QDictionary of French Exp... Sions and Phrasal Verbs

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 4

Education

French Language Share

Dictionary  of  French  Expressions  -­  Q


Idiomatic  French  expressions,  phrasal  verbs,  and  French  formulas

More  than  2,000  French  expressions,  including  idiomatic  expressions,  proverbs,  phrasal  verbs,  and  French  formulas.  Expressions  are  arranged  alphabetically
by  the  first  word  in  the  French  expression,  not  including  articles.

Abbreviations

(fam) familiar (inf) informal

qqun quelqu'un qqch quelque  chose

s.o. someone s.t. something

   

Dictionary  of  French  Expressions

A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z

Qu'à  cela  ne  tienne. That's  no  problem.

Quand  faut  y  aller  faut  y  aller  !  (informal) A  man's  gotta  do  what  a  man's  gotta  do!

Quand  la  solitude  vous  tombe  dessus... When  you  suddenly  find  yourself  alone...

Quand  le  chat  n'est  pas  là  les  souris  dansent.  (proverb) When  the  cat's  away  the  mice  will  play.

Quand  le  diable  devient  vieux,  il  se  fait  ermite. New  converts  are  the  most  pious.

Quand  les  poules  auront  des  dents  ! When  pigs  fly!

Quand  le  vin  est  tiré,  il  faut  le  boire. As  you  make  your  bed,  so  you  must  lie  on  it.

Quand  on  parle  du  loup,  on  en  voit  la  queue  ! Speak  of  the  devil!

Quand  on  veut,  on  peut Where  there's  a  will,  there's  a  way.
This  site  uses  cookies.  Our  Privacy  Policy  has  details  and  opt-­out  info.
Quant  à  moi As  for  me

Une  quantité  de  problèmes  leur  est  tombée  dessus They  had  a  whole  series  of  problems

un  45  tours (record,  album)  single

un  quart  de  tour quarter  turn

Que  demande  le  peuple  ? What  more  could  you  ask  for?

Que  dites-­vous  ? I  beg  your  pardon?  What  did  you  say?

Que  faire  ? What  is  to  be  done?

Que  faites-­vous  dans  la  vie  ? What  do  you  do  for  a  living?

Que  faut-­il  leur  dire  ? What  should  I/we  tell  them?

que  je  sache as  far  as  I  know,  to  the  best  of  my  knowledge

Que  je  t'y  prenne  ! If  I  ever  catch  you  doing  that  again...!

Que  le  meilleur  gagne. May  the  best  man  win.

Quelle  mouche  t'a  piqué  ? What's  eating  you?

Quel  métier  faites-­vous  ? What  do  you  do  for  a  living?


quelque  autre  +  noun some  other/more

quelque  chose  (indefinite  pronoun) something

quelque  chose  de  +  adjective something  +  adj

quelque  chose  de  (bizarre,  intéressant...) something  (strange,  interesting...)

quelquefois  (indefinite  adverb) sometimes

quelque  part  (ind  adverb) somewhere

quelque  peu somewhat,  rather,  a  bit

quelque  ...  que whatever,  whichever

quelques-­uns,  quelques-­unes  (ind  pronoun) some,  a  few

quelque  temps some  time

quelqu'un  (ind  pronoun) someone

Quel  temps  fait-­il  ? How's  the  weather?

Quels  temps  nous  vivons  ! What  times  we  live  in!

Qu'en  savez-­vous? How  do  you  know?  What  do  you  know  about  it?

Que  puis-­je  pour  vous  ?  (formal) What  can  I  do  for  you?  How  may  I  help  you?

Qu'est-­ce  que  cela  peut  bien  te  faire  ? What  could  that  possibly  matter  to  you?

Qu'est-­ce  que  j'ai  fait  avec  (mes  gants)  ? What  have  I  done  with  (my  gloves)?

Qu'est-­ce  que  tu  deviens  ? What  have  you  been  up  to?

Qu'est-­ce  que  tu  lui  trouves  ? What  do  you  seen  in  him?

Qu'est-­ce  que  tu  me  chantes  ? What  story  are  you  giving  me  ?

Qu'est-­ce  que  tu  racontes  (là)? What  on  earth  are  you  talking  about  /  saying?

Qu'est-­ce  que  tu  racontes  ces  temps-­ci  ?  (informal) What's  new  with  you  (these  days)?

Qu'est-­ce  qu'il  lui  a  passé  (comme  savon)  !  (informal) He  really  laid  into  him,  gave  him  a  rough  time!

Qu'est-­ce  qu'ils  nous  ont  mis  ! They  beat  the  heck  out  of  us!

Qu'est-­ce  qu'il  raconte  ? What's  he  talking  about?

Qu'est-­ce  qu'il  se  croit  ? Who  does  he  think  he  is?

Qu'est-­ce  qu'il  tombe  !  (informal) It's  pouring  /  coming  down  in  buckets  /  tipping  it  down!

Qu'est-­ce  qu'il  y  a  ? What's  wrong?

Qu'est-­ce  qu'ils  nous  ont  mis  ! They  beat  the  heck  out  of  us!

Qu'est-­ce  qui  s'est  passé  ? What  happened?

Qu'est-­ce  qui  t'a  pris  ? What's  gotten  into  you?

questionner  qqun  sur  qqch to  question  s.o.  about  s.t.

quêter  pour  (les  orphelins) to  collect  for  (orphans)

Que  vous  fallait-­il  faire  ?  (formal) What  did  you  have  to  do?

Qui  a  bu  boira. A  leopard  can't  change  his  spots.

Qui  aime  bien  châtie  bien. Spare  the  rod  and  spoil  the  child.

Qui  casse  les  verres  les  paie. As  you  make  your  bed,  so  you  must  lie  on  it;;  You  pay  for  your  mistakes.

Qui  craint  le  danger  ne  doit  pas  aller  en  mer. If  you  can't  stand  the  heat,  get  out  of  the  kitchen.

Qui  donne  aux  pauvres  prête  à  Dieu. Charity  will  be  rewarded  in  heaven.

Qui  dort  dîne. He  who  sleeps  forgets  his  hunger.

Qui  est  à  l'appareil  ? Who  is  calling?

Qu'il  entre  ! Show  him  in,  Tell  him  to  come  in.

Qui  m'aime  aime  mon  chien. Love  me  love  my  dog.

Qui  m'aime  me  suive. Come  all  ye  faithful.


qui  mieux  est what's  even  better

Qui  naît  poule  aime  à  caqueter. A  leopard  can't  change  his  spots.

Qui  ne  dit  mot  consent. Silence  implies  consent.

Qui  n'entend  qu'une  cloche  n'entend  qu'un  son. Hear  the  other  side  and  believe  little.

Qui  ne  risque  rien  n'a  rien. Nothing  ventured,  nothing  gained.

Qui  paie  ses  dettes  s'enrichit. The  rich  man  is  the  one  who  pays  his  debts.

Qui  peut  le  plus  peut  le  moins. He  who  can  do  more  can  do  less.

qui  plus  est furthermore

Qui  sait  ? Who  knows?

Qui  se  couche  avec  les  chiens  se  lève  avec  des  puces. If  you  lie  down  with  dogs  you  get  up  with  fleas.

Qui  se  fait  brebis  le  loup  le  mange. Nice  guys  finish  last.

Qui  se  marie  à  la  hâte  se  repent  à  loisir. Marry  in  haste,  repent  later.

Qui  se  ressemble  s'assemble Birds  of  a  feather  flock  together

Qui  se  sent  morveux,  qu'il  se  mouche. If  the  shoe  fits,  wear  it.

Qui  sème  le  vent  récolte  la  tempête. As  you  sow,  so  shall  you  reap.

Qui  s'excuse,  s'accuse. A  guilty  conscience  needs  no  accuser.

Qui  s'y  frotte  s'y  pique. Watch  out  -­  you  might  get  burned.

Qui  terre  a,  guerre  a. He  who  has  land  has  quarrels.

Qui  trop  embrasse  mal  étreint. He  who  grasps  at  too  much  loses  everything.

Qui  va  à  la  chasse  perd  sa  place. He  who  leaves  his  place  loses  it.

Qui  va  lentement  va  sûrement. More  haste  less  speed.

Qui  veut  la  fin  veut  les  moyens. The  end  justifies  the  means.

Qui  veut  voyager  loin  ménage  sa  monture. Slow  and  steady  wins  the  race.

Qui  vivra  verra. Time  will  tell,  What  will  be  will  be.

Qui  vole  un  oeuf  vole  un  boeuf. Give  an  inch  and  he'll  take  a  mile.

Quoi  de  neuf  ? What's  new?

quoi  qu'il  arrive whatever  happens

Dictionary  of  French  Expressions

A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z

   

French  Dictionaries      Expressions  Index      Verbs  with  Prepositions

   

The  free,  twice-­weekly  About  French  Language  newsletter  keeps  you  informed  about  changes  to  this  site,  including  new  lessons,  articles,  and  forum
discussions.  Subscribe  today!

Subscribe to the Newsletter

Name Email

subscribe

 
Start  a  discussion  on  the  A  la  française  forums Start  a  discussion  on  the  Le  Carrefour  francophone  forums

Vous aimerez peut-être aussi