quitter
(Mot repris de quittais)quitter
v.t. [ de quitte ]quitter
Participe passé: quitté
Gérondif: quittant
Indicatif présent |
---|
je quitte |
tu quittes |
il/elle quitte |
nous quittons |
vous quittez |
ils/elles quittent |
QUITTER
(ki-té) v. a.PROVERBES
- Qui quitte la partie la perd, on perd la partie quand on cesse le jeu avant qu'elle soit finie, et fig. cesser de s'occuper d'une affaire, c'est en compromettre le succès.
- Qui quitte sa place la perd, on ne retrouve plus sa place une fois qu'on l'a quittée.
- Il ne quitte rien du sien, se dit de celui qui renonce à une chose où il n'avait point de droit.
HISTORIQUE
- XIIe s. Se [elle] ne me veut retenir ou quiter [, Couci, VI]
- XIIIe s. Je quit amours, et à Dieu les commant [ANONYME, dans Couci.]Si comme se uns hons me demande vingt livres, et je li ni que je ne li doi pas, car je li ai paiés, ou il le m'a quité [BEAUMANOIR, XXXIX, 50]Se il ne li quitoient les deux cent mille livres que il leur devoit encore [JOINV., 261]
- XVe s. Je vous quitte votre prison, et vous pouvez partir demain [FROISS., I, 1, 329]L'evesque du Lyege estoit venu pour faire quicter à son pays trente mil florins ou environ qu'ils payoient au duc Charles par appoinctement [COMM., V, 16]
- XVIe s. Celui qui, sans rien recevoir, liberalement et franchement quitte la dette [CALV., Instit. 507]Il leur seroit si difficile, que j'aime mieux les en quitter [dispenser] [MARG., Nouv. XX]Quittant sa resolution, il s'abandonnoit au dueil [MONT., I, 6]Je suis d'advis que tu quittes cette vie là, ou la vie tout à faict [ID., I, 251]J'espere que nous en quitterons l'usage [ID., I, 362]Depuis que ceulx qui me devanceoient m'ont quitté leur place.... [ID., III, 59]La police feminine a un train mysterieux, il faut le leur quitter [ID., III, 5]Adrian l'empereur debattant avecques le philosophe Favorinus de l'interpretation de quelque mot, Favorinus luy en quitta bientost la partie [ID., III, 7]Il quitta l'or et l'argent à ceux qui en avoient plus affaire que luy [AMYOT, Arist. et Cat. comp. 10]Antiochus passa de l'Asie en la Grece, pour solliciter les villes de quitter l'alliance des Romains [ID., Flamin. 30]Demosthenes n'osa onques aller jusques là, ains s'en retourna du mont de Cythaeron et quitta l'ambassade [ID., Démosth. 32]
ÉTYMOLOGIE
- Provenc. quitar ; anc. catal. quietar ; espagn. quitar ; ital. quietare, quitare ; bas-latin, quietare, de quietus (voy. QUITTE) : mot à mot rendre tranquille, de là exempter, renoncer, laisser. On entend souvent les paysans dire : Quitte-moi tranquille, quitte-moi en repos.
quitter
Son portrait ne me quitte pas, Je le porte toujours sur moi.
Fig., Son image ne me quitte pas, Son image est sans cesse présente à mon esprit.
Fig., Ne pas quitter quelqu'un des yeux, Ne cesser de le regarder.
QUITTER signifie aussi Se retirer de quelque lieu. Il a quitté la maison où il habitait depuis si longtemps. Il quitta Paris pour aller vivre en province. Ce scandale l'obligea à quitter le pays.
Quitter la chambre, Sortir. Ce malade n'est pas encore assez bien pour quitter la chambre.
Quitter le lit, Se lever. Depuis un mois, il n'a pas quitté le lit.
Quitter le grand chemin, S'écarter, se détourner du grand chemin.
Fig., Quitter le droit chemin, S'écarter de son devoir.
Fig., Quitter le barreau, le théâtre, Renoncer à la profession d'avocat, de comédien.
Prov. et fam., Qui quitte sa place la perd, Quand on ne prend pas soin d'occuper la place qui vous appartient, un autre s'en empare.
QUITTER signifie aussi Abandonner une chose, y renoncer, cesser de s'y appliquer, de s'y adonner. Il y a déjà quelque temps que cet officier a quitté le service. Il a quitté la religion de ses pères. Quitter une charge, un emploi, une profession, un métier.
Quitter la partie, Convenir que celui contre qui l'on joue a gagné. Il signifie aussi, figurément, Se désister de quelque chose, y renoncer. Vous ne voulez pas entendre raison, je quitte la partie.
Prov., Qui quitte la partie la perd, Celui qui quitte le jeu avant que la partie soit achevée, perd.
Quitter ses mauvaises habitudes, Y renoncer, s'en défaire.
Quitter le commerce du monde, Se priver du commerce du monde. Quitter le monde, Embrasser la vie religieuse; Aller vivre dans la retraite.
Fig., Quitter la vie, Mourir.
QUITTER signifie aussi Ôter quelque chose de dessus soi, s'en dépouiller, s'en débarrasser. Quitter ses vêtements. Quitter sa robe, son chapeau.
Quitter les étriers, Ôter ses pieds des étriers, volontairement ou involontairement.
Quitter le deuil, Cesser de porter des vêtements de deuil.
Fig., Quitter la robe, quitter l'épée, quitter la soutane, quitter le froc, Renoncer à la profession de la robe, de l'épée, à l'état ecclésiastique, à la vie religieuse.
QUITTER signifie aussi Céder, délaisser. Quitter tous ses droits. Il lui vend, quitte et délaisse tous ses droits à ce domaine. Quitter sa place à quelqu'un.
Fam., Je vous quitte la place, Je vous laisse, je me retire. Il signifie aussi, figurément : Je ne veux point contester, je vous cède.
QUITTER signifie encore Exempter, affranchir, décharger, tenir quitte, dispenser. Je vous quitte de tout ce que vous me devez. Je vous quitte des intérêts et du principal. Je vous quitte du reste.
Fam., Je vous quitte de vos compliments, de vos remerciements, etc., Je ne veux point de vos compliments, je n'ai que faire de vos remerciements, je vous en dispense. Il vieillit.
QUITTER s'emploie intransitivement dans le sens de S'en aller, se retirer de quelque travail, de quelque engagement. Tout le monde quittait. Tous les employés de l'établissement quittèrent à la fois. Ne quittez pas : on va vous parler.
quitter
QUITTER, ou QUITER, v. act. [Kité: 2e é fer.] 1°. Se séparer de quelqu'un, ou se retirer de quelque lieu: "Je viens de le quiter: "Il a quité la compagnie en un tel endroit. "Il ne le quite ni nuit, ni jour. "Il a quité son pays. "Il a quité la Cour, pour aler vivre en Province. = 2°. Se dépouiller, se défaire de... "Quiter ses habits, ses gants, son épée, son chapeau. Figurément, Renoncer à: "Quiter la robe, l'épée, la soutane, le froc. — Quiter une charge, un bénéfice. — Quiter ses mauvaises habitudes, le vin, le jeu, etc. = 3°. Lâcher, laisser aller. "Il l'avoit pris aux cheveux, et ne le vouloit point quiter. "On ne put jamais lui faire quiter prise. — Figurément. "Le moindre obstacle lui fait quiter prise; abandoner son dessein. = 4°. Se désister... "Quiter une entreprise, un ouvrage, ses études, etc. = 5°. Exempter, décharger, faire grâce de... "Je vous quite de ce que vous me devez. "Envoyez-moi cet habit et ces bijoux de Philémon; je vous quite de la persone. La Bruyère "Je vous quite de tous vos complimens, de vos remercîmens, de vos visites: je n'en ai que faire, je vous en dispense. = 6°. Céder, abandoner à... "Quiter ses droits, ses prétentions à quelqu'un. "Il lui a quité tous les éfets de cette succession. En ce sens, il ne se dit que dans des phrâses pareilles. Autrefois on lui donait un emploi plus étendu.
Je me ferai quiter le prix. Malherbe.
J'aurois même regret qu'il me quittât l'Empire.
Rac.
Si votre âme avec elle étoit assez d'acord,
Pour se vouloir saisir de ce qu'elle vous quite.
Corn.
"Les Carthaginois lui quittent l'Espagne. Boss. — M. l'Abé Garnier a dit tout récemment: "Claude de Nassau... quitta son nom aux branches cadettes. Histoire de France. — Quitter la place à, se dit encôre. "Je veux bien lui quiter la place. — 7°. * Quiter, pour laisser, est un gasconisme. "J'ai quité ma clef sur la cheminée. Desgr. — On dit, laissons ces discours, ces querelles, ces reproches. Quitons ne serait point français dans ces ocasions, du moins en prôse. Voltaire l'a dit en vers.
Quitez, Reine, quitez ce langage terrible.
Oreste.
= * 8° Un Auteur moderne fait, quiter, neutre sans régime. "Les glaces ne quitent que vers le mois de Juin. Lettr. Edif. Je ne me souviens pas d'avoir vu ce verbe ainsi employé dans d' aûtres Auteurs; mais il ne me déplait point dans cette phrâse.
quitter
quitter
entäußern, fortlassen, überlassen, unterlassen, verlassen, beenden, fortgehenquit, desert, leave, abandon, forsake, part company, vacateverlaten, weggaan, indesteeklaten, latenvaren, loslaten, uittrekken [kleding], achterlaten, afgaan, afleggen, vertrekken, in de steek late, laten varenנטש (פ'), נפרד (נפעל), נשר (פ'), סר (פ'), עזב (פ'), עקר את רגליו, פיזר את רגליו, שבק (פ'), נָשַׁר, עָזַב, שָׁבַקverlaatnechatforladeεγκαταλείπω, αφήνω, αποβάλλωadiaŭi, deiri, forlasiabandonarelhagyyfirgefaabbandonare, lasciare, sgomberareforlateopuścićabandonarabandona, părăsilämna (kite)verbe transitif
quitter
[kite] vtJ'ai quitté la maison à huit heures → I left the house at 8 o'clock.
ne quittez pas (au téléphone) → hold the line
Ne quittez pas, je vous passe Monsieur Divan → Hold the line, I'll put you through to Monsieur Divan. [kite] vpr/récip [couple, interlocuteurs] → to part
Les deux amis se sont quittés devant le café → The two friends parted in front of the café.