Catalogo Da Vinci 2022
Catalogo Da Vinci 2022
Catalogo Da Vinci 2022
L A Q U A L I T É D E P U I S D E S G É N É R AT I O N S
Q U A L I TÀ D A G E N E R A Z I O N I
2
3
4
L A Q U A L I T É D E P U I S D E S G É N É R AT I O N S
Q U A L I TÀ DA G E N E R A Z I O N I
KÜNSTLERPINSEL //
PINCE AUX POU R ARTISTES //
UMĚLECKÉ ŠTĚTCE //
PENSULE PENTRU ARTISTI //
ΠINEΛ Λ A K A Λ ΛITEXNΩN //
KUNSTMALERPENSLER //
X УДOЖECTBEHHЬIE KИCTИ //
S A N AT S A L F I R Ç A L A R //
P I N C E L E S PA R A A R T I S TA S //
藝術家畫筆 //
PENNELLI PER BELLE ARTI //
UMETNIŠKI ČOPIČI //
TA I T E L I J A S I V E LT I M E T //
アー ティストブラシ //
KUNSTNERPENSLER //
P Ę D Z L E A R T Y S T Y C Z N E //
KO N S T N Ä R S PE N S L A R //
X УДOЖHИЧECKИ ЧETKИ //
KUNSTSCHILDERS PENSELEN //
ARTIST BRUSHES //
5
CONTENU
CONTENUTI
8PHILOSOPHIE
FILOSOFIA
16ANNIVERSAIRE
ANNIVERSARIO
18 L‘EXÉCUTIF
LA DIREZIONE
20DURABILITÉ
SOSTENIBILITÀ
7
P H I LO S O P H I E // F I LO S O F I A
M AT É R I A U X D E H A U T E Q U A L I T É
F A B R I C AT I O N P A R F A I T E
M AT E R I A L E D I A LTA Q U A L I TÀ
A R T I G I A N AT O P E R F E T T O
8
9
10
H I STOI RE ET D É VELOPPEM ENT // STORIA E SVILUPPO
U N E P R O M E N A D E À T R AV E R S
LES DÉCENNIES
U N A P A S S E G G I ATA
NEI DECENNI
Les racines de notre entreprise remontent Le origini della nostra azienda odierna
à 1890, lorsque plusieurs entreprises ont risalgono intorno all´anno 1890. In questi
été fondées à Nuremberg pour fabriquer des anni venne fondata una serie di ditte
brosses de toutes sortes. a Norimberga, tutte con lo scopo di produrre
Dans les années 1930, l‘usine „Fritz Defet pennelli di ogni tipo.
Pinselfabrik“ a été fondée pour fabriquer Negli anni 30 nasce la „Fritz Defet
une large gamme de brosses, des pinceaux Pinselfabrik“, la quale produceva un vasto
de bâtiment aux blaireaux de rasage. assortimento, dai pennelli da pittura,
ai pennelli brevettati e da barba.
Malheureusement, en raison du chaos de
la guerre, peu de documents ont pu être Purtroppo a causa del caos della guerra
retrouvées. molte tracce non sono più ricostruibili. Visto
Expédition en 1950 che il padre non tornò dalla guerra, l´allora
Spedizione negli anni 50 Par la suite, comme son père ne revint pas diciottenne Hansfried Defet assunse la
de la Seconde Guerre mondiale, Hansfried direzione dell´azienda insieme alla madre.
Defet, alors âgé de 18 ans, reprit l‘entreprise Decenni dopo il signor Defet citava ancora
avec sa mère en 1945. Des décennies plus la frase di sua madre del giorno in cui
tard, M. Defet citait encore les mots de tornò a casa dopo la guerra: „Ragazzo mio,
sa mère le jour de son retour de la guerre : domani si va in fabbrica“.
„Mon fils, demain nous irons à l‘usine“.
La via della ripresa fu ardua: Negli anni dopo
La reprise fut laborieuse. Dans les années il 1945, le materie prime erano difficilissime
qui ont suivi 1945, l’approvisionnement des da reperire nelle zone occupate ed il saperle
matières premières fut particulièrement rendere pronte all’uso per la produzione
compliqué. Il fallut également repartir de zéro significava ripartire di nuovo da zero.
pour redéfinir la méthode de fabrication
des pinceaux. Durante questi anni, Hansfried Defet incontrò
e si innamorò di una giovane „Fräulein“ che
Au cours de ces années, Hansfried Defet frequentava la scuola di arti grafiche ed
a rencontré et est tombé amoureux d‘une aveva molti artisti nella sua cerchia
jeune demoiselle qui fréquentait une école di conoscenze.
d‘arts graphiques et comptait de nombreux
artistes dans son entourage. Su suggerimento della sua futura moglie
Marianne, la fabbrica ricostruita si
À la suggestion de sa future épouse Marianne, specializzò in pennelli per artisti pensati per
l‘usine reconstruite s‘est spécialisée dans les un settore di mercato di qualità superiore.
pinceaux d‘artistes sur le segment de marché I primi obiettivi furono rapidamente definiti:
de qualité supérieure. L’objectif principal a
été rapidement défini : Produire les meilleurs Produrre i migliori pennelli del mondo
pinceaux du monde et établir une marque e stabilire il proprio marchio a livello
propre au niveau international. internazionale.
11
H I STOI RE ET D É VELOPPEM ENT // STORIA E SVILUPPO
12
H I STOI RE ET D É VELOPPEM ENT // STORIA E SVILUPPO
Dans le même temps, la direction s‘est Allo stesso tempo la direzione ha sempre
toujours efforcée d‘être à la pointe du cercato di essere all‘avanguardia sotto
développement technique. Il convient il punto di vista dello sviluppo tecnico ed
de mentionner ici la production semi- ha concepito un nuovo sistema di produzione
automatique de pinceaux en fibres semi-automatica per i pennelli in fibra
synthétiques selon une méthode de sintetica, il cosiddetto „sistema HD“.
fabrication spécialement mise au point, Le macchine per la messa in pratica di
appelée système HD. Les machines ont été questa tecnica sono state progettate e
et sont développées et construites dans costruite nell‘officina dell‘azienda.
l‘atelier de l‘entreprise.
Grazie ad una politica di assortimento ben
Avec une politique de gamme de produits riuscita, basata su questo nuovo metodo
réussie, basée sur la productivité di produzione, ad un´assistenza clienti
Siège 1960
fraichement acquisé, un service client affidabile, così come ad una strategia di
Sede della ditta 1960
attentif ainsi qu‘une stratégie marketing mercato orientata a livello internazionale,
orientée vers l‘international, l’entreprise a lo sviluppo continuò ad essere positivo
continué son développement et le site de e la sede di Norimberga, ora trasferita in
Nuremberg, maintenant relocalisé dans la Tillystraße, fu ulteriormente estesa.
Tillystraße, a été encore agrandi.
Fedeli al motto „tradizione ed innovazione“
Fidèle à la devise „Tradition et innovation“, l´azienda si è sempre impegnata e continua
l‘entreprise continue de concevoir un pinceau ad impegnarsi per produrre il pennello
de qualité parfait pour chaque application. perfetto e di qualità per ogni tipo di utilizzo.
Il 24/6/2008 morì Marianne Defet, seguita
Madame Marianne Defet est décédée en dal marito Hansfried Defet il 27/10/2016.
2008, Monsieur Hansfried Defet en 2016.
Tuttavia grazie alla lungimirante politica
Toutefois, grâce à une politique de di successione, il percorso era stato già ben
succession prévoyante, la voie était toute impostato per compensare queste pesanti
Siège actuel
tracée pour compenser ces lourdes pertes. perdite. Così il pronipote della famiglia Defet,
Attuale sede della ditta
Ainsi, le petit-neveu de la famille Defet, Julian Rottner Defet, entrò nell‘azienda già
Monsieur Julian Rottner Defet, a rejoint nel 2014, superò gli esami della formazione e
l‘entreprise dès 2014 et a passé les examens divenne mastro artigiano di pennelli
de compagnon et de maître pincelier afin per poter assumere la responsabilità della
de pouvoir assumer la responsabilité qualità del prodotto.
de la qualité des produits.
Un altro giovane della famiglia Meyer,
De la famille Meyer, un autre jeune homme, Tobias Meyer, è entrato nell‘azienda dopo
M. Tobias Meyer, a rejoint l‘entreprise après aver completato i suoi studi universitari.
ses études. En Avril 2021, il a lui aussi Anche lui è stato nominato socio
été nommé associé gérant et, depuis, il amministratore il 01/04/2021
est surtout responsable du département e da allora è responsabile soprattutto del
informatique et du marketing en ligne. reparto informatico e del marketing online.
Ainsi, une nouvelle génération est prête à Così una nuova generazione è pronta
mener „da Vinci Künstlerpinselfabrik DEFET a guidare la „da Vinci Künstlerpinselfabrik
GmbH“ vers un avenir prospère DEFET GmbH“ verso un futuro di successo e
et à poursuivre la tradition de la fabrication a continuare la tradizione della produzione di
de pinceaux qui s‘est développée au fil pennelli che è cresciuta nei secoli
des siècles à Nuremberg. a Norimberga.
14
ANNIVERSAIRE // ANNIVERSARIO
70 A N S D E L A M A R Q U E
LEONARDO DA VINCI
70 A N N I M A R C H I O
LEONARDO DA VINCI
16
ANNIVERSAIRE // ANNIVERSARIO
Siège actuel
Attuale sede della ditta
17
L‘ E X É C U T I F // LA DIREZIONE
LA DIRECTION SE PRÉSENTE
L A D I R E Z I O N E S I P R E S E N TA
La direction se présente :
La direzione si presenta:
Tobias Meyer – notamment responsable IT,
numérisation et marketing en ligne Tobias Meyer - responsabile della tecnologia
dell´informazione, digitalizzazione e marketing online
Julian Rottner Defet – notamment responsable
production – conception de produits et Julian Rottner Defet - responsabile della produzione,
assurance qualité sviluppo dei prodotti e garanzia della qualità
18
L‘ E X É C U T I F // L‘ E S E C U T I V O
19
DURABILITÉ ET
RESPONSABILITÉ SOCIALE
S O S T E N I B I L I TÀ E
R E S P O N S A B I L I TÀ S O C I A L E
Les critères suivants ont fait l‘objet d‘une I seguenti criteri sono stati presi
attention particulière : in particolare considerazione:
20
DURABILITÉ // S O S T E N I B I L I TÀ
21
DURABILITÉ // S O S T E N I B I L I TÀ
européenne durable. Le laquage des manches Manici: per i manici dei nostri pennelli MANCHES DE
a été partiellement remplacé par le polissage prestiamo molta attenzione ad utilizzare PINCEAUX : NOUS
au tambour. Cela ne nécessite que 10 % du solamente legno proveniente dalla selvicoltura VEILLONS TOUT
matériel nécessaire pour une finition brillante. europea e sostenibile. Il sistema di laccatura PARTICULIÈREMENT
En outre, nous nous efforçons constamment dei manici è stato in parte cambiato nella À N‘UTILISER QUE
de réduire les matériaux d‘emballage. cosiddetta lucidatura a tamburo, il quale DU BOIS ISSU DE
Il y a plus de 20 ans, nous avons fait passer richiede solamente il 10 % del materiale LA SYLVICULTURE
de nombreux clients d‘Europe centrale à un necessario per una finitura lucida. Inoltre
EUROPÉENNE
concept d‘emballage basé uniquement sur nos cerchiamo costantemente di ridurre il
GEREE
sacs en carton pour pinceaux, ce qui minimise materiale di imballaggio. Già più di 20 anni fa
DURABLEMENT
les déchets d‘emballage. abbiamo convertito molti clienti dell‘Europa
centrale ad un concetto di confezione
En outre, des boîtes en carton recyclé che consiste solamente in buste di carta,
sont utilisées pour l‘expédition. Pour le riducendo al minimo i rifiuti di imballaggio. PER I MANICI DEI
conditionnement de nos produits, qui N O S T R I P E NN E L L I
nécessitent un emballage transparent en libre- Inoltre utilizziamo solamente cartoni riciclati P R E S T I A M O M O LTA
service sur le lieu de vente, nous mettons un per la spedizione. Per il confezionamento AT T E N Z I O N E
point d‘honneur à utiliser du matériel de type dei prodotti che richiedono un imballaggio AD UTILIZZARE
BIO-PET afin d‘économiser les ressources. trasparente self-service nei punti vendita, SOLAMENTE
è nostra premura utilizzare plastica BIO-PET
L E G N O P R OV E
Les termes de „développement durable“ per risparmiare risorse.
N I E N T E DA L L A
se justifient également par rapport à nos
S E LV I C O LT U R A
clients et nos consommateurs : La parola sostenibilità la applichiamo
EUROPEA E
anche ad altri aspetti, verso i nostri clienti
SOSTENIBILE
Année après année, nous soutenons e consumatori finali: anno dopo anno
„Das Atelier- und Galeriehaus DEFET - sosteniamo l´atelier e galleria d´arte DEFET -
Marianne und Hansfried Defet Stiftung, fondazione Marianne e Hansfried Defet
Nuremberg“ ainsi que de nombreux autres di Norimberga, così come molti altri progetti
projets artistiques en Allemagne et à l‘étranger. artistici sia in patria sia all‘estero.
22
LA DURABILITÉ EN CE QUI
CONCERNE NOS PRODUITS
S O S T E N I B I L I TÀ D E I
N O ST R I P R O D OT T I
PINCEAUX D’ARTISTES USÉS: Souvent soignés avec amour jusqu’à la dernière touffe, trop souvent utilisés au
maximum, ils ont vécu une „vie“ riche de couleur et de satisfaction
PENNELLI PER BELLE ARTI „VISSUTI” spesso curati al massimo fino all’ultimo ciuffo, troppo spesso strapazzati
oltre misura, ma con una vita ricca di colore e soddisfazione alle spalle
23
La galerie Defet 1971 Nuremberg, Gustav-Adolf-Str. 33
La galleria Defet di Norimberga nel 1971, Gustav-Adolf- Str. 33
D E L A FA B R I Q U E D E P I N C E AUX
À L‘AT E L I E R
DA L L A FA B B R I CA D I P E N N E L L I
A L L´AT E L I E R
Outre la fabrication de pinceaux, Marianne et Oltre che dalla fabbrica di pennelli, Marianne
Hansfried Defet étaient particulièrement fascinés e Hansfried Defet erano molto affascinati
par l‘art contemporain. dall´arte contemporanea. Offrire un forum ai
Offrir une plateforme aux jeunes artistes était l’une giovani artisti era una questione importante
de leurs préoccupations. Cela explique pourquoi per entrambi, così negli anni 60 non solo
ils ont fondé la galerie Defet dans les années 1960, fondarono la galleria Defet, bensì anche
mais ont également construit un bâtiment abritant un altro edificio adiacente alla fabbrica
une galerie à côté de l‘usine, dans la Gustav-Adolf- in Gustav-Adolf-Straße 33 per dare la
Strasse 33, afin de donner aux artistes en herbe et possibilità ad aspiranti ed affermati artisti
aux artistes établis la possibilité de présenter leurs di presentare le loro opere ad un
œuvres à un large public. vasto pubblico.
24
L‘ AT E L I E R D E F E T // A L L´AT E L I E R D E F E T
A la fin des années 90, le succès Tuttavia grazie al successo della fabbrica
grandissant de la marque engendre di pennelli, verso la fine degli anni 90 lo
la saturation de l’usine qui lance la spazio era completamente esaurito. Al fine
construction d’une extension. di distribuire il personale fu costruita una
Elle sera également vite saturée. seconda fabbrica nelle vicinanze ma anche
lì lo spazio si esaurì ben presto, finché nel
En 2006, une nouvelle phase d’expansion 2006, in una seconda fase di espansione,
nécessite la construction d’une nouvelle l‘intera fabbrica e l‘amministrazione
usine, plus vaste où toute la production dell´azienda furono trasferite nel nuovo
et l’administration sont délocalisés. complesso produttivo.
Que devait-on faire des propriétés
abandonnées ? Cosa fare con le proprietà non più in uso?
Questa domanda ha tenuto occupati i Defet
Très vite la famille Defet décide solo brevemente.
de construire des studios d‘artistes,
une école de peinture pour enfants ainsi Nonostante molti buoni suggerimenti
que des ateliers de sérigraphie et de ed osservazioni, la decisione fu presa:
restauration. Sarebbero stati costruiti atelier per artisti,
una scuola di pittura per bambini, laboratori
Après une période de rénovation de per serigrafi e restauratori.
six mois, le bâtiment comprenant seize
ateliers d‘artistes, un atelier d‘impression Detto fatto.
25
L A M A I S O N D ‘ AT E L I E R D E F E T // A L L´AT E L I E R D E F E T
26
L‘ AT E L I E R D E F E T // A L L´AT E L I E R D E F E T
27
TERMES TECHNIQUES // TERMINI TECNICI
E X P L I C AT I O N D E S
TERMES TECHNIQUES
SPIEGAZIONE DEI
TERMINI TECNICI
28
TERMES TECHNIQUES // TERMINI TECNICI
Iuter Incastonare
Emploi d‘une substance adhésive pour coller les Peli e setole non legati all´interno della ghiera.
poils et la virole. Les matières que nous utilisons
sont résistantes à tous les solvants connus Kolinsky
dans la peinture. I peli della coda della „mustela sibirica“.
da Vinci lavora e diversifica due tipi:
manches hexagonaux HARBIN-KOLINSKY, che prende il nome dal
Depuis l’automne 1990, notre société possède capoluogo della regione più settentrionale
le brevet déposé du manche hexagonal. della Manciuria. Le zone di maggior diffusione
C’est un manche qui présente six parties di questi animali sono i fiumi delle pianure
aplaties, à peine visibles, façonnées de telle dell‘Ussuri, il fiume siberiano al confine con
sorte que la main ne soit ni fatiguée, ni gênée la Manciuria. La coda di martora Harbin è
en tournant le pinceau pour former la pointe. leggermente più piccola della coda della
Dans les tailles jusqu’au no. 6, il n’y a que trois martora russa, il pelo però è molto robusto,
secteurs aplatis à cause du diamètre plus petit folto e dalla punta estremamente sottile.
du manche. TOBOLSKY-KOLINSKY e USSURI-KOLINSKY
che prendono il nome dai fiumi più orientali
nouage de la touffe della Siberia. La “mustela sibirica” vive nelle
Technique destinée aux pinceaux ronds de zone fluviali dell‘Ob, Lena, Amur e Ussuri. In
qualité supérieure. Les pinceaux pour aquarelle, queste zone la presenza di questi animali viene
les brosses pour la peinture à l‘huile et les tenuta costantemente sotto controllo, poiché
pinceaux de forme usée bombée sont noués il loro modo di vivere li porta anche a minare
à la main avec un mouvement tournant après i rinforzi delle sponde. Il maschio di „mustela
avoir été préformés à l‘aide d‘un tube en laiton. sibirica“ ha una coda straordinariamente grande
Le pinceau n‘est jamais formé à l‘aide d‘un e cespugliosa, dai cui peli vengono fatti i
couteau ou d‘une paire de ciseaux. pennelli per acquarello da Vinci MAESTRO.
29
TERMES TECHNIQUES // TERMINI TECNICI
Manici
Quasi tutti i manici da noi utilizzati sono in legno
naturale. Gli artisti preferiscono spesso manici
non verniciati con smalti, i cosiddetti manici
grezzi. Per i manici con rivestimento smaltato,
distinguiamo fra manico laccato (prima mano ed
uno strato di vernice) dal manico lucidato (prima
mano e diversi strati di vernice).
Manici esagonali
Dall‘autunno del 1990 da Vinci è in possesso
del brevetto per il manico esagonale.
Il manico del pennello presenta nel punto
più largo 6 appiattimenti quasi impercettibili.
Grazie ad una perfetta lavorazione, questi
Petit-gris appiattimenti permettono di non far stancare
Les fabricants de pinceaux ont adopté le terme minimamente la mano mentre si dipinge e
„petit-gris“ de l‘industrie de la fourrure pour consentono di girare il pennello o di dare la
désigner les écureuils. forma alla punta ogni qualvolta lo si desideri.
Fino alla misura 6 gli appiattimenti sono 3,
putois per via del diametro sottile del manico.
Les poils du putois (black sable) de Russie ont
une pointe fine, ils sont nerveux et résistants. Numerazione inglese
Grâce à sa nervosité exceptionnelle le putois I produttori inglesi numerano i pennelli in
est idéal pour les techniques classiques de modo diverso, per cui c‘è una differenza tra la
peinture à l’huile, portraits et le glacis. numerazione inglese e quella standard tedesca.
I pennelli per acquarello, ad esempio, divergono
soies Chongqing fino al numero sei di un numero intero, quindi
Nom d‘une soie de Chine, blanche una misura 2 inglese corrisponde ad una misura
particulièrement solide, originaire de la ville 3 standard tedesca.
chinoise Chongqing. Ces fibres de qualité
à fleurs multiples apportent une élasticité Pelo di vaio
exceptionnelle ainsi qu’une longévité à nos I produttori di pennelli hanno adottato il termine
séries à l`huile MAESTRO et MAESTRO2. “vaio”, di cui si servono i pellicciai riferendosi ai
peli dello scoiattolo russo.
tailles anglaises
Les fabricants anglais n‘utilisent pas la même Protezione
numérotation pour leurs tailles de pinceaux Peli e setole dei pennelli finiti devono essere
que les Allemands. Pour les pinceaux destinés protetti durante il trasporto. Noi usiamo il
à l‘aquarelle jusqu‘au numéro 6, il y a une legante neutro naturale “gomma arabica” e
différence d‘un numéro complet. La taille definiamo questa operazione “protezione con
anglaise 2 correspond à notre taille 3. colla” o “appuntire”. >> Vedi forma originale.
30
TERMES TECHNIQUES // TERMINI TECNICI
Traditional European
Serie 10
Extra pointed
Serie 35
Rilegare
Pennelli tondi di alta qualità. I pennelli per
acquarello, i pennelli per la pittura ad olio
ed i pennelli a lingua di gatto vengono legati
e modellati a mano. Ai pennelli della nostra
azienda non viene mai data la forma con un
coltello o delle forbici.
Setola Chungking
Nome di una setola di maiale bianca e
particolarmente forte che prende il nome dalla
città cinese di Chungking. Queste setole di
qualità donano alle nostre serie di pennelli per
olio MAESTRO e MAESTRO 2 la loro speciale
Ce symbole garantit à tous les elasticità e lunga durata.
consommateurs qu‘ils travaillent
avec un pinceau dont le manche Questo simbolo garantisce ai
provient de l‘exploitation forestière européenne consumatori di dipingere con un
contrôlée. pennello il quale manico proviene
dalla selvicoltura europea.
Face à la demande croissante
d‘emballages durables et à la Alla luce della crescente richiesta di
BIO-PET
réduction des déchets imballaggi sostenibili e della riduzione
plastiques, nous avons cherché comment nous BIO-PET dei rifiuti di plastica, abbiamo
pourrions contribuer à cet objectif essentiel. pensato a come poter contribuire a questo
Dans une étape ultérieure, la plupart de nos importante obiettivo.
emballages transparents a été transformé en Così la maggior parte delle nostre confezioni
un BIOPET économe en ressources. trasparenti è stata convertita in BIOPET al
Ce polyéthylène d‘origine biologique est fine di risparmiare risorse. Questo PET a base
composé à 30 % de canne à sucre, biologica consiste per il 30 % di canna da
une matière première renouvelable d‘origine zucchero, una materia prima rinnovabile di
végétale. L‘ étiquette d‘identification origine vegetale. L‘etichetta d‘identificazione
correspondante se trouve sur corrispondente si trova sul
l‘emballage respectif. rispettivo imballaggio.
31
PINCEAUX DE QUALITÉ // P E N N E L L I D I Q U A L I TÀ
M A R T R E R O U G E KO L I N S K Y
M A R T O R A R O S SA KO L I N S K Y
CARACTÉRISTIQUES DES PINCE AUX DE QUALITÉ
C A R AT T E R I S T I C H E D E I P E N N E L L I D I Q U A L I TÀ
Nos pinceaux ont une grande longévité car L’elasticità e la morbidezza del pennello
nous utilisons des poils de queues hivernales dipendono da un’altra particolare
de la martre rouge Kolinsky de Sibérie caratteristica di questi peli, la cui ricrescita
(mustela sibirica). naturale avviene in modo pressoché
uniforme dalla radice alla punta.
L’élasticité et la nervosité du pinceau Quando hanno ormai raggiunto e superato
dépendent également de la prise en compte un terzo della propria lunghezza i peli di
d’une caractéristique de la martre rouge. La martora presentano un ispessimento alla
plupart des poils se renouvellent de manière radice.
uniforme de la racine à la pointe. Il segreto dietro alla gran capacità di
Le poil de la martre en revanche, arrive assorbimento, una qualità irrinunciabile per i
à une épaisseur équivalente à celle de la colori fluidi ad acquarello, resta ovviamente
racine après un tiers de la longueur du poil. un nostro segreto.
32
PINCEAUX DE QUALITÉ // P E N N E L L I D I Q U A L I TÀ
longueur du poil
MAESTRO série 10 lunghezza del pelo
MAESTRO serie 10
Ø 7,3 mm Ø 6,8 mm
pinceau de la concurrence
pennello della concorrenza
Si la touffe du pinceau n’est pas fixée assez Se il corpo del pennello non viene inserito
profondément dans la virole, le pinceau perd abbastanza a fondo nella ghiera, questo si
très rapidement son élasticité, car la base allenterà rapidamente perché la base dei peli
du pinceau se trouve en dehors de la virole. si trova al di fuori della ghiera. Il produttore
Au-delà le fabricant fait des économies risparmia sui costi del materiale, ma l‘utente
considérables sur le coût de revient rimane deluso.
des poils. Quindi noi invitiamo a non comprare
Veillez à ne jamais acheter une taille de mai un pennello ad occhi chiusi, bensì a
pinceau „à l’aveugle“. Comparez toujours comparare il diametro di una certa misura
le diamètre. Pour les détails exacts de toutes con gli altri. Sul nostro sito web si trovano
les séries da Vinci, veuillez consulter notre i dettagli esatti di tutte le serie da Vinci:
site www.davinci-defet.com. www.davinci-defet.com
33
PINCEAUX DE QUALITÉ // P E N N E L L I D I Q U A L I TÀ
BROSSES EN SOIES
PENNELLI IN SETOLA
CARACTÉRISTIQUES DES PINCE AUX DE QUALITÉ
C A R AT T E R I S T I C H E D E I P E N N E L L I D I Q U A L I TÀ
7123/16
tailles Vide!
allemandes Vuoto
5123/10
tailles
américaines
7123/16
numerazione
tedesca
5123/10
numerazione pinceau de la concurrence
americana pennello della concorrenza
Certaines brosses d’artistes importées surtout d’outre-mer Anche molti pennelli in setola promettono ad una prima
attirent par leur prix avantageux. De quoi s‘agit-il ? Sur la occhiata vantaggi di prezzo interessanti. Di cosa si tratta?
photo ci-dessus, nous vous montrons à gauche le n° 16 de
notre série MAESTRO2 7123 et à droite un pinceau de la Nell‘immagine sottostante viene mostrata a sinistra la
concurrence, également marqué n° 16. misura 16 del nostro MAESTRO2, serie 7123, a fianco ad
La différence de taille de ces modèles est évidente. un pennello della concorrenza a destra, anch‘esso della
misura 16.
Ce qui reste invisible pour vous et vos clients, cependant, La differenza fra le dimensioni di questi modelli è evidente.
c’est l’intérieur des deux brosses. C’est seulement lorsque Ciò che rimane invisibile per Voi e per i Vostri clienti è la
la virole est ouverte que l’on découvre que realtà interiore dei due prodotti. Solo quando la ghiera viene
da Vinci utilise des soies deux fois plus longues. aperta si può vedere chiaramente che da Vinci utilizza
setole naturali che sono lunghe quasi il doppio delle altre.
La longueur des soies est déterminante pour obtenir Perché è solamente utilizzando questa lunghezza di setole
une excellente qualité de fabrication notamment dans che un´ „estremità impiantata“ può essere sviluppata
les versions „liées sur cambre“. Mais le soin apporté à correttamente e durevolmente, caratteristiche essenziali per
la fabrication sera également essentiel pour obtenir des farne un pennello elastico e duraturo.
brosses qualitatives et performantes pour leur nervosité, Questi e molti altri dettagli di produzione sono le
leur élasticité et leur longévité. sottigliezze invisibili della fabbricazione di qualità che
confluiscono nei nostri prodotti, grazie all‘esperienza
Ces détails de production, et bien d‘autres, sont les acquisita di generazione in generazione.
subtilités invisibles d‘une fabrication de qualité qui s’appuie
sur une expérience de plusieurs générations, Tutto ciò alla fine determina il valore di un pennello e
et décident au final si une brosse vaut son prix. conseguentemente il suo costo.
34
36
PINCEAUX
POUR AQUARELLE
PENNELLI
PE R AC Q UA R E L LO
37
PINC E AUX POUR AQUARELLE // P EN N EL L I P ER AC Q UA R EL LO
38
PINC E AUX POUR AQUARELLE // P EN N EL L I P ER AC Q UA R EL LO
39
PINC E AUX POUR AQUARELLE // P EN N EL L I P ER AC Q UA R EL LO
MAESTRO
5382-1535
Etui cadeau avec des
pinceaux de voyage
Custodia regalo con
pennelli tascabili
Les séries 10, 11 et 35 sont emballées, à partir de la taille 8,
pièce par pièce, dans une boîte cadeau.
Le serie 10, 11 e 35, a partire dalla misura 8, sono
confezionate individualmente in una scatola regalo.
Pointe effilée et touffe très nerveuse Punta estremamente fine, alta elasticità,
ideale per tratti fini e precisi
Fabriqué à la main, pièce par pièce,
par des pinceliers formés pendant de Ogni singolo pennello viene prodotto a
19
40
10
10
1535TP
35
35
1535TP
11
11
1203
1200
17
17
1203k 1301
PINC E AUX POUR AQUARELLE // P EN N EL L I P ER AC Q UA R EL LO
803
803
418
418
418
418
418
Les pinceaux petit-gris ont une I pennelli in pelo di vaio hanno una capacità
excellente capacité d´absorption. di immagazzinamento straordinariamente
L’effet capillaire qui en résulte rend alta ed impressionano con un rilascio del
possible une application uniforme colore particolarmente uniforme quando
des couleurs. si lavora.
Ces pinceaux fins sont particulièrement Questi nobili pennelli sono particolarmente
appréciés par les aquarellistes, apprezzati dagli acquarellisti, soprattutto
notamment pour les techniques de glacis, per le tecniche di velatura, imprimitura e
les lavis (mouillé sur mouillé), mais aussi lavaggio (bagnato su bagnato), ma anche
les peintres sur porcelaine, des doreurs dai pittori di porcellana, dai doratori e da
et bien d‘autres... molti altri...
42
5519
5519
5519
5590 991
5590
5590
991
5590
991
5590
PINC E AUX POUR AQUARELLE // P EN N EL L I P ER AC Q UA R EL LO
KOLI N S K Y
1526Y
1526Y
1310
1310
5506
5506
428
1505
36
44
PINC E AUX POUR AQUARELLE // P EN N EL L I P ER AC Q UA R EL LO
438
438
438
5830
5830
5530
5530
5530
C O S M O T O P M I X- B
45
PINC E AUX POUR AQUARELLE // P EN N EL L I P ER AC Q UA R EL LO
5598
5598
5598
5598
L‘approvisionnement de poils de petit gris
de Kazan a posé de gros problèmes ces
dernières années. C’est la raison pour
laquelle nous avons décidé de développer Per anni il reperimento dei peli di vaio
une fibre synthétique permettant en même Kasan ha causato notevoli difficoltà, il che
temps une distribution de la couleur ci ha spinti a sviluppare una miscela di
régulière et précise. fibre sintetiche che garantisce ugualmente
una pittura fluida ma molto precisa.
Le résultat est maintenant reconnu,
CASANEO est l´une de nos gammes Il risultato è ormai ampiamente
de pinceaux pour aquarelle les plus apprezzato: CASANEO è una delle
populaires. Depuis son introduction en nostre linee di pennelli per acquarello più
2012, cette gamme s‘est successivement popolari. Dalla sua introduzione nel 2012,
développée et est très appréciée dans le questa linea è stata successivamente
monde entier, et pas seulement par les ampliata ed è molto amata in tutto il
aquarellistes ou les „urban sketchers“. mondo, non solo dagli acquerellisti o dagli
Urban Sketchers.
En fibres synthétiques fines et
„ondulées“ Fibre sintetiche molto soffici e
leggermente ondulate
Idéal pour la peinture à l‘aquarelle et
acrylique fluide Ideale per la pittura ad acquarello
ed acrilica fluida
Très similaire aux caractéristiques du
poil de petit-gris naturel, même dans la Molto simile alle proprietà dei peli
pointe fine di vaio naturali, anche nella punta fine
46
5898
PINC E AUX POUR AQUARELLE // P EN N EL L I P ER AC Q UA R EL LO
5898
898
898
898
490
498
498
47
PINC E AUX POUR AQUARELLE // P EN N EL L I P ER AC Q UA R EL LO
5098
5599
5599
5597
5597
1290
1298
48
PINC E AUX POUR AQUARELLE // P EN N EL L I P ER AC Q UA R EL LO
1598
1593
1597
5898
5598
5598
988
986
989
893
987
DISPONIBLE
AUSSI E N SET
DISPONIBILE ANCHE
COME SET
www.davinci-defet.com
da Vinci APP
49
PINC E AUX POUR AQUARELLE // P EN N EL L I P ER AC Q UA R EL LO
COSMOTOP-SPIN
G A M M E P O LY V A L E N T E E T D E H A U T E
QUALITÉ EN FIBRES SYNTHÉTIQUES TRÈS
F I N ES P O U R TO U T ES LES C O U LEU R S LI Q U I D ES ,
E N P A R T I C U L I E R P O U R L’ A Q U A R E L L E E T L A
PEINTURE SUR SOIE.
L A L I N E A V E R S AT I L E E D I A LTA Q U A L I TÀ I N
F I B R A S I N T E T I C A C O N I M A N I C I S M A LTAT I
D I RO S S O; P ER T U T T I I C O LO R I L I Q U I D I ,
S P E C I A L M E N T E P E R L‘ A C Q U A R E L L O E L A
P I T T U R A S U S E TA .
5587
5587
5880
5880
5580
5584
5584
5580
50
1280
1280
1573
1573
5080 5382-1573
188
488
P EN N EL L I P ER AC Q UA R EL LO
51
PINC E AUX POUR AQUARELLE // P EN N EL L I P ER AC Q UA R EL LO
N OVA
SYNTHETICS
N O V A - L A G A M M E M U LT I -T E C H N I Q U E S - P O U R T O U T E S
L E S C O U L E U R S AV E C L E M A N C H E V E R T S A P I N
N OVA – L A L I N E A U N I V E R S A L E D A V I N C I C O N I L M A N I C O
VERDE ABETE PER TUT TE LE TECNICHE DI PIT TURA
1375
1375
1375
5570
5570
1270
1270
1570
1570
52
PINC E AUX POUR AQUARELLE // P EN N EL L I P ER AC Q UA R EL LO
1373
1373
1370
1370
1370
122
122
122
1375
53
PINC E AUX POUR AQUARELLE // P EN N EL L I P ER AC Q UA R EL LO
12200
12200
13730
13730
15700
15700
12700
12700
13750
13750
54
PINC E AUX POUR AQUARELLE // P EN N EL L I P ER AC Q UA R EL LO
SYNTH E TI C S
3373
3373
3373
3373
3373
3373
3373
3374
3374
3374
3374
3374
3374
3374
Ces pinceaux multi-techniques sont Questi pennelli versatili sono prodotti con
fabriqués en fibre synthétique grise fibre sintetiche grigie, elastiche e di alta
élastique de haute qualité et convainquent qualità. Non convincono solamente grazie
non seulement par leur prix attractif, mais al prezzo attraente bensì anche per il loro
aussi par leur look. aspetto.
55
PINC E AUX POUR AQUARELLE // P EN N EL L I P ER AC Q UA R EL LO
1385
88
Tous ces modèles pour usages universels Questi strumenti versatili aiutano sia
permettent aux débutants ainsi qu’aux i principianti che i professionisti a
professionnels de réaliser leurs idées realizzare le loro idee, sia nella pittura
vraiment simplement, que ce soit dans la rappresentativa che in quella astratta.
peinture figurative ou abstraite.
Dall‘utilizzo di fibre sintetiche di
En utilisant des fibres synthétiques de alta qualità e di miscele speciali
première qualité et des mélanges bien accuratamente selezionate risulta
assortis, nous avons conçu des pinceaux una gamma estremamente ampia di
de qualité, qui sont idéals pour tous types applicazioni nel campo delle tecniche
de peintures „fluides“, comme par exemple di pittura „liquida“, come l‘acquarello
pour la peinture à l’aquarelle et acrylique. o la pittura acrilica.
56
PINC E AUX POUR AQUARELLE // P EN N EL L I P ER AC Q UA R EL LO
11543
180
1381
1381
1381
1383
57
PINC E AUX POUR AQUARELLE // P EN N EL L I P ER AC Q UA R EL LO
P I N C E A U X D E V O YA G E
PENNELLI DA VIAGGIO
1598
1599
1593
1597
893
58
PINC E AUX POUR AQUARELLE // P EN N EL L I P ER AC Q UA R EL LO
157
3
15 0
3
59
PINC E AUX POUR AQUARELLE // P EN N EL L I P ER AC Q UA R EL LO
SETS AQUARELLE
SET PER ACQUARELLO
5240
60
PINC E AUX POUR AQUARELLE // P EN N EL L I P ER AC Q UA R EL LO
représentation réduite // rappresentazione in scala
4012
C E S C FA R R É
S I G N AT U R E S E T
4251
5500
Serie 10 No. 32
61
PINC E AUX POUR AQUARELLE // P EN N EL L I P ER AC Q UA R EL LO
ÉDITIONS SPÉCIALES
PINCE AUX POUR AQ UARELLE
EDIZIONI SPECIALI
P E N N E L L I P E R AC Q UA R E L LO
599
499
Peindre et dessiner comme Léonard de Vinci Dipingi e disegna come Leonardo da Vinci
avec la pointe métallique Ethergraf au bout con la punta di metallo Ethergraf all‘estremità
du manche, 570 ans après sa del manico, 570 anni dopo la sua
naissance en 1452. nascita nel 1452.
62
PINC E AUX POUR AQUARELLE // P EN N EL L I P ER AC Q UA R EL LO
ÉDITIONS SPÉCIALES
PINCE AUX XS & XL
EDIZIONI SPECIALI
PENNELLI XS & XL
943
902
932
5580_40
5530_40
5587_30
Pour encourager la réalisation des idées Per favorire la realizzazione delle più
creatives les plus variées, nous attachons disparate idee creative diamo grande
de l´importance à offrir une large importanza all‘offerta di una gamma
gamme des tailles dans beaucoup de molto ampia di misure in diverse serie,
séries standards de XS jusqu´á XL. dalla XS alla XL.
63
PINCE AUX POU R
H U I LE E T ACRYLI Q U E
PENNELLI AD OLIO
E P E R C O LO R I AC R I L I C I
PINCE AUX POUR HUILE ET ACRYLIQUE // PENNELLI PER OLIO ED ACRILICI
PI NCEAU POUR
HUILE ET ACRY LIQUE
PENNELLI PER
OLIO ED ACRILIC I
66
PINCE AUX POUR HUILE ET ACRYLIQUE // PENNELLI PER OLIO ED ACRILICI
Dans l‘atelier
Nell´atelier
67
PINCE AUX POUR HUILE ET ACRYLIQUE // PENNELLI PER OLIO ED ACRILICI
MAESTRO
1206
1206
1206
1203
1203
1203
1203
1200
1200
1200
68
PINCE AUX POUR HUILE ET ACRYLIQUE // PENNELLI PER OLIO ED ACRILICI
1805
1805
1805
1600
1600
1600
1600
1800
1800
1800
69
PINCE AUX POUR HUILE ET ACRYLIQUE // PENNELLI PER OLIO ED ACRILICI
M A R T R E R O U G E KO L I N S K Y
M A R T O R A KO L I N S K Y
1810
1810
1810
1810
1810
1810
1810
1810
70
1610
1815
1610
1610
1815
1610
1610
1610 1815
1610
1815
PINCE AUX POUR HUILE ET ACRYLIQUE
//
1610
1815
1610
1815
1815
1610
1815
PENNELLI PER OLIO ED ACRILICI
71
P I N C E A U X P O U R H U I L E E T A C R Y L I Q U E // P E N N E L L I P E R O L I O E D A C R I L I C I
1845
BL AC K SABLE
P I N C E AU X E N P U TO I S
BL AC K SABLE
P E N N E L L I I N P U Z ZO L A
1833
1840
1840
1840
1640
1640
1640
1833
1845
1845
72
PINCE AUX POUR HUILE ET ACRYLIQUE // PENNELLI PER OLIO ED ACRILICI
1887
1687
1687
1768
1768
1865
1865
1287
1287
73
PINCE AUX POUR HUILE ET ACRYLIQUE // PENNELLI PER OLIO ED ACRILICI
GRIGIO
SYNTHETICS
495
7197
7795
7495
7495
7195
5096
DISPONIBLE
AUSSI E N SET
DISPONIBILE ANCHE
COME SET
www.davinci-defet.com
da Vinci APP
74
PINCE AUX POUR HUILE ET ACRYLIQUE // PENNELLI PER OLIO ED ACRILICI
P I N C E A U X D E T H E AT R E
représentation réduite // rappresentazione in scala
P E N N E L L I D A T E AT R O
1002
il manico
Q U AT T R O
75
PINCE AUX POUR HUILE ET ACRYLIQUE // PENNELLI PER OLIO ED ACRILICI
E V E N TA I L S
PENNELLI A
V E N TA G L I O
404
485
408
405
406
403
407
400
76
PINCE AUX POUR HUILE ET ACRYLIQUE // PENNELLI PER OLIO ED ACRILICI
MAESTRO
Alors que les poils souples de martre rouge, Mentre i morbidi peli di martora rossa,
de putois et d‘oreille de bœuf possèdent une puzzola e bue conferiscono al pennello una
courbure naturelle, cette caractéristique, chiusura naturale, nel caso dei pennelli in
très appréciée par le peintre, doit être setola questa caratteristica deve essere
„travaillée“ sur la brosse d‘artiste en soie. „lavorata“ nel pennello.
Les brosses à tableaux MAESTRO sont liées Nei nostri pennelli MAESTRO, la nostra
sur cambre. Utilisant la courbure naturelle miglior qualità da 70 anni, viene utilizzata la
des soies, deux touffes de soies égales curvatura naturale della setola.
sont liées sans tension. Ainsi est née la Tramite un processo sofisticato, due ciuffi
brosse „liée sur cambre“. di setole dello stesso spessore vengono
Elle gardera sa forme même après lavorati l‘uno contro l‘altro senza tensione,
un usage intensif. Disponible creando la cosiddetta “chiusura“, che rimane
avec des manches de 60 cm intatta anche dopo un uso intenso.
et 100 cm de longueur. Disponibile con manici lunghi
60 cm e 100 cm.
7700
7902
7900
7300
7000
7200
7100
7400
77
7979 5923
78
5127
7023
7423
7023
7723
7123
7823
5127
7423
7223
7723 PINCE AUX POUR HUILE ET ACRYLIQUE // PENNELLI PER OLIO ED ACRILICI
7919
79
PINCE AUX POUR HUILE ET ACRYLIQUE // PENNELLI PER OLIO ED ACRILICI
7129
7129
Questa nuova fibra sintetica ha una
struttura molto simile alle famose
setole Chungking, che purtroppo stanno
diventando sempre più costose.
80
PINCE AUX POUR HUILE ET ACRYLIQUE // PENNELLI PER OLIO ED ACRILICI
DISPONIBLE
AUSSI E N SET
DISPONIBILE ANCHE
COME SET
www.davinci-defet.com
da Vinci APP
7729
7729
7729
7729
7729
7729
7729
7129
7129
7129
7129
7129
7129
81
PINCE AUX POUR HUILE ET ACRYLIQUE // PENNELLI PER OLIO ED ACRILICI
TOP-ACRYL
7185
DISPONIBLE
AUSSI E N SET
7785
7785
DISPONIBILE ANCHE
7385
7385
COME SET
7185
www.davinci-defet.com
da Vinci APP
82
PINCE AUX POUR HUILE ET ACRYLIQUE // PENNELLI PER OLIO ED ACRILICI
485
7785K
7187
7187
7185K
7485
7485
5040
83
PINCE AUX POUR HUILE ET ACRYLIQUE // PENNELLI PER OLIO ED ACRILICI
N OVA
SYNTHETICS
1870
1870
1870
1870
1870
1670
1670
1670
1670
1670
1670
DISPONIBLE
AUSSI E N SET
DISPONIBILE ANCHE
Les brosses NOVA pour peinture COME SET
acrylique/huile sont d’une élasticité I pennelli NOVA possiedono
extraordinaire. La durabilité de cette un’elasticità straordinaria.
www.davinci-defet.com
brosse dépasse largement celle d‘une Nel caso di superfici di pittura ruvide,
da Vinci APP
brosse en poils naturels pour travailler la durata delle fibre di questi pennelli
sur des fonds rugueux. On utilise de supera di gran lunga quella dei peli
préférence les brosses NOVA pour les naturali. I nostri „tuttofare“ dimostrano
peintures acryliques, en général plus il loro valore da decenni, sia per i colori
liquides que les peintures à l‘huile. liquidi che per quelli pastosi.
84
PINCE AUX POUR HUILE ET ACRYLIQUE // PENNELLI PER OLIO ED ACRILICI
1875
1875
1875
1875
1875
1875
1875
1875
85
PINCE AUX POUR HUILE ET ACRYLIQUE // PENNELLI PER OLIO ED ACRILICI
7705
TOP-ACRYL
7305
7105
i colori acrilici e ad olio.
Liées sur cambre, ces brosses
universelles et robustes conservent Questi pennelli versatili e robusti
leur forme même après une mantengono la loro forma anche
utilisation longue et intensive. dopo un uso lungo e intenso.
5025
I M PA S T O
7182
7182
7782
7482
ROBUSTES ET DURABLES
R O B U S T O E D U R AT U R O
8730
8730
8730
8740
8740
8740
87
PINCE AUX POUR HUILE ET ACRYLIQUE // PENNELLI PER OLIO ED ACRILICI
FORTE ACRYLICS
8640
8640
8640
8630
8630
8630
8650
8650
8650
88
PINCE AUX POUR HUILE ET ACRYLIQUE // PENNELLI PER OLIO ED ACRILICI
2429
2429
8329
8329
8329
8329
8329
8329
SYNTHETIC BRISTLE
Les fibres robustes et flexibles conservent Queste fibre sintetiche, robuste e flessibili,
leur forme initiale même sous une mantengono la loro forma anche sotto
forte pression. forte pressione.
L‘outil parfait pour les travaux simples, Lo strumento perfetto per lavori semplici,
et beaucoup plus facile à nettoyer que nonché molto più semplice da pulire
les brosses conventionnelles en rispetto ai pennelli convenzionali
soie naturelle. in setola naturale.
89
ÉCOLE &
L O I S I R S C R É AT I F S
SCUOLA &
HOBBY
É C O L E & L O I S I R S C R É AT I F S // SCUOL A & HOBBY
JUNIOR
SYNTHETICS
303
303
303
303
303
303
303
303
303
303
303
DISPONIBLE
AUSSI E N SET
leur élasticité et la forme de leur pointe. punta. I manici laccati a base d´acqua
Les manches hexagonaux laqués à l‘eau non rotolano via grazie alla loro forma
ne roulent pas. Le gaufrage découpé avec esagonale ed agli appiattimenti creati con
précision au laser assure une prise en precisione con il laser, che garantiscono
main sûre, même avec des mains una presa sicura anche con le mani
mouillées. Ils sont faciles à nettoyer. bagnate. Inoltre questi pennelli sono
facili da pulire.
Ce symbole garantit à tous les
consommateurs qu‘ils travaillent Questo simbolo garantisce ai
avec un pinceau dont le manche consumatori di dipingere con
provient de l‘exploitation forestière un pennello il quale manico
européenne contrôlée. proviene dalla selvicoltura europea.
92
304 É C O L E & L O I S I R S C R É AT I F S // SCUOL A & HOBBY
304
304
304
304
304
304
304
304
304
93
É C O L E & L O I S I R S C R É AT I F S // SCUOL A & HOBBY
JUNIOR BORSTE
SYNTHETIC BRISTLE
N OT R E P R O D U I T À S U C C È S P O U R
L A M AT E R N E L L E E T L‘ É C O L E !
I L N O S T R O P R O D OT TO D I S U C C E S S O P E R
L A S C U O L A M AT E R N A E D E L E M E N TA R E !
329
329
329
329
329
329
329
329
329
DISPONIBLE
AUSSI E N SET
DISPONIBILE ANCHE
COME SET
www.davinci-defet.com
da Vinci APP
94
É C O L E & L O I S I R S C R É AT I F S // SCUOL A & HOBBY
FIT SYNTHETICS
374
374
374
374
374
La nostra vers atil e e popol a re linea
di pennelli per l´hobby e l a scuol a
c on una fibra s intetic a d a l c ol ore
grigio sviluppata a pposita mente,
che non ha sol a mente un as pet to
interes s a nte bensì a nche
u n p rez zo at t ra e nte .
373
373
373
373
DISPONIBLE
AUSSI E N SET
DISPONIBILE ANCHE
COME SET
www.davinci-defet.com
da Vinci APP
96
É C O L E & L O I S I R S C R É AT I F S // SCUOL A & HOBBY
5073
5073
375
375
375
375
375
97
É C O L E & L O I S I R S C R É AT I F S // SCUOL A & HOBBY
FORTE SYNTHETICS
363
363
363
364
364
364
365
365
365
367
367
367
La ligne pour toutes les techniques de
décoration avec des couleurs épaisses. La linea per tutte le tecniche decorative
Les poils synthétiques bruns rougeâtres con colori pastosi, realizzata con fibre
qui composent la pointe ont été sintetiche altamente resistenti di
développés spécialement pour FORTE. colore marrone rossiccio sviluppate
Ils offrent une résistance parfaite et allient appositamente per FORTE, che combinano
les qualités des poils naturels le migliori proprietà dei peli naturali
et des soies. e delle setole:
Une gamme parfaite pour travailler sur Appositamente progettato per dipingere
des supports rugueux comme le bois, superfici ruvide come legno, cartone,
le carton, la porcelaine, la céramique, etc porcellana grezza, ceramica e molto altro
98
É C O L E & L O I S I R S C R É AT I F S // SCUOL A & HOBBY
465
DISPONIBLE
263
263
AUSSI E N SET
DISPONIBILE ANCHE
COME SET
5036
www.davinci-defet.com
da Vinci APP
5036
99
É C O L E & L O I S I R S C R É AT I F S // SCUOL A & HOBBY
FORTE BASIC
5074
394
394
394
5074
393
393
393
100
É C O L E & L O I S I R S C R É AT I F S // SCUOL A & HOBBY
PRIMO
LE PINCEAU POUR
APPRENDRE À PEINDRE
P E N N E L L I P E R I M PA R A R E
A DIPINGERE
353R
354R
358R
359R
358B
359B
353B
354B
Le pinceau pour les enfants d‘âge Il pennello per bambini in età prescolare:
préscolaire - da Vinci-PRIMO ! da Vinci-PRIMO!
101
É C O L E & L O I S I R S C R É AT I F S // SCUOL A & HOBBY
LE PLAISIR DE PEINDRE
Q U E LQ U E S O I T V OT R E Â G E
LA GIOIA DI DIPINGERE NON
C O N O S C E L I M I T I N É E TÀ
S M L XL
7
10
5
5089
Le plaisir de peindre, quel que soit votre âge, Il divertente pennello colorato per grandi
ne donne pas seulement beaucoup de joie à e piccini non solo porta gioia alla pittura
la création, mais aussi une aide importante creativa, ma è anche un valido aiuto per
à la motricité de précision en école promuovere la motricità fine negli asili,
maternelle, primaire ou en ergothérapie. nelle scuole e nella terapia occupazionale.
102
É C O L E & L O I S I R S C R É AT I F S // SCUOL A & HOBBY
7185K
433
433
7485K
1887K
111
7785K
7785K
Les pinceaux à poils larges et courts, Particolarmente adatti sono i pennelli corti
les pinceaux à pochoir de la série 111 ou e larghi in setola, i pennelli per stencil
113 ainsi que les pinceaux synthétiques delle serie 111 e 113 ed i modelli in
robustes comme la série 7185K plate, fibra sintetica, come ad esempio la serie
7485K usé bombé ou la série 7785K 7185K piatta, 7485K a lingua di gatto
ronde sont particulièrement adaptés! o 7785K tonda!
103
S P A LT E R S
PENNELLESSE
S P A LT E R S // PENNELLESSE
DUR PLUS
5080
Siamo particolarmente orgogliosi di
Nous sommes particulièrement fiers questa tecnica di produzione migliorata
de cette technologie de production sviluppata nella nostra azienda!
développée par notre entreprise !
La tecnica da Vinci DUROPLUS è
La technologie da Vinci Duroplus est utilizzata nella produzione delle cosiddette
utilisée dans la production de nos „pennellesse“ sintetiche nelle
spalters. Nous l‘avons mis en œuvre dans misure da 20 a 500 mm ed anche
les tailles 20 à 500 mm pour tous les per alcune varianti in peli naturali.
spalters synthétiques mais également
pour certaines séries en soies naturelles. Grazie al nostro nuovo processo di
incollaggio e l‘utilizzo di manici di legno
Grâce à notre nouveau procédé de dalla forma particolare, la „vita interna“
collage et à l‘utilisation de manches en del pennello è stabilizzata in modo
bois de forme spéciale, la „vie intérieure“ permanente.
du pinceau est stabilisée.
Le pennellesse di dimensioni a partire
Les spalters à partir de 150 mm, sont dai 150 mm sono esposte a particolari
exposés à des contraintes particulières pressioni durante l‘uso e rappresentano
lors de leur utilisation et posent des una sfida maggiore per la stabilità
problèmes encore plus importants pour del collegamento fra manico e testa
la connexion entre le manche et la „tête“ del pennello. Ecco perché qui sono
du pinceau. C‘est pourquoi des rivets incorporati dei perni supplementari
supplémentaires sont assemblés pour per garantire una tenuta ancora più
assurer une connexion encore plus resistente!
résistante !
Per evidenziare questa innovazione,
Afin de souligner cette innovation, estremamente importante per la longevità
primordiale pour la longévité de la brosse, del pennello, le misure a partire da
les tailles à partir de 150 mm portent un 150 mm sono contrassegnate con
autocollant „DUROPLUS“. l´adesivo „DUROPLUS“.
106
S P A LT E R S // PENNELLESSE
2475
107
S P A LT E R S // PENNELLESSE
5040
SPIN
TOP-ACRYL
5040
5080
5080
108
S P A LT E R S // PENNELLESSE
TOP ACRYL
5040
5040
5040
SPIN
5080
5080
109
S P A LT E R S // PENNELLESSE
SYNTHETICS
5076
5076
5096
5096
GRIGIO SYNTHETICS
110
S P A LT E R S // PENNELLESSE
IMPASTO
5025
5025
FIT SYNTHETICS
5073
5073
5073
111
S P A LT E R S // PENNELLESSE
X X L S P A LT E R S 5080 – 400 mm
XXL PENNELLESSE
5040 – 300 mm
7055
112
S P A LT E R S // PENNELLESSE
113
S P A LT E R S // PENNELLESSE
S P A LT E R S E N P O I L S N AT U R E L S / E N S O I E S
P E N N E L L E S S E I N P E L I N AT U R A L I / I N S E TO L A
2470
585
550
114
S P A LT E R S // PENNELLESSE
582
560
560
115
PINCEAUX
SPECIAUX
PENNELLI
SPECIALI
2015
2485
PINCEAUX SPECIAUX
//
132
137
PENNELLI SPECIALI
640
500
502
5519
5519
703
706
500
P I N C E A U X S P E C I AXUL XP I N
//S EPLE N//
N E LXLLI B
SRPU
ECSH
I AELSI
710
5506
5506
119
PINCEAUX SPECIAUX // PENNELLI SPECIALI
M I N I AT U R E M A E S T R O
70
70
76
76
70
76
120
PINCEAUX SPECIAUX // PENNELLI SPECIALI
M I C R O - M A E S T R O & M I C R O - N OVA
175
175
100
100
100
100
4270
4275
4210
170
170
170
170
Nous sommes très heureux d‘avoir réussi Noi ne abbiamo fatto una sfida
à créer cette nouvelle ligne de pinceaux e siamo fieri di aver avuto successo
pour tous les types de miniatures, figuri- nella realizzazione con questa nuova
nes et micro peintures. linea, ideale per tutte le tecniche di pittura
in miniatura, micro e table-top.
Cette ligne avec les tailles les plus petites
est disponible en poils de martre rouge Questa linea è disponibile sia nella
Kolinsky et en fibres synthétiques NOVA. variante in peli di martora rossa Kolinsky,
Pour les distinguer, les pinceaux portent sia con le fibre sintetiche NOVA.
„une bague de couleurs“ différente au Per distinguerli, i pennelli hanno una
bord de la virole. fascia di colore diverso sotto la ghiera.
121
PINCEAUX SPECIAUX // PENNELLI SPECIALI
607_-4
607_-3
607_-5
607_10
607_-2
607_8
607_2
607_3
607_5
607_9
607_6
607_0
607_4
607_7
607_1
698_55
698_60
698_40
698_45
122
601_9
601_8
601_7
601_6
601_5
601_4
601_3
601_2
604_8
601_-1
604_5
601_0
604_3
601_-2
604_0
PINCEAUX SPECIAUX
601_-3
//
601_-5
600_7
600_0
PENNELLI SPECIALI
123
PINCEAUX SPECIAUX // PENNELLI SPECIALI
410
450
407
710
500
500
502
124
PINCEAUX SPECIAUX // PENNELLI SPECIALI
709
708
707
706
700
700
704
703
703
125
408
PINCEAUX SPECIAUX // PENNELLI SPECIALI
96
126
PINCEAUX SPECIAUX // PENNELLI SPECIALI
2466
2011
2468
2491
PINCEAUX SPECIAUX // PENNELLI SPECIALI
1310
1310
1150
1105
1105
1210
1210
1311
1311
128
PINCEAUX SPECIAUX // PENNELLI SPECIALI
1200
1203
1203
1350
18
1287
1370
1111
1111
129
AC C E S S O I R E S E T S AVO N S // SAPONI ED ACCESSORI
K E R N S E I F E P O U R L E N E T T O YA G E E T
L‘ E N T R E T I E N D U P I N C E A U
KERNSEIFE PER LA PULIZIA E
L A C U R A D E L P E N N E L LO
4433
4033
130
AC C E S S O I R E S E T S AVO N S // SAPONI ED ACCESSORI
F I L E T S D E P R OT ECT I O N
représentation réduite // rappresentazione in scala
R E T I N E P R OT E T T I V E P E R P E N N E L L I
4880
Ces filets de protection sont très extensibles Le nostre retine protettive mantengono
et conserveront parfaitement la forme de i pennelli di una certa dimensione in perfetta
vos pinceaux à l’occasion d‘un déplacement forma in ogni momento. Adatti per l‘asciugatura
ou pour le stockage de ces derniers. Nous dopo la pulizia dei pennelli, a casa o in viaggio.
6 pièces en S et L chacun offrons deux tailles (S et L). Disponibile in due misure (S e L).
6 pezzi ciascuno
nelle misure S e L
BOÎTE AQ UARELLE
C A S S E T TA D I C O L O R I
4029
131
RESEAUX SOCIAUX & APP // SOCIAL MEDIA & APP
132
SOCIAL MEDIA & APP // SOCIAL MEDIA & APP
133
MARQUE DU SIÈCLE // M A R C A D E L S E C O L O
DA VI NC I – MARQ UE DU S IÈC LE
DA V I N C I – M A R C A D E L S EC O LO
134
Textes : da Vinci Künstlerpinselfabrik DEFET GmbH Testi: da Vinci Künstlerpinselfabrik DEFET GmbH
Grâce à: Ringraziamenti:
Cesc Farré, Florian Rocher, Olimpio Rum, Cesc Farré, Florian Rocher, Olimpio Rum,
Klaus et Hans Meyer Klaus e Hans Meyer
Photos: da Vinci Künstlerpinselfabrik DEFET GmbH Immagini: da Vinci Künstlerpinselfabrik DEFET GmbH
Meike Männel, Stephan Minx, Sebastian Müller Meike Männel, Stephan Minx, Sebastian Müller
istockphoto: mirror-images (116), Tarik Kizilkaya (133) istockphoto: mirror-images (116), Tarik Kizilkaya (133)
unsplash: Klara Kulikova (64), Dan Cristian Padure (104) unsplash: Klara Kulikova (64), Dan Cristian Padure (104)
Sauf avis contraires, toutes les illustrations de ce chapitre Se non altrimenti indicato, tutte le immagini di questa
montrent les pinceaux dans leur taille réelle. selezione del catalogo sono in grandezza originale.
Sur notre site www.davinci-defet.com vous trouverez Sul nostro sito www.davinci-defet.com trovate ulteriori
d’autres détails sur nos pinceaux, comme leur diamètre, dettagli sui nostri pennelli, come diametri, lunghezza
les longueurs du poil, etc. dei peli o delle setole, ecc.
Pendant toute la durée du catalogue, nous nous Durante la durata del catalogo, ci riserviamo il diritto
reservons le droit de modifier le visuel de nos series. di modificare le serie.
© 2021 © 2021
Ce catalogue a été imprimé climatiquement neutre. Questo catalogo è stato stampato ad emissioni zero.
136
» D E PA R L E M O N D E
I L N ’ E X I S T E P E U T- Ê T R E
Q U ’ U N M OY E N
D’EMB ELLIR UNE
CHOSE OU UN ÊTRE,
C ’ E S T L’A M O U R
Q U ’ O N L U I P O R T E .«
» I N T U T TO I L M O N D O
N O N C ‘ È A LT R O M E Z ZO
DI ABBELLIRE UNA
COSA O U N ES SER E
S E N O N A M A N D O LO .«
— ROBERT MUSIL
140