Discussion:Yssyk Koul
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
J'ai modifié le nom du lac dans l'introduction et l'infobox, mais le titre est un mélange de transcription du kirghize (Yssyk) et du russe (Koul). Etant donné que la transcription à partir du russe est beaucoup plus employée en français que la transcription exacte à partir du kirghiz (cf. Google), je propose de conserver le nom "russe" : Issyk-Koul, avec ou sans trait d'union, de préférence à Yssykköl. Les autres noms parfois utilisés sont fantaisistes ou empruntés à l'anglais ou l'allemand. Il faudrait revoir les pages de redirection. Peiom (d) 5 août 2009 à 18:22 (CEST)
Titre sans tiret ? Orthographie fausse
[modifier le code]yssyk-Koul prend un tiret. Pourquoi le titre de cet article l'a-t-il oublié ?
--87.231.65.178 (d) 26 août 2011 à 13:18 (CEST)
volume du lac
[modifier le code]aire *profondeur moyenne = volume , il me semble , or dans l'article v = 1738 m^3 et aire * pm = 6 236 * 0.147 = 916.69 donc plutôt 917 que 1738 ?? --78.116.191.215 (discuter) 3 novembre 2019 à 19:20 (CET)