QDictionary of French Exp... Sions and Phrasal Verbs
QDictionary of French Exp... Sions and Phrasal Verbs
QDictionary of French Exp... Sions and Phrasal Verbs
More than 2,000 French expressions, including idiomatic expressions, proverbs, phrasal verbs, and French formulas. Expressions are arranged alphabetically
by the first word in the French expression, not including articles.
Abbreviations
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Quand faut y aller faut y aller ! (informal) A man's gotta do what a man's gotta do!
Quand la solitude vous tombe dessus... When you suddenly find yourself alone...
Quand le chat n'est pas là les souris dansent. (proverb) When the cat's away the mice will play.
Quand le diable devient vieux, il se fait ermite. New converts are the most pious.
Quand le vin est tiré, il faut le boire. As you make your bed, so you must lie on it.
Quand on parle du loup, on en voit la queue ! Speak of the devil!
Quand on veut, on peut Where there's a will, there's a way.
This site uses cookies. Our Privacy Policy has details and opt-out info.
Quant à moi As for me
Une quantité de problèmes leur est tombée dessus They had a whole series of problems
Que demande le peuple ? What more could you ask for?
Que faites-vous dans la vie ? What do you do for a living?
que je sache as far as I know, to the best of my knowledge
Que je t'y prenne ! If I ever catch you doing that again...!
Qu'en savez-vous? How do you know? What do you know about it?
Que puis-je pour vous ? (formal) What can I do for you? How may I help you?
Qu'est-ce que cela peut bien te faire ? What could that possibly matter to you?
Qu'est-ce que j'ai fait avec (mes gants) ? What have I done with (my gloves)?
Qu'est-ce que tu deviens ? What have you been up to?
Qu'est-ce que tu lui trouves ? What do you seen in him?
Qu'est-ce que tu me chantes ? What story are you giving me ?
Qu'est-ce que tu racontes (là)? What on earth are you talking about / saying?
Qu'est-ce que tu racontes ces temps-ci ? (informal) What's new with you (these days)?
Qu'est-ce qu'il lui a passé (comme savon) ! (informal) He really laid into him, gave him a rough time!
Qu'est-ce qu'ils nous ont mis ! They beat the heck out of us!
Qu'est-ce qu'il se croit ? Who does he think he is?
Qu'est-ce qu'il tombe ! (informal) It's pouring / coming down in buckets / tipping it down!
Qu'est-ce qu'ils nous ont mis ! They beat the heck out of us!
Que vous fallait-il faire ? (formal) What did you have to do?
Qui aime bien châtie bien. Spare the rod and spoil the child.
Qui casse les verres les paie. As you make your bed, so you must lie on it;; You pay for your mistakes.
Qui craint le danger ne doit pas aller en mer. If you can't stand the heat, get out of the kitchen.
Qui donne aux pauvres prête à Dieu. Charity will be rewarded in heaven.
Qu'il entre ! Show him in, Tell him to come in.
Qui m'aime aime mon chien. Love me love my dog.
Qui naît poule aime à caqueter. A leopard can't change his spots.
Qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son. Hear the other side and believe little.
Qui ne risque rien n'a rien. Nothing ventured, nothing gained.
Qui paie ses dettes s'enrichit. The rich man is the one who pays his debts.
Qui peut le plus peut le moins. He who can do more can do less.
Qui se couche avec les chiens se lève avec des puces. If you lie down with dogs you get up with fleas.
Qui se fait brebis le loup le mange. Nice guys finish last.
Qui se marie à la hâte se repent à loisir. Marry in haste, repent later.
Qui se sent morveux, qu'il se mouche. If the shoe fits, wear it.
Qui sème le vent récolte la tempête. As you sow, so shall you reap.
Qui s'y frotte s'y pique. Watch out - you might get burned.
Qui terre a, guerre a. He who has land has quarrels.
Qui trop embrasse mal étreint. He who grasps at too much loses everything.
Qui va à la chasse perd sa place. He who leaves his place loses it.
Qui veut la fin veut les moyens. The end justifies the means.
Qui veut voyager loin ménage sa monture. Slow and steady wins the race.
Qui vivra verra. Time will tell, What will be will be.
Qui vole un oeuf vole un boeuf. Give an inch and he'll take a mile.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
The free, twice-weekly About French Language newsletter keeps you informed about changes to this site, including new lessons, articles, and forum
discussions. Subscribe today!
Name Email
subscribe
Start a discussion on the A la française forums Start a discussion on the Le Carrefour francophone forums