilisation FTM-3100E 7


Installation
Raccordement de l'alimentation
Pour réduire la chute de tension et éviter le claquage des fusibles du véhicule, branchez le câble
d'alimentation c.c. fourni directement aux bornes de la batterie. N'essayez pas de mettre en échec
ou de contourner le fusible du câble c.c. - il est là pour vous protéger, ainsi que votre émetteur-
récepteur et le circuit électrique du véhicule.

Avertissement!
N'appliquez jamais une alimentation c.a. au câble d'alimentation du FTM-3100E, ni une
tension c.c. supérieure à 15,8 volts. Pour remplacer le fusible, utilisez exclusivement
un fusible de 20 A. Le non-respect de ces précautions de sécurité annulera la garantie
limitée sur ce produit.

r Avant de brancher l'émetteur-récepteur, vérifiez la tension aux bornes de la batterie en faisant


tourner le moteur. Si la tension dépasse 15 volts, réglez le régulateur de tension du véhicule
avant de continuer l'installation.
r Branchez le câble d'alimentation ROUGE à la borne POSITIVE (+) de la batterie, et le câble
d'alimentation NOIR à la borne NÉGATIVE (–). Si vous devez rallonger le câble d'alimentation,
utilisez un fil en cuivre torsadé isolé de 12 AWG ou plus grand. Soudez les raccords avec
précaution, et enroulez parfaitement les raccords avec du ruban isolant.
r Avant de brancher le câble à l'émetteur-récepteur, vérifiez la tension et la polarité à la tension
du côté émetteur-récepteur du câble c.c., au moyen d'un voltmètre c.c. Branchez maintenant
l'émetteur-récepteur au câble c.c.

Fuse holder

DC power supply
cable (supplied)
Power cable
(DC 13.8 V)
Black
Rear panel Red

DC 12 V battery

Avertissement!
• N’utilisez pas un câble d’alimentation c.c. différent de celui fourni ou spécifié.
• Ne placez aucun objet sur le câble d’alimentation c.c. et ne marchez pas dessus.
• N'utilisez pas le câble d'alimentation c.c. avec le porte-fusibles coupé.
• N'inversez pas la polarité (positive et négative) lors du branchement de la batterie.

8 Manuel d'utilisation FTM-3100E


Installation
Installation de la station de base
Le FTM-3100E est idéal pour l'utilisation comme station de base et dans les installations mobiles.
Le FTM-3100E est spécialement conçu pour s'intégrer facilement à votre station, en utilisant les
informations suivantes comme référence.
Alimentations c.a.
L'utilisation du FTM-3100E à partir d'une ligne c.a. nécessite une source d'alimentation capable de
fournir au moins 20 A en continu à 13,8 volts c.c. D'autres alimentations bien régulées peuvent aussi
être utilisées si elles sont conformes aux spécifications de tension et de courant indiquées plus haut.
Utilisez le câble d'alimentation c.c. fourni avec l'émetteur-récepteur pour effectuer le raccordement à
l'alimentation. Branchez le câble d'alimentation ROUGE à la borne d'alimentation POSITIVE (+), et
branchez le câble d'alimentation NOIR à la borne d'alimentation NÉGATIVE (–).

Fuse holder

Direct current
Black power supply
Power cable
(DC 13.8 V)

DC power supply
cable (supplied)

Rear panel Red

AC power
outlet

Manuel d'utilisation FTM-3100E 9


Commandes et interrupteurs en façade
Panneau avant

 

VOL
DIAL

SQL REV TXPO MHz V/M


DW SETUP MW

  
 Bouton VOL
En tournant le bouton dans le sens horaire, on augmente le volume, et en le tournant dans le
sens antihoraire, on le diminue.
 Voyant mode/état
Indique l’état émission/réception à l’aide de deux couleurs sur les parties supérieures et
inférieures du voyant mode/état.
État de communication Partie supérieure Partie inférieure
Réception d’un signal analogique
Vert Vert
audio
Émission d’un signal analogique
Rouge Rouge
audio
Réception de canaux avec des Clignotement en
Vert
conditions audio ou de données ø bleu
ø • Réception de signaux avec fréquence de tonalité ou code DCS sans correspondance.
• Réception d'un niveau de signal inférieur au réglage du niveau d'intensité de signal Squelch
RF.

 Bouton DIAL
• Permet de régler la fréquence de la bande de fonctionnement.
En tournant dans le sens horaire, vous augmentez la fréquence, et en tournant dans le sens
antihoraire, vous la diminuez.
• Permet de sélectionner les éléments désirés pour la configuration, l'enregistrement en
mémoire, etc.
 Prise jack MIC
Branchez le câble de microphone fourni.
 Touche [SQL]
Appuyez sur la touche [SQL], puis tournez le bouton DIAL pour sélectionner le niveau de
squelch.).
 Touche [REV(DW)]
Pendant le fonctionnement de la fréquence split, par exemple avec un répéteur, cette touche
inverse les fréquences d'émission et de réception.
Appuyez sur cette touche pendant plus d'une seconde pour activer la fonction de double veille.
Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu).

10 Manuel d'utilisation FTM-3100E


Commandes et interrupteurs en façade
 Touche [TXPO]
Appuyez sur la touche [TXPO], puis tournez le bouton DIAL pour sélectionner la puissance
d’émission (HIGH: 65 W / MID: 30 W / LOW: 5 W).
 Touche [MHz(SETUP)]
Cette touche permet de régler la fréquence par pas de 1 MHz (les chiffres MHz clignotent sur
l'écran).
Appuyez sur cette touche pendant plus d'une seconde pour activer le mode (menu) Configuration.
 Touche [V/M(MW)]
Appuyez brièvement sur cette touche pour alterner entre le mode VFO et le mode mémoire.
Appuyez sur la touche pendant plus d'une seconde pour afficher l'écran d'enregistrement des
mémoires.
 Touche Power/Lock
Appuyez sur cette touche pendant plus d'une seconde pour alterner la puissance entre ON et OFF.
En appuyant rapidement sur la touche pendant que l’émetteur-récepteur est allumé, on verrouille ou
on déverrouille la touche.
Haut-parleur
Le haut-parleur intérieur se trouve ici.
Ecran LCD
Les principaux chiffres sur l'écran peuvent indiquer la fréquence de fonctionnement, le nom de la
mémoire, ou l'un des nombreux paramètres pendant la configuration du menu.

CTCSS/DCS/EPCS Bell Paging Lock Feature Active


DCS (Digital Code Squelch)
CTCSS
(Continuous Tone Coded Squelch System) DTMF Memory Mode
Repeater Shift Direction SKIP/Preferential Scan Channel

HOME Channel
Memory mode
Frequency/Message
Area Memory Channel Number

Narrow Deviation
LOW/MID TX Power Selected S and TX Power Meter

Manuel d'utilisation FTM-3100E 11


Interrupteurs du micro
Micro (MH-48A6JA)
 Interrupteur PTT  
Appuyez sur cet interrupteur pour émettre et
relâchez-le pour recevoir.
 Clavier de touches
Ces 16 touches génèrent des tonalités DTMF MIC

pendant l'émission.  

LOCK
ABC DEF

Dans le mode de réception, ces 16 touches 1 2 3 A


GHI JKL MNO

permettent la saisie directe de la fréquence


et/ou le rappel numérique direct des canaux  4
PQRS
5
TUV WXYZ
6 B

LAMP
7 8 9 C
mémoire. 0 D

 Touches [P1] / [P2] / [P3] / [P4]


Ces quatre touches programmables par
l'utilisateur permettent d'accéder rapidement
 P1

P2
P3 P4

aux fonctions utilisées fréquemment. DTMF MICROPHONE


MH-48

Les fonctions par défaut sont décrites ci-


dessous.
Bouton [P1] (SQL OFF)
Appuyez sur ce bouton pour désactiver les
systèmes de squelch de bruit et de tonalité.
Bouton [P2] (HOME)
Appuyez sur ce bouton pour rappeler le canal HOME du récepteur.
Bouton [P3] (CD SRCH)
Active la fonction de balayage de tonalité ou de recherche DSC.
Bouton [P4] (T.CALL)
Appuyez sur ce bouton pour activer T.CALL (1750 Hz) pour l'accès au répéteur.
Vous pouvez reprogrammer les boutons [P1], [P2], [P3], et [P4] pour d'autres fonctions si vous
le souhaitez.
Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu).
 MIC
Parlez dans cet orifice pendant l’émission.
 Touches [UP] / [DWN]
Appuyez (ou maintenez enfoncé) l'un de ces boutons pour régler (ou pour balayer vers le haut
ou vers le bas) la fréquence de fonctionnement ou à travers les canaux mémoire. A plusieurs
égards, ces boutons émulent la fonction du bouton DIAL (rotatif).
 Interrupteur LOCK
Cet interrupteur verrouille les boutons du micro (sauf le clavier et l'interrupteur PTT).
 Interrupteur LAMP
Cet interrupteur permet d'éclairer le clavier du micro.

12 Manuel d'utilisation FTM-3100E


Connecteurs de panneau arrière
Panneau arrière

   

 Prise coaxiale ANT


Branchez une antenne de 144 MHz à cette prise de type M (SO-239) avec un câble coaxial de
50-Ohms et une fiche de type M (P-259). Assurez-vous que l'antenne est conçue spécifiquement
pour l'utilisation sur la fréquence de fonctionnement.
 Prise jack EXT SP
Cette mini prise jack de téléphone de 3,5 mm à deux contacts fournit la sortie audio du récepteur
pour un haut-parleur externe en option. L'impédance audio est de 4 Ohms, et le niveau varie en
fonction du réglage de la commande VOL en façade. Le branchement d'une fiche dans cette
prise jack désactive l'audio du haut-parleur interne de l'émetteur-récepteur.
 Câble 13.8 V c.c.
Branchez le câble d'alimentation c.c. fourni (avec fusible).
 Prise jack DATA
Utilisez cette prise jack pour mettre à jour le micrologiciel. Lorsqu'une nouvelle mise à jour de
micrologiciel est disponible pour le FTM-3100E, allez sur le site YAESU pour télécharger les
données de programmation et mettre à jour le FTM-3100E à la version la plus récente.
 Ventilateur de refroidissement

Manuel d'utilisation FTM-3100E 13


Fonctionnement de base
Allumer et éteindre l'émetteur-récepteur
1. Pour allumer l'émetteur-récepteur, appuyez sur la
touche PWR/LOCK pendant une seconde.
2. Pour éteindre l'émetteur-récepteur, appuyez à VOL
DIAL

nouveau sur la touche PWR/LOCK pendant une SQL REV


DW TXPO MHz
SETUP
V/M
MW

seconde.
Vous pouvez composer le message d'accueil désiré (jusqu'à 8 caractères) avec l'option “OPEN MSG
20” du menu de configuration, voir page 30 pour plus de détails.
Réglage du volume audio
Tournez le bouton VOL pour régler le volume du
récepteur. Une rotation horaire augmente le niveau de
sortie audio. VOL
DIAL

SQL REV TXPO MHz V/M


DW SETUP MW

Réglage du niveau de squelch


1. Appuyez sur la touche [SQL], puis tournez le
bouton DIAL pour sélectionner le niveau de
squelch. VOL
DIAL
2. Appuyez à nouveau sur la touche [SQL]. SQL REV MHz V/M
DW TXPO SETUP MW

Remarque: Une fonction spéciale "Squelch


RF" est prévue sur cette radio.
Cette fonction permet de régler
le squelch de sorte que seuls les
signaux dépassant un certain
niveau d'intensité de signal ouvrent
le squelch. Pour plus de détails,
consultez le manuel avancé (à
télécharger sur le site Yaesu).

14 Manuel d'utilisation FTM-3100E


Fonctionnement de base
Navigation de fréquence
Utilisation du bouton DIAL
La rotation du bouton DIAL permet de régler les pas
préprogrammés. En tournant ce bouton dans le sens
horaire, on augmente la fréquence, et en le tournant VOL
DIAL
dans le sens antihoraire, on la diminue.
REV MHz V/M
r Appuyez momentanément sur la touche
SQL DW TXPO SETUP MW

[MHz(SETUP)], puis tournez le bouton DIAL pour


modifier les pas de fréquence à 1 MHz par pas.
Utilisation du micro MH-48A6JA
Utilisation de la touche [UP] et [DWN]: DWN
Appuyez momentanément sur [UP], pour régler la UP
fréquence vers le haut. Appuyez momentanément Number
sur [DWN] pour régler la fréquence vers le bas. keys
Utilisation des touches numériques:
Utilisez les touches numériques de [0] à [9] pour
saisir directement la fréquence.
Il n'y a pas de touche "virgule décimale" sur le clavier
du MH-48A6JA. Cependant, un raccourci existe pour
les fréquences finissant par zéro:
appuyez sur la touche [#] après le dernier chiffre
différent de zéro.

Exemples: Pour entrer 146.520 MHz, appuyez sur [1] à [4] à [6] à [5] à [2] à [0]
Pour entrer 146.000 MHz, appuyez sur [1] à [4] à [6] à [#]

Sélection des pas de canaux


Le pas d'accord de fréquence du bouton DIAL et les touches [UP]/[DWN] du micro peuvent être
modifiés.
Remarque: Voir l'option “35 STEP” du menu de configuration à la page 30

Manuel d'utilisation FTM-3100E 15


Fonctionnement de base
Émission
1. Appuyez sur l'interrupteur PTT sur le micro et
maintenez-le enfoncé.
MIC
MIC
PTT

LOCK
En mode analogique, les parties supérieures et
ABC DEF

1 2 3 A
GHI JKL MNO

inférieures du voyant de mode/état PTT s’allument 4


PQRS
5
TUV WXYZ
6 B

LAMP
en rouge.
7 8 9 C

0 D

En mode numérique, la partie supérieure du


voyant de mode/état s’allume en rouge et la partie P1
P3 P4

inférieure du voyant de mode/état s’allume en


P2

DTMF MICROPHONE
MH-48

bleu.

Both the upper and lower portions light red

VOL
DIAL

SQL REV TXPO MHz V/M


DW SETUP MW

2. Parlez dans MIC sur le micro.


Remarque: Tenez le micro à environ 5 cm de votre bouche.
La sensibilité (gain) du micro peut être réglée. Pour plus de détails, consultez le
manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu).
3. Relâchez PTT.
Le voyant de mode/état d’émission s’éteint et l’émetteur-récepteur revient au mode de réception.
Attention: Ne continuez pas à émettre pendant une période prolongée. L'émetteur-récepteur
risque de surchauffer et d'entraîner un mauvais fonctionnement ou des blessures.
Remarque: "ERROR" s'affiche si vous essayez d'émettre sur une fréquence non disponible.

16 Manuel d'utilisation FTM-3100E


Fonctionnement de base
Réglage de la puissance d'émission
Lorsque vous communiquez avec une station proche, la puissance d’émission peut être diminuée
pour réduire la consommation d’énergie de la batterie.
1. Appuyez sur la touche [TXPO].
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner la
puissance d'émission. VOL
DIAL

Remarque: Réglage par défaut: HIGH SQL REV


DW TXPO MHz
SETUP
V/M
MW

HIGH (65 W) MID (30 W) LOW (5 W)


3. Appuyez sur la touche [TXPO] pour enregistrer le nouveau réglage et revenir au fonctionnement
normal.

Fonction de verrouillage
Pour activer la fonction de verrouillage des touches,
appuyez sur la touche [Power(Lock)] L'icône " "
s'affiche sur l'écran LCD. VOL
DIAL
Pour annuler le verrouillage des touches, appuyez à SQL REV MHz V/M

nouveau sur la touche [Power(Lock)].


DW TXPO SETUP MW

Pour sélectionner quelles touches sont verrouillées, utilisez l'option “16 LOCK” du menu de
configuration, voir page 30 pour plus de détails.

Manuel d'utilisation FTM-3100E 17


Fonctionnement avancé
Fonctionnement du répéteur
Le FTM-3100E inclut la fonction ARS (Décalage Relais Automatique) qui permet de communiquer
automatiquement via des répéteurs en réglant simplement le récepteur sur la fréquence du répéteur.
1. Accordez sur la fréquence du répéteur.
2. Appuyez sur PTT pour émettre.
Pendant l’émission, les ondes radio ayant un signal de tonalité de 100.0 Hz* sont émises sur une
fréquence décalée de 0.6 MHz* par rapport à la fréquence de réception.
*: Dépend de la version de l’émetteur-récepteur.
Remarque: Dans le menu de configuration, il est possible de modifier le réglage du répéteur.
RPT ARS 28 à Désactive la fonction ARS.
RPT FREQ 29 à Permet de modifier le décalage de fréquence du décalage relais.
RPT SFT 30 à Permet de régler le sens du décalage relais.
Contrôle de la fréquence de liaison montante (entrée) du répéteur
Il est souvent utile de pouvoir vérifier la fréquence de liaison montante (entrée) d'un répéteur, pour
voir si la station qui appelle est à portée de communication directe ("Simplex").
Pour cela, il suffit d'appuyer sur la touche [REV(DW)]. Blinks
Vous remarquerez que l'afficheur s'est déplacé sur
la fréquence de la liaison montante du répéteur.
Appuyez à nouveau sur la touche [REV(DW)] pour
inverser l'opération et revenir à l'écoute normale de
la fréquence de la liaison descendante (sortie) du
répéteur. Pendant l'écoute de la fréquence d'entrée
du répéteur avec la touche [REV(DW)], l'icône de
décalage relais clignote.
Appel par tonalité (1750 Hz)
Appuyez sur la touche de programme [P4] du micro (MH-48) et maintenez-la enfoncée pour générer
une tonalité d’avertissement de 1750 Hz pour accéder au répéteur.
L’émetteur est activé automatiquement et une tonalité audio de 1750 Hz est superposée à la
porteuse. Une fois que l’accès au répéteur est établi, vous pouvez relâcher la touche [P4] et utiliser
le bouton PTT pour activer l’émetteur.

18 Manuel d'utilisation FTM-3100E


Fonctionnement avancé
Réception de radiodiffusion météo
Le FTM-3100E comporte une fonction exclusive qui permet la réception de radiodiffusions météo
dans la plage de fréquence de 160 MHz. Dix canaux standards de radiodiffusion météo sont
préchargés dans une banque de mémoires spéciale.
Pour écouter un canal de radiodiffusion météo:
1. Appuyez sur le bouton [P4] du micro pour rappeler
les canaux de radiodiffusion météo.
MIC

PTT
Remarque: La touche [P4], une des touches

LOCK
ABC DEF

1 2 3 A
GHI JKL MNO

programmables, est attribuée 4


PQRS
5
TUV WXYZ
6 B

LAMP
(version américaine) comme la
7 8 9 C

0 D
touche d'accès à une touche à
"WX Broadcast". Notez que si vous P1
P3 P4
P4 key
modifiez/attribuez une autre fonction P2

DTMF MICROPHONE

à la touche [P4], l'accès à une touche


MH-48

au canal WX ne sera pas disponible.


2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le canal
de radiodiffusion météo désiré.
3. Pour balayer les autres canaux pour vérifier
leur activité, appuyez sur l'interrupteur PTT du
CH Fréquence CH Fréquence
micro.
4. Pour revenir au fonctionnement normal, appuyez 1 162.550 MHz 6 162.500 MHz
à nouveau sur le bouton [P4]. Le fonctionnement 2 162.400 MHz 7 162.525 MHz
revient au VFO ou au canal Mémoire actif avant le 3 162.475 MHz 8 161.650 MHz
début de l'opération de radiodiffusion météo.
4 162.425 MHz 9 161.775 MHz
5 162.450 MHz 10 163.275 MHz
Fonction Alerte météo
En cas de phénomènes météorologiques violents, telles que des tempêtes ou des cyclones, NOAA
(la National Oceanic and Atmospheric Administration) envoie une alerte météo accompagnée d'une
tonalité de 1050 Hz, suivie d'un rapport météo sur l'un des canaux météo NOAA. Cette fonction peut
être activée avec l'option “42 WX ALERT” du menu de configuration, voir page 31 pour plus de
détails.

Manuel d'utilisation FTM-3100E 19


Fonctionnement avancé
Fonctionnement CTCSS
Cette radio est équipée d'un système CTCSS (système de squelch codé à tonalité continue)
qui permet d'entendre l'audio uniquement lors de la réception de signaux contenant une tonalité
correspondant au réglage du menu de squelch de tonalité. En faisant correspondre préalablement la
tonalité CTCSS à la station partenaire, une écoute silencieuse est possible.
1. Appuyez sur la touche [MHz(SETUP)] pendant plus d'une seconde.
Le menu de configuration s'affiche.
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner “SQL TYPE 34”, puis appuyez sur la touche
[MHz(SETUP)].
3. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner “TSQL”,
puis appuyez sur la touche [MHz(SETUP)]
pendant plus d'une seconde.

“ " s'affiche sur l'écran. Le squelch est maintenant activé uniquement lors de la réception
de signaux de tonalité sur la fréquence fixée.
Remarque: Dans le menu de configuration, il est possible de modifier le réglage CTCSS.
TONE FRQ 37 à La fréquence de tonalité peut être sélectionnée parmi 50 fréquences.
BELL 5 à Une tonalité (bip) peut être configurée pour retentir lors de la réception
de signaux contenant une tonalité CTCSS correspondante.
Recherche de tonalité
Lorsque la tonalité CTCSS émise par une autre station n'est pas connue, vous pouvez accorder la
radio sur le signal entrant et activer le balayage de tonalité pour rechercher et identifier la tonalité
utilisée.
Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu).

Fonctionnement DCS
Cette radio est équipée d’une fonction DCS (squelch à code numérique) qui permet d’entendre l’audio
uniquement en cas de réception de signaux contenant le même code DCS. En faisant correspondre
préalablement le code DCS à la station partenaire, une attente de réception silencieuse est possible.
1. Appuyez sur la touche [MHz(SETUP)] pendant plus d'une seconde.
Le menu de configuration s'affiche.
2. Tournez le Bouton DIAL pour sélectionner “SQL TYPE 34”, puis appuyez sur la touche
[MHz(SETUP)].
3. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner “DCS”,
puis appuyez sur la touche [MHz(SETUP)]
pendant plus d'une seconde.

Affiche " " sur l'écran. Le squelch s'ouvre uniquement lors de la réception d’un signal
contenant le code DCS correspondant.
Remarque: Dans le menu de configuration, il est possible de modifier le réglage DCS.
DCS CODE 8 à Le code DCS peut être sélectionné parmi 104 codes.
BELL 5 à Une tonalité de sonnerie (bip) peut être configurée pour retentir lors de
la réception de signaux contenant un code DCS correspondant.

20 Manuel d'utilisation FTM-3100E


Fonctionnement avancé
Recherche DCS
Lorsque le code DCS émis par une autre station n'est pas connu, vous pouvez accorder la radio sur
le signal entrant et activer le balayage de code DCS pour rechercher et identifier le code DCS utilisé.
Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu).
Les fonctions suivantes sont également disponibles:
Fonction EPCS (Enhanced Paging & Code Squelch)
Utilisez le code de bipeur comprenant 2 tonalités CTCSS pour échanger des communications avec
des stations spécifiées.
Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu).
Fonction Split Tone
Le FTM-3100E peut être utilisé dans une configuration "Split Tone" qui permet le fonctionnement sur
des répéteurs utilisant une association de commande CTCSS et DCS via le menu de configuration.
Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu).
Fonction DTMF
Les tonalités DTMF (fréquences multiples à double tonalité) sont les tonalités que vous entendez.
L’émetteur-récepteur FTM-3100E peut émettre les codes DTMF en utilisant les touches sur le micro
ou en rappelant des chaînes de numéros enregistrés dans les mémoires.
Les codes DTMF à 16 chiffres peuvent être enregistrés dans un maximum 10 canaux mémoire.
Il est pratique d’enregistrer les numéros de téléphone et les séquences de connexion réseau dans
les canaux mémoire DTMF.
Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu).

Manuel d'utilisation FTM-3100E 21


Fonctionnement de la mémoire
Le FTM-3100E offre un grand nombre de ressources de système de mémoire. Elles incluent:
r 199 canaux mémoire "de base", numérotés de "1" à "199".
r Un canal "Home", qui permet l'enregistrement et le rappel rapide de l'une fréquence principale.
r 10 groupes de mémoires de limite de bande, également appelés canaux de "Balayage de
mémoire programmable" étiquetés de "L0/U0" à "L9/U9".
Chaque mémoire peut être accompagnée d'une étiquette alphanumérique de 8 caractères maximum,
pour une reconnaissance rapide des canaux.
Stockage en mémoire
1. Dans le mode VFO, sélectionnez la fréquence désirée, le décalage relais, la tonalité CTCSS/DCS
et le niveau de puissance TX.
2. Appuyez sur la touche [V/M(MW)] pendant une
seconde.
Un numéro de mémoire s'affiche dans le coin VOL
DIAL
inférieur droit de l'écran. SQL REV MHz V/M
DW TXPO SETUP MW

Remarque: Si le numéro du canal clignote, il


n'y actuellement aucune donnée
enregistrée sur ce canal; si le
numéro du canal ne clignote pas, ce
canal est actuellement "occupé" par
d'autres données de fréquence.

3. Moins de cinq secondes après avoir appuyé sur la touche [V/M(MW)], utilisez le bouton DIAL
pour sélectionner la mémoire dans laquelle vous souhaitez enregistrer la fréquence.
Remarque: Pendant le fonctionnement en mode de stockage en mémoire, le clavier du micro
MH-48A6JA peut être utilisé pour entrer directement le numéro du canal mémoire.
Pour cela, entrez le numéro du canal désiré sur le clavier puis appuyez sur la
touche [#]. Voir "Pour exemple" du "Rappel de mémoire depuis le clavier du micro"
à la page suivante.
4. Appuyez à nouveau sur la touche [V/M(MW)], momentanément cette fois-ci, pour enregistrer les
données affichées dans la fente sélectionnée.
5. Pour enregistrer des fréquences supplémentaires, répétez les étapes de 1 à 4 en vous rappelant
de régler le décalage relais, la tonalité CTCSS/DCS et le niveau de puissance TX, selon le cas.
Mémoire Split
Une fréquence d’émission séparée peut être enregistrée dans un canal mémoire sur lequel une
fréquence de réception a déjà été enregistrée.
Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu).
Désignation d’un canal mémoire
Vous pouvez aussi ajouter un "tag" (étiquette) alphanumérique à chaque mémoire pour vous
souvenir de l'utilisation du canal (comme un nom de club, etc.)
Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu).

22 Manuel d'utilisation FTM-3100E


Fonctionnement de la mémoire
Rappel de mémoire
Une fois que les fréquences désirées sont enregistrées dans les canaux mémoire, passez du mode
"VFO" au mode "Rappel de mémoire" pour opérer sur les canaux mémoires qui viennent d'être
enregistrés.

1. Appuyez sur la touche [V/M(MW)], plusieurs fois


si nécessaire, jusqu'à ce que l'icône “ " et un
numéro de canal mémoire s'affichent sur l'écran; VOL
DIAL
cela indique que le mode "Rappel de mémoire" est
REV MHz V/M
maintenant activé.
SQL DW TXPO SETUP MW

2. Lorsque plusieurs mémoires ont été enregistrées,


utilisez le bouton DIAL pour sélectionner une des
mémoires programmées pour le fonctionnement.

Remarque: En alternative, il est possible d'utiliser le bouton [UP] ou [DWN] du micro pour faire
défiler ou balayer les mémoires disponibles. Si les boutons du micro sont utilisés,
appuyez momentanément sur le bouton pour faire défiler l'écran vers le haut ou
vers le bas; appuyez sur le bouton [UP] ou [DWN] pendant une seconde pour
lancer le balayage de mémoire.
Rappel de mémoire avec le clavier du micro
Pendant l'utilisation du mode Rappel de mémoire, le clavier du micro MH-48A6JA peut être utilisé
pour le rappel direct des canaux mémoire.
Pour cela, entrez le numéro du canal désiré sur le clavier puis appuyez sur la touche [#].
Par exemple:
Pour rappeler le canal mémoire “5”, appuyez sur [5] à [#].
Pour rappeler le canal mémoire “123”, appuyez sur [1] à [2] à [3] à [#]
Vous pouvez aussi rappeler les canaux de balayage de mémoire programmable (PMS) (de “L0/U0”
à “L9/U9”) en entrant les numéros des canaux indiqués dans le tableau ci-dessous:

L1 201 L3 205 L5 209 L7 213 L9 217


U1 202 U3 206 U5 210 U7 214 U9 218
L2 203 L4 207 L6 211 L8 215 L0 219
U2 204 U4 208 U6 212 U8 216 U0 220

Déplacement des données de mémoire vers le VFO


Les données enregistrées dans les canaux mémoires peuvent être facilement déplacées vers le
VFO.
Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu).
Mode mémoire seule
Une fois terminée la programmation du canal mémoire, vous pouvez mettre la radio en mode
"Mémoire seule", où le fonctionnement du VFO est impossible.
Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu).

Manuel d'utilisation FTM-3100E 23


Fonctionnement de la mémoire
Masquage des mémoires
Dans certaines situations, vous pouvez vouloir "masquer" des mémoires pour qu'elles ne soient pas
visibles pendant la sélection ou le balayage de mémoire. (sauf pour le canal mémoire “1”, le canal
prioritaire et le canal Home).

1. Dans le mode Rappel de mémoire, appuyez sur


la touche [V/M(MW)] pendant une seconde, puis
tournez le bouton DIAL pour sélectionner le canal VOL
DIAL
mémoire que vous souhaitez masquer.
SQL REV MHz V/M

2. Appuyez sur la touche [SQL].


DW TXPO SETUP MW

L’écran de confirmation de suppression apparaît.


3. Appuyez sur la touche [SQL].
La mémoire sélectionnée précédemment sera
"masquée”.

Remarque: Appuyez sur n'importe quelle touche, autre que la touche [SQL] pour annuler le
masquage de mémoire.
Démasquage des mémoires
1. Pour démasquer une mémoire masquée, dans le mode Rappel de mémoire, appuyez sur la
touche [V/M(MW)] pendant une seconde.
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le numéro de mémoire masqué.
3. Appuyez sur la touche [SQL] pour rétablir les données du canal mémoire.

Canal mémoire HOME


Une mémoire de canal "Home" pratique à une touche est disponible pour simplifier le retour à une
fréquence utilisée fréquemment.

Pour rappeler le canal Home, appuyez simplement


sur la touche [V/M(MW)], plusieurs fois si nécessaire,
jusqu'à ce que l'icône “ " s'affiche sur l'écran; cela VOL
DIAL
indique que le canal Home a été rappelé. SQL REV MHz V/M
DW TXPO SETUP MW

Remarque: A la sortie de l'usine, le canal Home


est réglé sur 145.000 MHz.

Modification de la fréquence du canal Home


La fréquence par défaut du canal home peut être modifiée.
1. Dans le mode VFO, accordez l'appareil sur la fréquence du canal Home désirée.
2. Appuyez sur la touche [V/M(MW)] pendant une seconde, puis appuyez sur la touche [REV(DW)].
L’écran confirmation apparaît.
3. Appuyez sur la touche [REV(DW)].
La fréquence du canal Home est écrasée.

24 Manuel d'utilisation FTM-3100E


Balayage
Fonctionnement de base du balayage
Avant d'activer le balayage, assurez-vous que le squelch est réglé pour supprimer les bruits de fond
lorsqu'aucun signal n'est présent. Le balayage n'est pas possible lorsque le squelch est ouvert (si
des bruits ou des signaux sont entendu).

Le balayage peut être lancé ou arrêté en utilisant le bouton DWN UP


[UP] ou [DWN] du micro.
Les techniques suivantes sont utilisées pour le balayage: MIC

r Dans le mode VFO, appuyez sur le bouton [UP] ou [DWN]

LOCK
ABC DEF

1 2 3 A

pendant une seconde pour lancer le balayage de la bande


GHI JKL MNO

4 5 6 B
PQRS TUV WXYZ

LAMP
vers le haut ou vers le bas. 7 8 9 C

r Dans le mode Mémoire, appuyez sur le bouton [UP] ou


0 D

[DWN] pendant une seconde pour lancer le balayage des P1


P3 P4

canaux vers un canal mémoire ayant un numéro supérieur P2

DTMF MICROPHONE

ou inférieur, respectivement.
MH-48

r Le balayage est interrompu lorsqu'un signal ouvre le squelch, et la virgule décimale sur l'écran
clignote. Vous pouvez choisir l'un des trois modes de reprise du balayage (décrits plus loin)
r Pour interrompre le balayage manuellement, la méthode la plus simple est d'appuyer momentanément
sur l'interrupteur PTT sur le micro (aucune émission n'a lieu pendant le balayage). Le balayage peut
aussi être interrompu manuellement en appuyant sur le bouton [UP] ou [DWN] du micro, ou sur la
touche [V/M(MW)].
Options de reprise de balayage
Sélectionnez lequel des trois modes de reprise de balayage doit être effectué après l'arrêt du
balayage.
Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu).
Balayage de saut de mémoire
Les canaux mémoire que vous ne souhaitez pas recevoir peuvent être omis pendant le balayage.
Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu).
Balayage de mémoire préférentiel
Configurez une "Liste de balayage préférentiel" des canaux que vous souhaiter "signaler" dans le
système de mémoire.
Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu).
Balayage de mémoires programmables (PMS)
En utilisant le canal mémoire dédié, seules les fréquences comprises dans la plage de fréquence
spécifiée seront balayées.
Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu).
Balayage de canal prioritaire (Double veille)
Les fonctions de balayage incluent une fonction de balayage de deux canaux, qui permet de
fonctionner en VFO, sur un canal mémoire ou le canal Home, tout en vérifiant régulièrement l'activité
d'un canal mémoire défini par l'utilisateur.
Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu).

Manuel d'utilisation FTM-3100E 25


Procédure de réinitialisation/clonage
Procédure de réinitialisation
Dans certains cas de fonctionnement irrégulier ou imprévisible, la cause peut être une corruption des
données du microprocesseur (due à l'électricité statique, etc.). Si cela se produit, une réinitialisation
du microprocesseur peut rétablir le fonctionnement normal. Notez que toutes les mémoires seront
effacées si vous effectuez une réinitialisation complète du microprocesseur, selon la description ci-
dessous.
Réinitialisation du microprocesseur
Pour effacer toutes les mémoires et rétablir les autres réglages aux valeurs par défaut:
1. Éteignez la radio.
2. Appuyez sur les touches [TXPO], [MHz(SETUP)], et [V/M(MW)] et maintenez-les enfoncées tout
en allumant la radio. Le message “ALL RESET PUSH V/M KEY” défilera sur l'écran.

3. Appuyez momentanément sur la touche [V/M(MW)] pour réinitialiser tous les paramètres à leurs
valeurs par défaut (appuyez sur une autre touche pour annuler la procédure de réinitialisation).
Réinitialisation du mode de configuration
Pour réinitialiser les paramètres du mode (menu) de configuration à leurs valeurs par défaut, tout en
laissant d'autres paramètres inchangés:
1. Éteignez la radio.
2. Appuyez sur les touches [TXPO] et [MHz(SETUP)] et maintenez-les enfoncée tout en allumant la
radio. Le message “SET MODE RESET PUSH V/M KEY” défilera sur l'écran.

3. Appuyez momentanément sur la touche [V/M(MW)] pour réinitialiser les paramètres du mode
(menu) de configuration à leurs valeurs par défaut (appuyez sur une autre touche pour annuler la
procédure de réinitialisation).

Clone
Le FTM-3100E comporte une fonction pratique de "clonage", qui permet de transférer les données de
la mémoire et les données de configuration d'un émetteur-récepteur à un autre émetteur-récepteur
FTM-3100E.
Cette fonction est particulièrement utile pour configurer plusieurs émetteurs-récepteurs pour le
fonctionnement d'un service public.
Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu).

26 Manuel d'utilisation FTM-3100E


Réglages divers
Programmation de l'attribution des touches
Par défaut, les fonctions des touches FTM-3100E ont été attribuées aux touches [P1]/[P2]/[P3]/[P4]
du micro en usine. L'utilisateur peut modifier l'attribution des fonctions de ces touches s'il souhaite
un accès rapide à une autre fonction.
Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu).
Bip de clavier
Un bip de touche/bouton fournit une information sonore utile chaque fois qu'une touche/un bouton
est enfoncée. Si vous souhaitez désactiver le bip (ou le réactiver).
Remarque: Si vous souhaitez désactiver le bip (ou le réactiver), voir l'option “3 BEP KEY” du
menu de configuration à la page 29.
Luminosité de l'affichage
Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage.
Remarque: Voir l'option “15 LCD DMMR” du menu de configuration à la page 30.
Temporisation (TOT)
La fonction de "temporisation" (TOT) permet de forcer l'émetteur-récepteur en mode "réception"
après une période prédéfinie d'émission continue (la valeur par défaut est de 3 minutes).
Remarque: Voir l'option “38 TOT” du menu de configuration à la page 31.
Mise hors tension automatique (APO)
La fonction de "mise hors tension automatique" (APO) met la radio complètement hors tension après
une période, définie par l'utilisateur, d'inactivité du bouton PTT ou de touches/boutons.
Remarque: Voir l'option “1 APO” du menu de configuration à la page 29.
Verrouillage de canaux occupés (BCLO)
La fonction BCLO évite l'activation de l'émetteur chaque fois qu'un signal suffisamment fort pour
interrompre le squelch "bruit" est présent sur la fréquence.
Remarque: Voir l'option “2 BCLO” du menu de configuration à la page 29.
Niveau de déviation TX
Vous pouvez réduire la largeur de bande du récepteur et la déviation de l'émetteur pendant l'utilisation
sur des fréquences faiblement espacées (espacement de canaux de 12.5 ou 15 kHz). La réduction
de la déviation de l'émetteur réduit les interférences des canaux voisins pour les autres utilisateurs.
Remarque: Voir l'option “44 W/N DEV” du menu de configuration à la page 31.
Réglage du gain du micro
En usine, le gain de micro a été programmé pour être satisfaisant pour le micro MH-48A6JA fourni.
Si vous utilisez un micro de rechange ou que vous branchez un TNC, vous pouvez souhaiter régler
un niveau de gain de micro différent.
Remarque: Voir l'option “17 MIC GAIN” du menu de configuration à la page 30.

Manuel d'utilisation FTM-3100E 27


Réglages divers
Affichage de la tension d'alimentation
Affiche la tension d'alimentation
Remarque: Voir l'option “7 DC VOLT” du menu de configuration à la page 29.
Affichage de la température
Indique la température actuelle à l'intérieur du boîtier de l'émetteur-récepteur.
Remarque: Voir l'option "36 TEMP" du menu de configuration à la page 30.
Bip de limite de bande
Le FTM-3100E émet automatiquement un "bip" lorsque la limite de bande du récepteur est atteinte
pendant le balayage (soit en balayage VFO standard soit pendant le fonctionnement PMS) Vous
pouvez aussi activer cette fonction (bip de limite de bande) lorsque la fréquence atteint la limite de la
bande tout en sélectionnant manuellement la fréquence VFO, au moyen du bouton DIAL.
Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu).

28 Manuel d'utilisation FTM-3100E


Mode (menu) de configuration
Le mode (menu) de configuration du FTM-3100E, déjà décrit dans plusieurs parties des chapitres
précédents, est facile à activer et à configurer. Les menus permettent de configurer de nombreux
paramètres de l'émetteur-récepteur, dont certains n'ont pas été décrits précédemment. Utilisez la
procédure suivante pour activer le mode (menu) de configuration:
1. Appuyez sur [MHz(SETUP)] pendant une seconde
pour accéder au menu de configuration.
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner l'option VOL
DIAL
de menu à régler. SQL REV MHz V/M
DW TXPO SETUP MW

3. Appuyez momentanément sur la touche


[MHz(SETUP)] pour activer le réglage de l'option
de menu sélectionnée, puis tournez le bouton
DIAL pour effectuer le réglage.
4. Après avoir terminé la sélection et le réglage,
appuyez sur la touche [MHz(SETUP)] pendant
une seconde pour quitter le menu de configuration
et reprendre le fonctionnement normal.
Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu).

Réglage
Option de Valeurs
Fonction par
menu disponibles
défaut
Active/désactive la fonction de mise hors 0.5H à 12H (pas de
1: APO OFF
tension automatique. 0.5H)/OFF
Active/désactive la fonction de verrouil-
2: BCLO ON/OFF OFF
lage de canal occupé.
3: BEP KEY Active/désactive le bip de touches. KEY+SCAN/KEY/OFF KEY+SCAN
Active/désactive le bip de limite de
4: BEP EDGE ON/OFF OFF
bande pendant le balayage.
Sélectionne les répétitions de la son-
5: BELL 1 à 20/CONTINUE/OFF OFF
nerie CTCSS/DCS/EPCS.
Décalage de la fréquence d'horloge de
6: CLK TYPE A/B A
l'unité centrale.
7: DC VOLT Indique la tension d'alimentation c.c. --- ---
104 codes DCS stan-
8: DCS CODE Réglage du mode DCS. 023
dards
Sélectionne une association de codes
NORMAL/INVERT/
9: DCS INV d'inversion DSC en termes de sens de NORMAL
BOTH
communication.
Active/désactive la fonction de compo-
10: DT AUTO MANUAL/AUTO MANUAL
seur automatique DTMF.
Configuration du délai d'émission du
11: DT DELAY 50/250/450/750/1000 450 MS
composeur automatique DTMF.
Chargement des mémoires du compo-
12: DT SET --- ---
seur automatique DTMF.
Réglage de la vitesse d'envoi du compo-
13: DT SPEED 50/100 50 MS
seur automatique DTMF.
Active/désactive la fonction "Inversion de
14: DW RVRT ON/OFF OFF
canal prioritaire".

Manuel d'utilisation FTM-3100E 29


Mode (menu) de configuration
Réglage
Option de Valeurs
Fonction par
menu disponibles
défaut
Configuration de la luminosité de l'af-
15: LCD DMMR LEVEL 1/2/3/4 NIVEAU 4
ficheur en façade.
KEY+DIAL/PTT/
Sélectionne l'association de verrouillage
16: LOCK KEY+PTT/DIAL+PTT/ KEY+DIAL
de commande
ALL/KEY/DIAL
17: MIC GAIN Ajuste le niveau de gain du micro. LEVEL 1 à 9 NIVEAU 5
Programmation d'une étiquette alpha-
18: MEM NAME --- ---
numérique pour un canal mémoire.
Sélectionne la méthode de sélection des
19: MW MODE NEXT CH/LOWER CH NEXT CH
canaux pour le stockage en mémoire.
Sélectionne le message d'accueil qui
20: OPEN MSG s'affiche lorsque la radio est mise sous OFF/DC/MESSAGE MESSAGE
tension.
Configuration du code du bipeur récep-
21: PAG CD-R teur pour la fonction Enhanced CTCSS --- 05 47
Paging & Code Squelch.
Configuration du code du bipeur émet-
22: PAG CD-T teur pour la fonction Enhanced CTCSS --- 05 47
Paging & Code Squelch.
Programmation de la fonction attribuée à SQL OFF
23: PRG P1 SQL OFF
la touche [P1] du micro. HOME
Programmation de la fonction attribuée à WX CH
24: PRG P2 CD SRCH HOME
la touche [P2] du micro.
SCAN
Programmation de la fonction attribuée à
25: PRG P3 T CALL CD SRCH
la touche [P3] du micro.
TX POWER
Programmation de la fonction attribuée à Option 1 à 44 du menu
26: PRG P4 T CALL
la touche [P4] du micro. de configuration
27: RF SQL Règle le niveau seuil de squelch RF. OFF/S1 à S8 OFF
Active/désactive la fonction de décalage
28: RPT ARS ON/OFF ON
relais automatique.
29: RPT FREQ Configure l'amplitude du décalage relais. 0.00 - 150.00 (MHz) 0.60 MHz
30: RPT SFT Configure le sens du décalage relais. -RPT/+RPT/SIMPLEX SIMPLEX
Sélectionne le mode de reprise de
31: SCAN RSM BUSY/HOLD/2-10 (SEC) 5.0 SEC
balayage.
Sélectionne le mode de balayage de
32: SCAN SKP OFF/SKIP/SELECT OFF
mémoire.
Configure le type de squelch séparé-
33: SQL EXP ON/OFF OFF
ment pour l'émission et la réception.
Sélectionne le mode de codage et/ou de TONE/TSQL/DCS/
34: SQL TYPE OFF
décodage de tonalité. RV TONE/PAGER/OFF
Configure les pas du synthétiseur de AUTO/5/6.25/10/12.5/15
35: STEP AUTO
fréquence. /20/25/50/100 (kHz)
Indique la température actuelle à l'in-
36: TEMP --- ---
térieur de l'émetteur-récepteur.
Réglage de la fréquence de tonalité
45: TONE FRQ 67.0 à 254.1 (Hz) 100.0Hz
CTCSS.

30 Manuel d'utilisation FTM-3100E


Mode (menu) de configuration
Réglage
Option de Valeurs
Fonction par
menu disponibles
défaut
38: TOT Configure le temporisateur. 0.5 à 10.0 (MIN)/OFF 3.0 MIN
Active/désactive la sortie audio du
récepteur pendant le balayage de
39: TS MUTE ON/OFF ON
recherche de tonalité et de recherche
DCS.
Sélectionne la vitesse de balayage de
40: TS SPEED recherche de tonalité et de recherche FAST/SLOW RAPIDE
DCS.
Affiche la version du logiciel de l’émet-
41: VER DISP CPU x.xx ---
teur-récepteur
Active/désactive la fonction d'alerte
42: WX ALERT ON/OFF OFF
météo
Sélectionne le niveau de sortie audio de
43: WX VOL NOR VOL/MAX VOL NOR VOL
l'alerte météo.
Réduction du gain/déviation du micro et
44: W/N DEV WIDE/NARROW WIDE
de la largeur de bande du récepteur.

Manuel d'utilisation FTM-3100E 31


Entretien
Soin et entretien
Éteignez l'émetteur-récepteur avant d'éliminer la poussière et les taches de l’émetteur-récepteur
avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, humidifiez légèrement un chiffon doux et
essorez-le bien avant d'essuyer les taches.
Attention: N'utilisez jamais de détergents ménagers ou de solvants organiques (diluants, benzène,
etc.).
Sinon, la peinture peut faire des cloques, ou la finition de l’émetteur-récepteur peut être
endommagée.
Remplacement du fusible
Lorsque le fusible du câble d’alimentation c.c. saute et que l’émetteur-récepteur ne peut plus
fonctionner, corrigez la cause du problème puis remplacez le fusible par un nouveau fusible de
calibre correct (20 A).
Attention: Lors du remplacement du fusible, débranchez le câble d’alimentation de l’émetteur-
récepteur et de l’alimentation c.c. externe.
Remplacement du fusible d'un câble d'alimentation c.c.
1. Préparez un nouveau fusible.
Utilisez un fusible de calibre 20 A.
Attention: N'utilisez jamais un fusible qui n’est
pas du calibre spécifié
2. Ouvrez le porte-fusible comme illustré dans le
schéma à droite.
3. Enlevez le fusible grillé.
4. Fixez le nouveau fusible.
5. Fermez le porte-fusible.

32 Manuel d'utilisation FTM-3100E


Spécifications
Généralités
Plage de fréquence: Tx 144 - 148 MHz
RX: 136 - 174 MHz
Pas de canal: 5/6.25/10/12.5/15/20/25/50/100 kHz
Décalage relais standard: ±600 kHz
Stabilité de fréquence : ± 10 ppm (–20 °C à +60 °C)
Modes d'émission: F3E
Impédance d'antenne: 50 Ohms, dissymétrique
Tension d'alimentation: 13,8 V c.c. ±15%, terre négative
Consommation de courant (type): Rx: moins de 0,7 A, moins de 0,5 A (avec squelch)
Tx: 15 A (65 W) /10 A (30 W) /5 A (5 W)
Plage de température
de fonctionnement: -20° C à+60° C
Taille du boîtier (LxHxP): 154 x 43 x 155 mm (sans boutons)
Poids (environ): 1,3 kg

Emetteur
Puissance de sortie: 65/30/5 W
Type de modulation: Réactance variable
Déviation maximum: ±5 kHz (large)
±2,5 kHz (étroite)
Rayonnement parasite: Supérieur à - 61.1 dB (65 W)
Impédance du micro: 2k Ohms

Récepteur
Type de circuit: Superhétérodyne à double conversion
Ifs: 1er 47.25 MHz, 2ème 450 kHz
Sensibilité (pour 12dB SINAD): 0,20 μV (bande amateur, large)
0,22 μV (bande amateur, étroite)
Sélectivité (–6/–60dB): 12 kHz/28 kHz
Sortie AF maximum: 3 W @ 13.8 V, 10% THD

Les valeurs nominales sont à la température et à la pression normales.


Les valeurs nominales et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Manuel d'utilisation FTM-3100E 33


Remarque

34 Manuel d'utilisation FTM-3100E


Les utilisateurs européens doivent savoir que pour pouvoir utiliser cet appareil en mode
émission, les opérateurs doivent être en possession d'une licence de radioamateur valide,
délivrée par l'autorité compétente pour l'octroi des licences de radioamateur de leurs
pays respectifs, pour les fréquences et les niveaux de puissance d'émission sur lesquels
cette radio émet. Le non-respect de ces exigences peut être constituer un délit et être
passible de poursuites.

Elimination des équipements électroniques et électriques


Les produits portant le symbole (poubelle barrée d'une croix) ne doivent pas être éliminés
avec les déchets ménagers.
Les équipements électroniques et électriques doivent être recyclés par une
installation capable de traiter ces produits et leurs déchets résiduels.
Dans les pays de l'UE, contactez le représentant ou le service d'assistance de
votre fournisseur local d'équipements pour toute information sur le système
de collecte des déchets dans votre pays.

Attention en cas d'utilisation


Cet émetteur-récepteur fonctionne sur des fréquences Liste des codes nationaux
AT BE BG CY CZ DE
qui ne sont généralement pas autorisées. DK ES EE FI FR GB
Pour l'utilisation pratique, l'utilisateur doit être en GR HR HU IE IT LT
possession d'une licence de radioamateur. LU LV MT NL PL PT
RO SK SI SE CH IS
L'utilisation n'est autorisée que dans les bandes de LI NO – – – –
fréquence qui sont attribuées aux radioamateurs.

Manuel d'utilisation FTM-3100E 35


Yaesu UK Ltd
Unit 12, Sun Valley Business Park
Winnall Close
Winchester SO23 OLB
United Kingdom
Tel: +44 (0)1962 866667
Fax: +44 (0)1962 856801
Email: sales@yaesu.co.uk

Declaration of Conformity
Nr. YUK-DOC-0304-16
We, Yaesu UK Ltd. certify and declare under our sole responsibility that the following equipment
complies with the essential requirements of the Directive 1999/5/EC and 2011/65/EU.
Type of Equipment VHF Digital/Analogue and VHF Analogue Transceiver
Brand Name YAESU
Model Number FTM-3200DE / FTM-3100E
Manufacturer YAESU MUSEN CO. LTD.
Address of Manufacturer Tennozu Parkside Building, 2-5-8 Higashi-Shinagawa,
Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Applicable Standards:
This equipment is tested to and conforms to the essential requirements of directive, as included
in following standards:

Health
EN 62311:2008
1999/5/EC Art. 3 (1) (a)

Safety
EN 60950-1:2006 + A2:2013
1999/5/EC Art. 3 (1) (a)
EN 301 489-01 V1.9.2
EMC
EN 301 489-15 V1.2.1
1999/5/EC Art 3 (1) (b)
EN 50498:2010
Radio Spectrum
EN 301 783-02 V1.2.1
1999/5/EC Art 3 (2)

ROHS2
EN 50581:2012
2011/65/EU Art. 7 (b)

The technical documentation as required by the Conformity Assessment procedures is kept at


the following address:
Company Yaesu UK Ltd
Address Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close
Technical Construction file
Winchester, Hampshire UK SO23 0LB
Issued by: Yaesu Musen Co. Ltd, Tokyo Japan
File No: YETA00410
Drawn up in: Winchester, Hampshire UK
rd
Date: 23 March 2016

Signed for and on behalf of Yaesu UK Ltd

Name and position: PCJ Bigwood


Technical Sales Manager
Copyright 2016
YAESU MUSEN CO., LTD.
Tous droits réservés.
Aucune partie de ce manuel
ne peut être reproduite
sans l'autorisation de
YAESU MUSEN CO., LTD.

YAESU MUSEN CO., LTD.


Tennozu Parkside Building
2-5-8 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo 140-0002 Japon
YAESU USA
6125 Phyllis Drive, Cypress, CA 90630, U.S.A. Imprimé au Japon
YAESU UK
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close
Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.

Vous aimerez peut-être aussi