plaisir
plaisir
n.m. [ du lat. placere, plaire ]PLAISIR
(plè-zir ; au commencement du XVIIIe siècle, la prononciation indiquée est plaizi, prononciation qu'on entend encore) s. m.PROVERBES
- La peine passe le plaisir.
- Nul plaisir sans peine.
- Il ne fait plaisir qui ne veut, c'est-à-dire un acte de bienveillance doit être jugé par l'intention.
- Chacun prend son plaisir où il le trouve.
- Où il y a de la gêne, il n'y a pas de plaisir.
HISTORIQUE
- XIIe s. À son plesir [elle] me fait plaindre et plorer [, Couci, X]Bien [je] doi chanter, puisqu'il vient à plaisir [à] Cele que j'ai de cuer fait lige homage [, ib. XI]De vostre pecunie [un roi] frad sun plaisir, serfs serez, sil vus estuverrad suffrir [il vous faudra le souffrir ainsi] [, Rois, p. 28]
- XIIIe s. Dame, ce dist la serve, tout à vostre plaisir [, Berte, XII]Or n'est-il riens que j'aie [qui] ne soit à vo plaisir [, ib. LVIII]Qar quant li hons gist en la biere, Sa fame esgarde par deriere S'ele voit homme à son plaisir [, Ren. 11755]Li cuers est vostres, non pas miens ; Car il convient, soit maus, soit biens, Que il face vostre plaisir [, la Rose, 1997]
- XVe s. À present il lui convient [au comte de Flandre] obeir aux ordonnances et plaisirs du roi de France et des François [FROISS., II, II, 207]Peu en affiert à moy de mercy ; je ne suis que ung seul homme ; la chevalerie qui avec moy estoit qui les prouesses firent, en doivent avoir l'honneur. Sire chevalier, dist le roy, vous dictes vostre plaisir ; mais le bon chef fait la bonne chevalerie [, Perceforest, t. II, f° 96]Et cy vous donray fin des anciennes histoires ; ausquelles vous prie et commande que vueillez prendre plaisir [, Jeh. de Saint. ch. 17]Je vous vueil envoyer en la ville pour moy faire ung plaisir, et vous serez bien mon amy [, ib.]ch. 3. Lors fut la joye des ungs aux aultres telle que c'estoit plaisir de les veoir [, ib.]ch. 46. Et asseuroit de soy y trouver de brief, là ou ailleurs, au bon plaisir du roy [COMM., V, 2]
- XVIe s. Se souvenant des plaisirs qu'il avoit receuz de Ptolemaeus et de Berenice [AMYOT, Pyrrh. 11]Titus demouroit fermement amy de ceulx à qui il avoit une fois fait plaisir [ID., Flamin. et Philop. 2]Ma fievre croist tousjours, la vostre diminue... La vostre est à plaisir, la mienne est continue... [RONS., 254]De court plaisir long repentir [COTGRAVE, ]Qui plaisir fait plaisir requiert [ID., ]Trois choses font à l'homme grand desir, Honneur, utilité, plaisir [LEROUX DE LINCY, Prov. t. II, p. 430]Il [François Ier] laissa en instruction et en pratique à ses successeurs, de ne requerir plus le consentement des peuples, pour obtenir des secours et des assistances d'eux ; ainsi de les ordonner de pleine puissance et autorité royale, sans alleguer autre cause ni raison que celle de Tel est notre bon plaisir [SULLY, Œuv. t. VIII, p. 455]
ÉTYMOLOGIE
- Plaisir est l'ancien infinitif du verbe plaire (voy. PLAIRE, à l'historique et à l'étymologie). Berry, plaisi ; bourguig. plaiji ; wallon, plaisî ; genev. se faire plaisir d'une chose, en prendre et manger : Voilà une corbeille de cerises, mes enfants ; faites-vous-en plaisir ; provenç. plazer ; catal. plaer ; catal. mod. pler ; espagn. placer ; port. prazer ; ital. piacere.
plaisir
PLAISIR signifie aussi Divertissement. Plaisirs innocents. Plaisirs permis, défendus. Plaisirs criminels. Les plaisirs de la campagne. Les plaisirs de la ville. Le plaisir de la chasse. Le plaisir de la musique, de la comédie. Passer d'un plaisir à un autre. Aimer, chercher le plaisir. Se livrer au plaisir. C'est un homme de plaisir. Se faire un plaisir de son devoir. Il met tout son plaisir dans l'étude, il en fait tout son plaisir, son unique plaisir. Son plaisir est d'obliger.
Jouer pour le plaisir, pour son plaisir, Ne point jouer d'argent; jouer seulement par divertissement.
PLAISIRS, au pluriel, se dit absolument de Tous les divertissements de la vie. La jeunesse aime les plaisirs. Il a renoncé aux plaisirs. On a dit que la vie serait supportable sans les plaisirs. Poétiquement, dans le même sens, Les jeux, les ris et les plaisirs.
Menus plaisirs, Les petites dépenses que l'on fait pour son divertissement. Il a tant par mois pour ses menus plaisirs.
Menus plaisirs, Nom qu'on donnait à certaines dépenses du roi, qui étaient réglées par une administration particulière, et qui avaient pour objet les cérémonies, les fêtes, les spectacles de la cour, etc. Intendant, trésorier des menus plaisirs ou simplement des menus. On appelait aussi Menus Plaisirs ou Hôtel des Menus Plaisirs Le lieu où étaient les bureaux, les magasins et les ateliers de cette administration. Cette décoration a été peinte aux Menus Plaisirs.
PLAISIR signifie aussi Volonté, consentement. Si c'est votre plaisir, votre bon plaisir. Avec votre bon plaisir.
Arrêter, régler, terminer une affaire sous le bon plaisir de quelqu'un, La régler de manière qu'il n'y ait rien de fait, s'il n'y consent.
Tel est notre plaisir, notre bon plaisir. Formule de chancellerie, par laquelle le souverain marquait sa volonté dans les déclarations, dans les édits, etc.
Régime du bon plaisir, Gouvernement où tout se fait par la volonté seule du monarque. Par extension, il signifie Règne de l'arbitraire.
PLAISIR signifie encore Grâce, faveur, service, bon office. Il m'a fait un grand plaisir, un extrême plaisir, un plaisir que je n'oublierai jamais. C'est un homme qui ne cherche, qui ne demande qu'à faire plaisir. Faites-moi un plaisir.
PLAISIR, en termes de Pâtisserie, désigne une Sorte d'oublie roulée en cornet. Marchande de plaisir. Voilà le plaisir, mesdames!
À PLAISIR, loc. adv. Avec plaisir, ou Avec soin, de manière à faire plaisir. Un meuble fait à plaisir. Cela est travaillé à plaisir.
Il signifie aussi Qui est purement d'invention. Conte fait à plaisir. Ce que vous nous dites là est une histoire faite à plaisir.
Il signifie encore Sans sujet, comme si on y prenait un singulier plaisir. S'inquiéter, se tourmenter à plaisir.
PAR PLAISIR, loc. adv. Par divertissement. Il ne travaille à cela que par plaisir.
plaisir
Plaisir en François se prend pour un bien fait, pour une chose fort agreable, et pour recreation, joyeuseté ou passetemps.
Plaisir mondain et charnel, Voluptas.
Mon plaisir ou soulas, Meum suauium, Quid agitur? Mea voluptas.
A mon plaisir, Ex sententia, Ex animi mei sententia, B. ex Plaut.
Il a eu des juges à son plaisir, Recuperatores aut disceptatores, quos commodum ei fuit, accepti. B.
Un homme qui pour son plaisir allonge les proces, Homo animi causa lites ducens. B.
Pour plaisir, Pour mon plaisir, Animi causa. B.
Plaisir qu'on prend à quelque chose, Delectamentum.
Plaisir et volonté desordonnée, Libido libidinis.
Plaisir desordonné et abandonné, Libido solutior.
Homme qui est adonné à ses plaisirs mondains, Homo voluptarius.
Subjet à son plaisir et volonté desordonnée, Libidinosus.
Plaisirs passent legierement, Effugiunt praeteritae voluptates.
¶ Plaisir et service qu'on a fait, Meritum, Promeritum, Beneficium.
Plaisirs qu'on fait les uns aux autres, Officia mutua.
Bien et plaisir qu'on a fait à aucun qui ne l'a pas merité et deservi, Gratia.
Un plaisir fait en recognoissance d'un autre plaisir, Antidorum.
Plaisir honorable, Ornamentum.
Un plaisir vendu, ou rendu au double, Foeneratum beneficium.
Plaisir dommageable, Praeposterum obsequium.
Un plaisir fait en presence de tous, Posita in oculis gratia.
Plaisirs faits à gens ingrats, Male locata Beneficia.
Amis qui ne sont point gens de plaisir, Inertes opera amici.
Quand un plaisir est accompagné de contrainte, Metus ad gratiam adiungitur.
Amasser plaisir sur plaisir, Cumulare benefacta.
Attraire quelqu'un à soy par plaisirs faire, Adiungere aliquem sibi beneficio.
Avoir envie de faire tout plaisir et service à quelqu'un, Omnia velle vel cupere causa alicuius.
Compter les plaisirs qu'on fait à son ami jusques au dernier denier, Exigue et exiliter ad calculos vocare amicitiam.
Enrichir de paroles les plaisirs qu'on fait, Adornare verbis benefacta.
Estimer et tenir à grand plaisir, In beneficij loco ponere.
Au plaisir de Dieu, Deo beneuolente, Deo fauente, Diis bene iuuantibus, B.
Je le feray au plaisir de Dieu, ou s'il plaist à Dieu, Cum Deo beneuolente faciam, Bud. ex Gel.
Tout se fera bien au plaisir de Dieu, Dij fortunabunt vestra consilia, B. ex Plaut.
¶ Avoir plaisir et esbat, Habere delectationes in occupatione aliqua.
N'avoir point de plaisirs, Voluptatibus carere.
Qui n'a point de plaisir, Illaetabilis.
Elle n'a que faire de plaisirs, Nullam requirit voluptatem.
Ce qu'un chacun avoit à plaisir, Quae cuique libuissent.
Donner plaisir, Delectationem afferre, voluptatem iniicere.
Ces choses ne me donnent plus de plaisir et d'esbat, Nihil iam mihi res istae voluptatis ferunt.
Il est en perpetuel plaisir, Semper est in voluptate.
Estre privé de tous plaisirs, Commodis carere omnibus.
¶ Envelopé et obligé de mille plaisirs, Necessitudinibus circunuentus.
Faire plaisir à aucun, Beneficio complecti, Beneficium dare, Beneficia collocare, Merita dare, Bene mereri de aliquo, Mereri, Officium alicui tribuere, Commodare, Gratiam gratificari, Gratificari, Prosequi aliquem beneficiis, Beneficium dare alicui, vel conferre, Beneficiis afficere, Promereri, Officium adhibere erga aliquem.
Qui me veut faire plaisir, Homo mei cupidus, Bud. ex Cicerone.
Qui desire faire plaisir à tous, Homo promerendi cupidissimus, Budaeus.
Faire tous les plaisirs qu'il est possible, Omnibus officiis, omnibus beneficiis hominem complecti, Budaeus.
Faire plaisir de bien bon coeur, qui procede de bonne volonté, et non point par contrainte ne par fortune, Conferre iudicium officiumque in aliquem.
Faire plaisir à gens qui le recognoissent, Locare beneficium apud gratos.
Faire tout le plaisir qu'on peut à son ami sauf la conscience, Vsque ad aras esse amicum.
Faire plaisir à un homme qui le vaut, et le recognoistra et le sçaura bien rendre, Bene ponere beneficium apud aliquem.
Afin qu'ils fissent plaisir au commun peuple devant qu'ils le requissent, Vt beneficio praeuenirent desyderium plebis.
Si ces choses ne sont vrayes, tu me feras plaisir de, etc. Si falsa sunt, me libente eripies mihi hunc errorem.
Tu me feras grand plaisir, et chose fort agreable, si, etc. Pergratum mihi erit si eum ita tractaris.
Qui est prest et fait volontiers plaisir et service, Obsequibilis, Obsequiosus, Officiosus, Beneficus, Plenus officij.
Je suis prest à te faire plaisir et service en ce que tu voudras, Cupio omnia quae tu vis.
Tu ne me fis jamais que tout plaisir, Ceciderunt omnia mihi honesta a te.
Je luy feray ce plaisir qu'il demande, Ab eo gratiam hanc inibo, B. ex Terent.
Certainement tu as deservi qu'on te face ce plaisir, Pol meritum est tuum.
Faire à quelqu'un autant de plaisir qu'il en fait, Assequi merita alicuius.
Je luy voudroy faire plaisir, Hominis causa volo, B. ex Cicerone.
Je voudroy grandement luy faire plaisir, Volo valde eius causa, B.
Faire plaisir tout entierement, Absoluere beneficium, B. ex Liu.
Faire souvent plaisir, Commoditare, B. ex Catul.
Pour faire plaisir je suis en peine, Ecce autem in benignitate hoc reperi negotium, B. ex Plaut.
Tomber en proces pour avoir fait plaisir à autruy, In benegnitate ciuilique officio reperire negotium, Bud.
Ce n'est pas faire plaisir, c'est rendre, Hoc non est inire gratiam, sed referre, B. ex Cic.
Si tu luy fais plaisir, tu m'en feras, et à beaucoup d'autres, Non ab hoc tantum, sed etiam a me pluribusque gratiam hoc facto inibis, Bud.
Qui font plaisir de leur parole, Charitoglossi.
Comme s'il eust fait un grand plaisir, Ingentis meriti loco, Bud. ex Sueton.
Vous luy ferez un grand plaisir qui ne vous coustera gueres, Gratiam magnam parua opera apud Annibalem inibitis, Bud. ex Liu.
Tu m'eusses fait un grand plaisir, Bene egisses mecum, si etc. B. ex Valer. Max.
Il leur sembloit qu'on leur faisoit grand plaisir, Hoc in beneficij loco petitum est, B. ex Cic.
Pensant faire plaisir, Spe meriti collocandi, Bud. ex Vlpian.
Si tu penses que les plaisirs que tu me feras, ne seront point perdus et mis en oubli, Si nullum officium tuum apud me inter moriturum existimas.
Bailler quelque chose à aucun en pensant luy faire plaisir, In beneficij loco alteri deferre aliquid.
J'ay grand faim de luy faire plaisir, Istius causa omnia volo, Bud. ex Cic.
Je ne vueil point que tu me faces ce plaisir, je t'en quitte, Remitto tibi hoc beneficium, B. ex Tacit.
Faire plaisir de sa peine à aucun, Praebere operam alicui.
Faire plaisir à quelqu'un pour le regard d'un logis et habitation, Accommodare alicui de habitatione.
S'addonner à faire plaisir à quelqu'un de sa peine et de ce qu'on pourra, Commodare se alicui in omnibus rebus.
S'efforcer à qui fera plus de plaisir l'un à l'autre, Munere certare cum aliquo.
Afin d'acquerir le los d'avoir fait un plaisir entier, Vt solidum parerem hoc mihi beneficium.
Veu qu'il ne fait aucun plaisir, Quum is nihil promereat.
Je ne luy osteray point le bien et plaisir que je luy ay fait, Manet beneficium in eo.
Si Dieu eust fait son plaisir de luy, Si quid illi accidisset, Budaeus ex Sueton.
Un plaisir bien rendu, Un plaisir qui n'est point perdu, Foeneratum beneficium, B. ex Terent. Bene positum beneficium.
¶ Faire et accomplir son plaisir, Libidinem suam explere, Morem gerere animo, Suo iure aliquid agere.
Faire quelque chose pour son plaisir, Studio habere aliquid.
Si elle ne faisoit à son plaisir, Nisi sibi obnoxia foret.
Fondre de plaisirs, Liquescere voluptate, Fluere mollitia.
Jaser à plaisir, Libera vti lingua.
Maistriser les plaisirs, Voluptates fraenare ac domare.
Parler au plaisir de l'auditeur, Loqui ad voluptatem auditoris.
Prendre grand plaisir et esbat à quelque chose, Voluptati aliquid habere, Teneri studio rei alicuius, Gratissimum habere.
Prendre plaisir à boire et à manger, Capere bonum cibo et potione.
Prendre plaisir à voir quelque chose, Laetitiam oculis capere.
Prendre plaisir à lire une lettre, Voluptatem ex epistola accipere.
Prendre grand plaisir à lire, Cum voluptate legere.
Prendre plaisir à delayer et prolonger un proces, Ducere animum litem ducendo, B.
Prendre plaisir à l'estude, Delectare se cum Musis.
Prendre grand plaisir à ouir parler aucun, Frui sermone alicuius.
Ils prennent grand plaisir à ouir raconter fables, Fabularum auditione ducuntur.
Prendre plaisir aux jeux, Teneri ludis.
Je ne pren plus de plaisir à ces choses, Nihil mihi isthaec res voluptatis ferunt.
Prendre plaisir et recreation aux poëtes, In lectione poëtarum requiescere.
Je pren grand plaisir à luy, Voluptatem eius capio.
Je pren plaisir à ces choses, Haec ipsa mihi sunt voluptati.
Ne prendre pas grand plaisir à quelque chose, Non admodum delectari re aliqua.
Je ne pren point de plaisir de, etc. Non libet mihi deplorare vitam, etc.
Qui prend plaisir et esbat à follastrer, à faire et dire choses sottes puis à l'un puis à l'autre, sans avoir esgard à vertu ne honnesteté, Lasciuus.
Prendre son plaisir et recreation en quelque chose, Perfrui.
Prendre son plaisir et ses esbats, Dare se iucunditati, Indulgere genio, Voluptatem capere, vel captare.
Prendre tant de plaisirs et esbats que la douleur soit couverte et se passe, Voluptatibus obruere dolorem.
Ils prenoyent plustost leur plaisir en belles armures, que, etc. Magis in decoris armis libidinem habebant, quam, etc.
Il faut prendre tout plaisir, Assumenda est omnis voluptas.
Homme qui prend ses plaisirs mondains, Voluptuosus homo.
Elle n'a rien des choses esquelles cestuy prend son plaisir, Ab iis rebus, quibus iste delectatur, sane vacua ac nuda est.
¶ Recevoir un plaisir, Beneficium accipere, Beneficium sumere.
Qui a receu plaisir d'autruy, Beneficiarius, Beneficiis affectus.
Bien recognoissant le plaisir qu'on luy a fait, Gratus.
Il est de gens et de parenté qui recognoissent le plaisir qu'on leur a fait, Generis grati est.
Avec recognoissance du plaisir fait, Grate.
Je ne te veux point refuser de te faire plaisir en ce qui sera en moy, Nolo tibi vllum commodum in me claudi.
Reigler le plaisir qu'on fait à son profit, Vtilitate officium dirigere.
Rendre le plaisir, Gratiam vel beneficium referre aut reddere.
Refuser un plaisir qu'aucun nous offre, Auxilio deesse vel parcere.
Rendre plaisir pour plaisir, Assequi merita alicuius, Parem gratiam referre.
Je t'ay apporté cecy pour te rendre le plaisir, Ex pari gratia attuli tibi rem istam.
¶ Qui ne suyvent que leur plaisir, et fuyent toutes choses où il y a peine et travail, Omnia quae sequantur in vita, quaeque fugiant, voluptatibus et doloribus ponderantes.
Vivre à son plaisir, Frui ingenio, Obsequi animo.
A mon plaisir, Ad arbitrium, Meo modo, Ad libidinem, Meo arbitratu, Secundum arbitrium.
Au plaisir d'une paillarde, Ad arbitrium libidinosae mulieris.
D'un plaisir et vouloir desordonné, Libidinose.
Pour plaisir ou esbat et recreation, Animi causa.
Pourquoy as tu esté si hardi de le faire? B. Pour mon plaisir, Cur id ausus facere? B. libuit.
plaisir
PLAISIR, s. m. [Plèzir, è moy.] 1°. Sentiment ou sensation agréable, excités dans l'âme par la présence ou l'image d'un bien. "Plaisirs de l'âme, de l'esprit, des sens, du corps. — Faire plaisir, ou doner du plaisir à voir, se dit des chôses: prendre ou avoir du plaisir à voir, à entendre, etc. se dit des persones. — Se faire un plaisir de, etc. Voy. CONTENTEMENT. = 2°. Ce qui caûse ce sentiment ou cette sensation agréable. Divertissement. "Le plaisir de la chasse, de la musique, de la comédie, etc. Chercher, aimer le plaisir. Être adoné ou sujet, ou donant tout à son plaisir. Homme de plaisir. Se faire un plaisir de son devoir, de l'étude, etc. "En faire son plaisir. = Au pluriel, les plaisirs, les divertissemens de la vie. "Il est continuellement dans les plaisirs: il a renoncé aux plaisirs. = Les plaisirs du Roi, toute l'étendue du pays, où la chasse est réservée pour le Roi. = Menus plaisirs, petites dépenses qu'on fait pour son divertissement. Voy. MENU. = 3°. Volonté, consentement. Si c'est votre plaisir, si vous le trouvez bon. = Sous le bon plaisir de, avec l'agrément de, etc. = Car tel est notre~ bon plaisir, notre volonté, dit le Roi dans ses Édits, Ordonances, etc. = 4°. Grâce, bon ofice. "Faites-moi ce plaisir, un plaisir: il m'a fait un grand plaisir. Il aime à faire plaisir, etc.
Rem. Avec le v. être on met aprês plaisir la prép. de et la prép. à avec le v. avoir. "Le plaisir d'une âme bien née est de faire du bien. "Mon plaisir est de secourir la vertu malheureuse. Télém. * J'eus l'autre jour beaucoup de plaisir de causer avec le Coadjuteur. SÉV. — À~ causer aurait été bien mieux, et c'est ainsi qu'il faut dire. = Il y a plaisir, régit à ou de; le premier, quand le verbe régi comence par une consone; le second, quand il comence par une voyelle. "Il y a plaisir à s'aquiter de ses devoirs. "Il y a plaisir, dit PASCAL, d'être dans un vaisseau batu de l'orage, lorsqu'on est assuré qu'il ne périra point. Bouh. Wailli. — Il y a plaisir à être, ne serait pas un solécisme, mais il ocasionerait un hiatus, un bâillement peu agréable. = Prendre plaisir ne régit que la prép. à
Ta haine a pris plaisir à former ma misère.
Racine.
Se faire un plaisir, au contraire, régit de. On met dans cette expression, toujours plaisir au singulier. Racine met le pluriel.
Je sais que votre coeur se fait quelques plaisirs,
De me prouver sa foi dans ses derniers soupirs.
On ne doutera pas que ce ne soit uniquement la rime qui amène ici ce pluriel. D'OLIV.
À~ PLAISIR, adv. Avec soin. "Lauterbourg, que les Allemands avoient fortifié à plaisir. D'AVR. = Fort à l'aise. "J'ai parcouru tout le Palais et j'ai tout vu à plaisir. — Contes faits à plaisir, faits exprês pour divertir. "Ces Aventures d'Égypte, qu' Ulysse raconte à Eumée son porcher, sont de vrais contes faits à plaisir, dont il l'amuse. P. Rapin. = À~ son, à mon plaisir, à sa ou à ma volonté. "Il croyait que c'était un privilège de l'espèce humaine, comme de l'espèce animale, de se servir de ses jambes à son plaisir. VOLT. = Par plaisir, par divertissement: il ne peint que par plaisir. — Pour un peu voir, pour essayer, éprouver, voir si, etc. "Goûtez par plaisir ce vin; lisons par plaisir ce livre.
Jouer pour le plaisir, pour son plaisir; se dit, quand on ne joue point d'argent, mais quand on joûe seulement par divertissement, et pour voir qui gâgnera la partie.
Le Proverbe dit: nul plaisir sans peine; et, la peine pâsse le plaisir. = Pour un plaisir mille douleurs: ordinairement les plaisirs de la débaûche ont des suites fâcheûses.
plaisir
plaisir
Vergnügen, Freude, Genuß, Wohlgefallen, Lust, Pläsier, Spaßpleasure, fun, enjoyment, kick, relish, appeal, delightplezier, behagen, genoegen, pret, vermaak, welbehagen, welgevallen, zin, genot, goeddunken, wil(lekeur)דליקטס (ז), הנאה (נ), הנחת רוח (נ), התענגות (נ), כיוף (ז), כיף (ז), מנעם (ז), נועם (ז), נחת (נ), נעימות (נ), עדנה (נ), עונג (ז), עינוג (ז), ערבות (נ), תענוג (ז), הֲנָאָה, כִּיּוּף, כֵּיף, מַנְעָם, נַחַת, נֹעַם, עֶדְנָה, עֹנֶג, תַּעֲנוּגbehae, genot, plesierplaerfornøjelseplaĉo, plezuroplacer, agradohuvi, iloörömpiacere, diporto, regaloprzyjemnośćprazer, deleite, delíciaplăcerebehag, fröjd, nöjeευχαρίστηση, ηδονή, μικροχαράسُرورpotěšenízadovoljstvo楽しみ기쁨fornøyelseудовольствиеความปิติยินดีzevkthú vui愉快удоволствие (pleziʀ)nom masculin
volontiers
plaisir
[pleziʀ] nm → pleasurepour le plaisir, pour son plaisir, par plaisir → for pleasure
faire plaisir à qn → to please sb
J'y suis allé pour lui faire plaisir → I went there to please him.
cela me fait plaisir [cadeau, nouvelle] → I'm delighted with this, I'm very pleased with this
Ce cadeau me fait très plaisir → I'm very pleased with this present.
prendre plaisir à qch → to enjoy sth
prendre plaisir à faire qch → to enjoy doing sth
j'ai le plaisir de ... → it is with great pleasure that I ...
M. et Mme X ont le plaisir de vous faire part de ... → M. and Mme X are pleased to announce ...
se faire un plaisir de faire qch → to be only too pleased to do sth
à plaisir (= à volonté) → freely (= par plaisir) → for the sake of it
au plaisir → see you again
faites-moi le plaisir de faire ... → would you mind doing ..., would you be kind enough to do ...