« dou » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
+ pron. .. |
m →{{S|verbe|br|flexion}} : Formatage des exemples avec AWB |
||
(5 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
'''dou''' {{pron|ˈdu:|br}} |
'''dou''' {{pron|ˈdu:|br}} |
||
# {{mutation de|tou|a|br|flex-verb}}. |
# {{mutation de|tou|a|br|flex-verb}}. |
||
#* {{exemple | lang=br |
|||
⚫ | |||
| Nann, va muiañ-karet, na '''dou''' tra din. |
|||
| Non, mon bien-aimé, ne me jure rien. |
|||
⚫ | |||
== {{langue|frp}} == |
== {{langue|frp}} == |
||
Ligne 33 : | Ligne 35 : | ||
*[https://web.archive.org/web/20130611021812/http://www.patoisvda.org/gna/index.cfm/patois-glossaire-francoprovencal-dictionnaire.html Glossaire du valdôtain] |
*[https://web.archive.org/web/20130611021812/http://www.patoisvda.org/gna/index.cfm/patois-glossaire-francoprovencal-dictionnaire.html Glossaire du valdôtain] |
||
*[http://www.irdp.ch/eole/eole_patois/glossaire_pluridialectal.pdf Eole et patois: glossaire pluridialectal, 2012] |
*[http://www.irdp.ch/eole/eole_patois/glossaire_pluridialectal.pdf Eole et patois: glossaire pluridialectal, 2012] |
||
== {{langue|oc}} == |
|||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
: Du {{étyl|bas latin|oc}} ''[[duos#la|dŭos]]'', accusatif masculin pluriel de ''[[duo#la|dŭo]]''. |
|||
=== {{S|adjectif numéral|oc}} === |
|||
'''dou''' {{pron|du|oc}} {{m}} ({{f}} : [[doa#oc|doa]]) {{oc-norme bonnaudienne|nocat=1}} |
|||
# {{oc auvergnat}} [[deux#fr|Deux]]. |
|||
==== {{S|variantes dialectales}} ==== |
|||
* [[dos#oc|dos]], [[doas#oc|doas]] {{oc languedocien|nocat=1}} |
|||
* [[dus#oc|dus]], [[duas#oc|duas]] {{oc gascon|nocat=1}} |
|||
{{Liste|avant=[[un#oc|un]], [[unà#oc|unà]]|après=[[trei#oc|trei]]|liste=[[:Catégorie:Cardinaux en occitan|Cardinaux en auvergnat]]}} |
|||
=== {{S|références}} === |
|||
* {{R:Lo Congrès}} |
|||
* {{R:Reichel}} |
|||
== {{langue|pt}} == |
== {{langue|pt}} == |
||
Ligne 42 : | Ligne 62 : | ||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
* {{écouter|États-Unis|dˈoʊ̯|lang=pt|audio=LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-dou.wav}} |
* {{écouter|États-Unis|dˈoʊ̯|lang=pt|audio=LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-dou.wav}} |
||
* {{écouter|Porto (Portugal)||lang=pt|audio=LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-dou.wav}} |
Dernière version du 21 mai 2024 à 20:13
:
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | tou |
Adoucissante | dou |
Spirante | zou |
dou \ˈdu:\ masculin
- Forme mutée de tou par adoucissement.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | tou |
Adoucissante | dou |
Mixte | tou |
dou \ˈdu:\
- Forme mutée de tou par adoucissement.
Nann, va muiañ-karet, na dou tra din.
— (Saunders Lewis, traduit par Arzel Even, Blodeuwedd, in Al Liamm, niv. 22, Gwengolo-Here 1950, page 18)- Non, mon bien-aimé, ne me jure rien.
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif numéral
[modifier le wikicode]dou \Prononciation ?\ masculin (féminin : doe)
- Deux.
Notes
[modifier le wikicode]Forme du valdôtain de la commune de Gressan. Forme du valaisan de Bagnes en Suisse romande.
Variantes
[modifier le wikicode]Suisse romande
- dó (valaisan de Chermignon)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif numéral
[modifier le wikicode]dou \du\ masculin (féminin : doa) (graphie bonnaudienne)
- (Auvergnat) Deux.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Précédé de un, unà |
Cardinaux en auvergnat | Suivi de trei |
---|
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Karl-Heinz Reichel, Grand dictionnaire général auvergnat-français, 2005, ISBN 978-2-848190211
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe dar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu dou |
dou \dˈoʊ̯\ (Lisbonne) \dˈoʊ̯\ (São Paulo)
- Première personne du singulier au présent de l'indicatif du verbe dar
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « dou [dˈoʊ̯] »
- Porto (Portugal) : écouter « dou [Prononciation ?] »
Catégories :
- breton
- Formes de noms communs en breton
- Formes de verbes en breton
- Exemples en breton
- francoprovençal
- Mots en francoprovençal issus d’un mot en bas latin
- Adjectifs numéraux en francoprovençal
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en bas latin
- Adjectifs numéraux en occitan
- occitan auvergnat
- portugais
- Formes de verbes en portugais