Aller au contenu

« droit » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +en +es +it
Àncilu bot (discussion | contributions)
m #RequêtesAuxBots, remplacement: {{T|créole guadeloupéen → {{T|gcf (2), {{trad|créole guadeloupéen → {{trad|gcf (2) avec AWB
 
(30 versions intermédiaires par 17 utilisateurs non affichées)
Ligne 10 : Ligne 10 :
'''droit''' {{pron|dʁwa|fr}}
'''droit''' {{pron|dʁwa|fr}}
# Qui se trouve du côté [[est]] quand on fait face au [[nord]] (dans le cas où on parle de soi, car on utilise cet adjectif en adoptant le point de vue de la personne dont on parle). Qui est du côté [[opposé]] à celui de son [[cœur]] pour la majorité des [[être humain|êtres humains]], ou encore du côté de celui de la main qui sert à écrire chez la majorité. — {{note}} En ce sens, il s’oppose à [[gauche]].
# Qui se trouve du côté [[est]] quand on fait face au [[nord]] (dans le cas où on parle de soi, car on utilise cet adjectif en adoptant le point de vue de la personne dont on parle). Qui est du côté [[opposé]] à celui de son [[cœur]] pour la majorité des [[être humain|êtres humains]], ou encore du côté de celui de la main qui sert à écrire chez la majorité. — {{note}} En ce sens, il s’oppose à [[gauche]].
#* {{exemple | lang=fr
#* ''[…] tous tenaient à la main '''droite''' ou des épées, ou des piques, ou des arquebuses, et quelques-uns, à la main gauche, des flambeaux qui répandaient sur cette scène un jour funèbre et vacillant […]'' {{source|{{Citation/Alexandre Dumas/La Reine Margot/1886|1|8|86}}}}
| […] tous tenaient à la main '''droite''' ou des épées, ou des piques, ou des arquebuses, et quelques-uns, à la main gauche, des flambeaux qui répandaient sur cette scène un jour funèbre et vacillant […]
| source={{Citation/Alexandre Dumas/La Reine Margot/1886|1|8|86}}}}
# Qui se trouve [[à droite]] dans un [[repère]] quelconque.
# Qui se trouve [[à droite]] dans un [[repère]] quelconque.
#* ''L’aile '''droite''' d’une armée.''
#* {{exemple | lang=fr | L’aile '''droite''' d’une armée.}}
#* ''La rive '''droite''' d’un fleuve.''
#* {{exemple | lang=fr | La rive '''droite''' d’un fleuve.}}
# [[rectiligne|Rectiligne]] ou [[rectilinéaire]], qui va d’un point à un autre par le plus [[court]] [[chemin]].
# [[rectiligne|Rectiligne]] ou [[rectilinéaire]], qui va d’un point à un autre par le plus [[court]] [[chemin]].
#* ''Cette rue est toute '''droite'''.''
#* {{exemple | lang=fr | Cette rue est toute '''droite'''.}}
#* ''De '''droit''' fil.''
#* {{exemple | lang=fr | De '''droit''' fil.}}
#* ''Avoir la taille '''droite''' et bien prise.''
#* {{exemple | lang=fr | Avoir la taille '''droite''' et bien prise.}}
#* ''La ligne '''droite''' est la plus courte distance entre deux points.''
#* {{exemple | lang=fr | La ligne '''droite''' est la plus courte distance entre deux points.}}
# {{par extension|fr}} {{lexique|électronique|fr}} {{couche physique|fr}} Qualifie un [[câble]] dont les différents [[fil|fils]] ne sont pas [[intervertis]] entre les [[extrémités]].
# {{par extension|fr}} {{lexique|électronique|fr}} {{couche physique|fr}} Qualifie un [[câble]] dont les différents [[fil|fils]] ne sont pas [[intervertis]] entre les [[extrémités]].
#* ''Un câble RJ45 '''droit'''''
#* {{exemple | lang=fr | Un câble RJ45 '''droit'''}}
# [[perpendiculaire|Perpendiculaire]], de 90 [[degré]]s.
# [[perpendiculaire|Perpendiculaire]], de 90 [[degré]]s.
#* ''Tracer un angle '''droit''' au compas.''
#* {{exemple | lang=fr | Tracer un angle '''droit''' au compas.}}
## {{en particulier}} [[perpendiculaire|Perpendiculaire]] à l’[[horizon]], qui ne penche d’aucun côté.
## {{en particulier}} [[perpendiculaire|Perpendiculaire]] à l’[[horizon]], qui ne penche d’aucun côté.
##* ''Ce mur n’est pas '''droit''', il penche.''
##* {{exemple | lang=fr | Ce mur n’est pas '''droit''', il penche.}}
# Qui n’est pas [[couché]], qui est [[debout]].
# Qui n’est pas [[couché]], qui est [[debout]].
#* ''Se tenir '''droit''' sur ses pieds.''
#* {{exemple | lang=fr | Se tenir '''droit''' sur ses pieds.}}
#* ''Cette figure serait mieux '''droite''' que couchée.''
#* {{exemple | lang=fr | Cette figure serait mieux '''droite''' que couchée.}}
# [[juste|Juste]], [[équitable]], [[sincère]], [[honnête]].
# [[juste|Juste]], [[équitable]], [[sincère]], [[honnête]].
#* ''Un homme '''droit'''.''
#* {{exemple | lang=fr | Un homme '''droit'''.}}


==== {{S|synonymes}} ====
==== {{S|synonymes}} ====
Ligne 63 : Ligne 65 :
* [[bras droit]]
* [[bras droit]]
* [[cerveau droit]]
* [[cerveau droit]]
* [[clématite droite]]
* [[coup droit]]
* [[coup droit]]
* [[dans le droit chemin]]
* [[dans le droit chemin]]
Ligne 94 : Ligne 97 :


==== {{S|traductions}} ====
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début|Qui se trouve du côté est quand on fait face au nord.|1}}
{{trad-début|Qui se trouve du côté est quand on fait face au nord|1}}
* {{T|avk}} : {{trad|avk|ronef}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|direito}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|direito}}
* {{T|solrésol}} : {{trad|solrésol|relaf'afa}}
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}


{{trad-début|Qui est du côté droit.2}}
{{trad-début|Qui est du côté droit|2}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|recht}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|recht}}
* {{T|angevin}} : {{trad|angevin|dret}}, {{trad|angevin|droit}}
* {{T|angevin}} : {{trad|angevin|dret}}, {{trad|angevin|droit}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|right}}, {{trad+|en|right-hand}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|right}}, {{trad+|en|right-hand}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|right hand}}, {{trad+|en|right side}}
* {{T|ar}} : {{trad+|ar|حق|m}}
* {{T|ar}} : {{trad+|ar|حق|m}}
* {{T|ba}} : {{trad|ba|уң}}
* {{T|ba}} : {{trad|ba|уң}}
* {{T|hr}} : {{trad+|hr|desni}}, {{trad-|hr|desna ruka}}
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|dret}}
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|desni}}, {{trad-|hr|desna ruka}}
* {{T|da}} : {{trad+|da|højre}}
* {{T|da}} : {{trad+|da|højre}}
* {{T|eo}} : {{trad+|eo|dekstra}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|right hand}}, {{trad-|en|right side}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|derecha}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|derecha}}
* {{T|eo}} : {{trad+|eo|dekstra}}
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|oikea}}, {{trad-|fi|oikeanpuolinen}}
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|oikea}}, {{trad-|fi|oikeanpuolinen}}
* {{T|ka}} : {{trad-|ka|მარჯვენა|tr=marǰvena}}
* {{T|ka}} : {{trad-|ka|მარჯვენა|tr=marǰvena}}
Ligne 124 : Ligne 130 :
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|rechts}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|rechts}}
* {{T|nog}} : {{trad|nog|онъ}}
* {{T|nog}} : {{trad|nog|онъ}}
* {{T|oc}} : {{trad+|oc|drech}}, {{trad+|oc|dreit}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|prawy}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|prawy}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|direito}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|direito}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|правый|tr=právyj}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|правый|tr=právyj}}
* {{T|se}} : {{trad|se|olgeš}}
* {{T|se}} : {{trad|se|olgeš}}
* {{T|solrésol}} : {{trad|solrésol|relaf'afa}}
* {{T|crh}} : {{trad|crh|oñ}}, {{trad|crh|sağ}}
* {{T|crh}} : {{trad|crh|oñ}}, {{trad|crh|sağ}}
* {{T|tt}} : {{trad-|tt|уң}}
* {{T|tt}} : {{trad-|tt|уң}}
Ligne 136 : Ligne 144 :
* {{T|tr}} : {{trad+|tr|sağ}}
* {{T|tr}} : {{trad+|tr|sağ}}
* {{T|tk}} : {{trad-|tk|sag}}
* {{T|tk}} : {{trad-|tk|sag}}
* {{T|uk}} : {{trad+|uk|правий|tr=pravyï}}
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|droet|m}}
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|droet|m}}
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}


{{trad-début|Rectiligne ou rectilinéaire.|3}}
{{trad-début|Rectiligne ou rectilinéaire|3}}
* {{T|aa}} : {{trad-|aa|massá}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|gerade}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|gerade}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|straight}} (= "[[toute à droite]]"), {{trad+|en|direct}}, {{trad+|en|straightforward}} {{figuré|nocat=1}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|straight}} (= "[[toute à droite]]"), {{trad+|en|direct}}, {{trad+|en|straightforward}} {{figuré|nocat=1}}
Ligne 145 : Ligne 155 :
* {{T|ba}} : {{trad|ba|тура}}
* {{T|ba}} : {{trad|ba|тура}}
* {{T|eu}} : {{trad-|eu|zuzen}}
* {{T|eu}} : {{trad-|eu|zuzen}}
* {{T|gcf}} : {{trad|gcf|dwèt}}
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|ravan}}
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|ravan}}
* {{T|créole guadeloupéen}} : {{trad|créole guadeloupéen|dwèt}}
* {{T|da}} : {{trad+|da|lige}}, {{trad+|da|ret}}
* {{T|da}} : {{trad+|da|lige}}, {{trad+|da|ret}}
* {{T|eo}} : {{trad+|eo|rekta}}
* {{T|eo}} : {{trad+|eo|rekta}}
Ligne 158 : Ligne 168 :
* {{T|crg}} : {{trad|crg|dret}}
* {{T|crg}} : {{trad|crg|dret}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|recht}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|recht}}
* {{T|oc}} : {{trad+|oc|drech}}, {{trad+|oc|dreit}}
* {{T|myp}} : {{trad|myp|kositíisi}}
* {{T|myp}} : {{trad|myp|kositíisi}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|prosty}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|prosty}}
Ligne 170 : Ligne 181 :
* {{T|tr}} : {{trad+|tr|doğru}}
* {{T|tr}} : {{trad+|tr|doğru}}
* {{T|tk}} : {{trad-|tk|göni}}, {{trad-|tk|dogry}}
* {{T|tk}} : {{trad-|tk|göni}}, {{trad-|tk|dogry}}
* {{T|uk}} : {{trad+|uk|правий|tr=pravyï}}
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|droet|m}}
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|droet|m}}
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}


{{trad-début| (Électronique) (Couche physique) Câble dont les différents fils ne sont pas intervertis entre les extrémités.|4}}
{{trad-début| (Électronique) (Couche physique) Qualifie un câble dont les différents fils ne sont pas intervertis entre les extrémités|4}}
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}


{{trad-début|Perpendiculaire.|5}}
{{trad-début|Perpendiculaire|5}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|recht}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|recht}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|square}}, {{trad+|en|right-angle}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|square}}, {{trad-|en|right-angle}}
* {{T|hr}} : {{trad+|hr|uspravan}}, {{trad-|hr|pravi kut}}, {{trad+|hr|okomit}}, {{trad+|hr|vertikalan}}
* {{T|hr}} : {{trad+|hr|uspravan}}, {{trad-|hr|pravi kut}}, {{trad+|hr|okomit}}, {{trad+|hr|vertikalan}}
* {{T|da}} : {{trad+|da|ret}}
* {{T|da}} : {{trad+|da|ret}}
Ligne 212 : Ligne 224 :
* {{T|id}} : {{trad+|id|benar}}, {{trad+|id|beres}}
* {{T|id}} : {{trad+|id|benar}}, {{trad+|id|beres}}
* {{T|avk}} : {{trad|avk|ronkaf}}
* {{T|avk}} : {{trad|avk|ronkaf}}
* {{T|non}} : {{trad|non|beinn}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|reto}}, {{trad+|pt|direito}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|reto}}, {{trad+|pt|direito}}
* {{T|se}} : {{trad|se|riekta}}, {{trad|se|njuolgat}}, {{trad|se|vuoigatlaš}}
* {{T|se}} : {{trad|se|riekta}}, {{trad|se|njuolgat}}, {{trad|se|vuoigatlaš}}
Ligne 217 : Ligne 230 :
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|spravedlivý}}, {{trad+|cs|pravý}}
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|spravedlivý}}, {{trad+|cs|pravý}}
* {{T|tsolyáni}} : {{trad|tsolyáni|sikún}}
* {{T|tsolyáni}} : {{trad|tsolyáni|sikún}}
* {{T|non}} : {{trad|non|beinn}}
* {{T|uk}} : {{trad+|uk|правий|tr=pravyï}}
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|droet|m}}
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|droet|m}}
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}
Ligne 234 : Ligne 247 :
* {{T|fo|trier}} : {{trad+|fo|beinur}}, {{trad+|fo|høgri}}
* {{T|fo|trier}} : {{trad+|fo|beinur}}, {{trad+|fo|høgri}}
* {{T|fi|trier}} : {{trad+|fi|suora}}, {{trad+|fi|uskollinen}}, {{trad-|fi|oikeanpuolinen}}
* {{T|fi|trier}} : {{trad+|fi|suora}}, {{trad+|fi|uskollinen}}, {{trad-|fi|oikeanpuolinen}}
* {{T|frm|trier}} : {{trad|frm|droict}} (3)
* {{T|gd|trier}} : {{trad-|gd|ceart}}
* {{T|gd|trier}} : {{trad-|gd|ceart}}
* {{T|el|trier}} : {{trad+|el|ακέραιος}}
* {{T|el|trier}} : {{trad+|el|ακέραιος}}
Ligne 243 : Ligne 257 :
* {{T|ms|trier}} : {{trad+|ms|setia}}
* {{T|ms|trier}} : {{trad+|ms|setia}}
* {{T|yua|trier}} : {{trad|yua|no’oh}}
* {{T|yua|trier}} : {{trad|yua|no’oh}}
* {{T|frm|trier}} : {{trad|frm|droict}} (3)
* {{T|nl|trier}} : {{trad+|nl|direct}}, {{trad+|nl|live}}, {{trad+|nl|recht}}, {{trad+|nl|rechtstreeks}}, {{trad+|nl|haaks}}, {{trad+|nl|recht}}, {{trad+|nl|rechthoekig}}, {{trad+|nl|loyaal}}, {{trad+|nl|trouw}}, {{trad+|nl|getrouw}}, {{trad+|nl|trouwhartig}}, {{trad-|nl|rechter-}}, {{trad+|nl|rechts}}, {{trad-|nl|vandehands}}
* {{T|nl|trier}} : {{trad+|nl|direct}}, {{trad+|nl|live}}, {{trad+|nl|recht}}, {{trad+|nl|rechtstreeks}}, {{trad+|nl|haaks}}, {{trad+|nl|recht}}, {{trad+|nl|rechthoekig}}, {{trad+|nl|loyaal}}, {{trad+|nl|trouw}}, {{trad+|nl|getrouw}}, {{trad+|nl|trouwhartig}}, {{trad-|nl|rechter-}}, {{trad+|nl|rechts}}, {{trad-|nl|vandehands}}
* {{T|normand}} : {{trad|normand|dreit}}
* {{T|normand}} : {{trad|normand|dreit}}
Ligne 263 : Ligne 276 :
'''droit''' {{pron|dʁwa|fr}} {{invar}}
'''droit''' {{pron|dʁwa|fr}} {{invar}}
# En droite ligne, [[directement]], par le plus court chemin.
# En droite ligne, [[directement]], par le plus court chemin.
#* ''Marcher '''droit'''.''
#* {{exemple | lang=fr | Marcher '''droit'''.}}
#* ''Aller '''droit''' devant soi.''
#* {{exemple | lang=fr | Aller '''droit''' devant soi.}}
#* ''Aller '''droit''' au but.''
#* {{exemple | lang=fr | Aller '''droit''' au but.}}
#* ''Aller tout '''droit'''.''
#* {{exemple | lang=fr | Aller tout '''droit'''.}}
#* ''Ce chemin mène tout '''droit''' à paris.'' {{figuré|fr}},
#* ''Ce chemin mène tout '''droit''' à paris.'' {{figuré|fr}},
#* ''Cet homme va '''droit''' à ses fins.''
#* {{exemple | lang=fr | Cet homme va '''droit''' à ses fins.}}
#* ''Il va '''droit''' en besogne.''
#* {{exemple | lang=fr | Il va '''droit''' en besogne.}}
#* ''Il ne va pas '''droit'''.''
#* {{exemple | lang=fr | Il ne va pas '''droit'''.}}
#* ''Cette doctrine mène '''droit''' à l’athéisme.''
#* {{exemple | lang=fr | Cette doctrine mène '''droit''' à l’athéisme.}}
#* ''Ses folles dépenses le mèneront '''droit''' à l’hôpital.''
#* {{exemple | lang=fr | Ses folles dépenses le mèneront '''droit''' à l’hôpital.}}
#* {{exemple|lang=fr|En approchant de Jumièges, il avisa un falot qui se balançait devant lui et perçut le bruit aigre d’une sonnette, et, tandis que les autres avaient passé '''droit''', s’arrêta.|source={{w|Maurice Leblanc}}, ''{{w|La Comtesse de Cagliostro}}'', 1924}}
#* {{exemple|lang=fr|En approchant de Jumièges, il avisa un falot qui se balançait devant lui et perçut le bruit aigre d’une sonnette, et, tandis que les autres avaient passé '''droit''', s’arrêta.|source={{w|Maurice Leblanc}}, ''{{w|La Comtesse de Cagliostro}}'', 1924}}


Ligne 303 : Ligne 316 :
* {{T|kum}} : {{trad|kum|тюз}}, {{trad|kum|тувра}}
* {{T|kum}} : {{trad|kum|тюз}}, {{trad|kum|тувра}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|prosto}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|prosto}}
* {{T|pt}} : {{trad-|pt|reto}}, {{trad-|pt|direto}}, {{trad+|pt|diretamente}}, {{trad-|pt|em linha reta}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|reto}}, {{trad+|pt|direto}}, {{trad+|pt|diretamente}}, {{trad-|pt|em linha reta}}
* {{T|se}} : {{trad|se|njulgestaga}}
* {{T|se}} : {{trad|se|njulgestaga}}
* {{T|solrésol}} : {{trad|solrésol|resoll'a}}
* {{T|solrésol}} : {{trad|solrésol|resoll'a}}
Ligne 319 : Ligne 332 :
'''droit''' {{pron|dʁwa|fr}} {{m}}
'''droit''' {{pron|dʁwa|fr}} {{m}}
# {{lexique|philosophie|fr}} [[fondement|Fondement]] des [[règle]]s, des [[code]]s, qui [[régissent]] les rapports des individus dans la [[société]].
# {{lexique|philosophie|fr}} [[fondement|Fondement]] des [[règle]]s, des [[code]]s, qui [[régissent]] les rapports des individus dans la [[société]].
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Nous sommes arrivés, de critique en critique, à cette triste conclusion : […] que tous ces mots '''Droit''', Devoir, Morale, Vertu, etc., dont la chaire et l’école font tant de bruit, ne servent à couvrir que de pures hypothèses, de vaines utopies, d’indémontrables préjugés […]'' {{source|{{w|Joseph Proudhon}}, ''De la Justice dans la Révolution et dans l’Église'', tome I, page 70}}
| Nous sommes arrivés, de critique en critique, à cette triste conclusion : […] que tous ces mots '''Droit''', Devoir, Morale, Vertu, etc., dont la chaire et l’école font tant de bruit, ne servent à couvrir que de pures hypothèses, de vaines utopies, d’indémontrables préjugés […]
| source={{w|Joseph Proudhon}}, ''De la Justice dans la Révolution et dans l’Église'', tome I, page 70}}
# {{lexique|droit|fr}} [[ensemble|Ensemble]] des [[règles]] [[générales]] et [[obligatoire]]s posées et [[sanctionné]]es par l’[[autorité]] [[étatique]] (ou sous son [[contrôle]]) en vue d’[[organiser]] la [[vie sociale]]. On parle alors de [[droit objectif]], car observé en tant qu’[[objet]].
# {{lexique|droit|fr}} [[ensemble|Ensemble]] des [[règles]] [[générales]] et [[obligatoire]]s posées et [[sanctionné]]es par l’[[autorité]] [[étatique]] (ou sous son [[contrôle]]) en vue d’[[organiser]] la [[vie sociale]]. On parle alors de [[droit objectif]], car observé en tant qu’[[objet]].
#* {{exemple | lang=fr
#* ''En outre, l’organisation de la famille française s’est achevée sous l’influence du '''droit''' canon et du '''droit''' romain qui revêtaient hier encore un aspect d’éternité et qui nous surprennent aujourd’hui par l’imminence de leur déclin.'' {{source|{{w|Pierre Louÿs}}, ''Liberté pour l’amour et pour le mariage'', 1900, dans ''Archipel'', 1932}}
| En outre, l’organisation de la famille française s’est achevée sous l’influence du '''droit''' canon et du '''droit''' romain qui revêtaient hier encore un aspect d’éternité et qui nous surprennent aujourd’hui par l’imminence de leur déclin.
#* ''L’unilatéralisme américain et la mondialisation libérale procèdent d’une même logique. Ils refusent la suprématie du '''droit''' et de la délibération collective.'' {{source|''Pour un autre monde ; Un autre chemin'', motion pour le congrès socialiste de Dijon du 16 au 18 mai 2003}}
| source={{w|Pierre Louÿs}}, ''Liberté pour l’amour et pour le mariage'', 1900, dans ''Archipel'', 1932}}
#* {{exemple | lang=fr
| L’unilatéralisme américain et la mondialisation libérale procèdent d’une même logique. Ils refusent la suprématie du '''droit''' et de la délibération collective.
| source=''Pour un autre monde ; Un autre chemin'', motion pour le congrès socialiste de Dijon du 16 au 18 mai 2003}}
# [[science|Science]], [[étude]] de cet ensemble de règles.
# [[science|Science]], [[étude]] de cet ensemble de règles.
#* ''Il fait son '''droit'''.''
#* {{exemple | lang=fr | Il fait son '''droit'''.}}
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Il n’y a certainement aucun secteur de l’activité humaine qui dégage un ennui aussi total que le '''droit'''.'' {{source|{{w|Michel Houellebecq}}, ''Sérotonine'', Flammarion, 2019, page 147}}
| Il n’y a certainement aucun secteur de l’activité humaine qui dégage un ennui aussi total que le '''droit'''.
| source={{w|Michel Houellebecq}}, ''Sérotonine'', Flammarion, 2019, page 147}}
# [[prérogative|Prérogative]], [[faculté]] d’[[agir]] ou de [[contraindre]], appartenant à un [[sujet]] de droit ([[individu]], [[société]]…), [[concédée]] et [[protégée]] par le droit objectif. On parle alors de [[droit subjectif]], car vu du côté d’un [[sujet]] de la règle.
# [[prérogative|Prérogative]], [[faculté]] d’[[agir]] ou de [[contraindre]], appartenant à un [[sujet]] de droit ([[individu]], [[société]]…), [[concédée]] et [[protégée]] par le droit objectif. On parle alors de [[droit subjectif]], car vu du côté d’un [[sujet]] de la règle.
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Comme héritier de sa mère, ''Agnès de Bar'', fille du comte ''Renault'' et épouse du comte ''Albert'' de Chiny, l’évêque ''Arnoul'' avait aussi des '''droits''' territoriaux dans le bassin de l’Aire et sur les coteaux argonnais.'' {{source|Jean François Louis Jeantin, ''Histoire de Montmedy et des localités meusiennes'', Manuel de la Meuse - part. 1, 1861, page 238}}
| Comme héritier de sa mère, ''Agnès de Bar'', fille du comte ''Renault'' et épouse du comte ''Albert'' de Chiny, l’évêque ''Arnoul'' avait aussi des '''droits''' territoriaux dans le bassin de l’Aire et sur les coteaux argonnais.
#* ''Tenez, qu’est-ce qui se passe à la Bourse ? Des gens qui n’ont rien prennent le '''droit''' d’acheter une marchandise dont ils savent parfaitement que la livraison ne s’accomplira jamais, mais qu’ils revendront avec profit.'' {{source|{{Citation/Victor Méric/Les Compagnons de l’Escopette/1930|167-168}}}}
| source=Jean François Louis Jeantin, ''Histoire de Montmedy et des localités meusiennes'', Manuel de la Meuse - part. 1, 1861, page 238}}
#* ''Est-ce que ce n’était pas mon '''droit''', après, d’exiger qu’il m’épouse ?'' {{source|{{Citation/Georges Simenon/Le Blanc à lunettes/1937|VIII}}}}
#* {{exemple | lang=fr
#* ''L’homme argue de son '''droit''' avec une suffisance presque impertinente, une humilité feinte qui voile une ironie bien claire […]'' {{source|{{Citation/Jean Rogissart/Passantes d’Octobre/1958}}}}
| Tenez, qu’est-ce qui se passe à la Bourse ? Des gens qui n’ont rien prennent le '''droit''' d’acheter une marchandise dont ils savent parfaitement que la livraison ne s’accomplira jamais, mais qu’ils revendront avec profit.
#* ''L’islam radical […] peut conduire à une cruelle répression. Des hommes qui refusent de brider leur raison seront taxés de Satans et se verront dénier leurs '''droits''' et leur qualité d’hommes.'' {{source|Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, ''L’Islam et l’État'', 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, page 112}}
| source={{Citation/Victor Méric/Les Compagnons de l’Escopette/1930|167-168}}}}
#* ''Il était clair que je n'avais pas le '''droit''' de répondre par la négative.'' {{source|{{w|Amélie Nothomb}}, ''Stupeur et tremblements'', Éditions Albin Michel S.A., 1999, page 9}}
#* {{exemple | lang=fr
| Est-ce que ce n’était pas mon '''droit''', après, d’exiger qu’il m’épouse ?
| source={{Citation/Georges Simenon/Le Blanc à lunettes/1937|VIII}}}}
#* {{exemple | lang=fr
| L’homme argue de son '''droit''' avec une suffisance presque impertinente, une humilité feinte qui voile une ironie bien claire […]
| source={{Citation/Jean Rogissart/Passantes d’Octobre/1958}}}}
#* {{exemple | lang=fr
| L’islam radical […] peut conduire à une cruelle répression. Des hommes qui refusent de brider leur raison seront taxés de Satans et se verront dénier leurs '''droits''' et leur qualité d’hommes.
| source=Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, ''L’Islam et l’État'', 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, page 112}}
#* {{exemple | lang=fr
| Il était clair que je n'avais pas le '''droit''' de répondre par la négative.
| source={{w|Amélie Nothomb}}, ''Stupeur et tremblements'', Éditions Albin Michel S.A., 1999, page 9}}
# [[compensation|Compensation]] versée pour exercer une prérogative ; [[taxe]] ; [[impôt indirect]].
# [[compensation|Compensation]] versée pour exercer une prérogative ; [[taxe]] ; [[impôt indirect]].
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Les oumana des douanes jurent sur le mechaf el-kerim de ne rien détourner des '''droits''' perçus et de ne plus recevoir de pots-de-vin des commerçants.'' {{source|{{w|Frédéric Weisgerber}}, ''Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue'', Paris : Ernest Leroux, 1904, page 65}}
| Les oumana des douanes jurent sur le mechaf el-kerim de ne rien détourner des '''droits''' perçus et de ne plus recevoir de pots-de-vin des commerçants.
#* ''Art. 23. — Il est établi sur l’acide stéarique, et autres matières à l'état de bougies ou de cierges, un '''droit''' de consommation intérieure, fixé en principal à 25 fr. les 100 kilogrammes.'' {{source|Séance du 30 décembre 1873, ''Annales de l’Assemblée nationale: Compte-rendu in extenso des séances'', tome 28, Paris : Journal Officiel, 1874, page 666}}
| source={{w|Frédéric Weisgerber}}, ''Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue'', Paris : Ernest Leroux, 1904, page 65}}
#* {{exemple | lang=fr
| Art. 23. — Il est établi sur l’acide stéarique, et autres matières à l'état de bougies ou de cierges, un '''droit''' de consommation intérieure, fixé en principal à 25 fr. les 100 kilogrammes.
| source=Séance du 30 décembre 1873, ''Annales de l’Assemblée nationale: Compte-rendu in extenso des séances'', tome 28, Paris : Journal Officiel, 1874, page 666}}


==== {{S|dérivés}} ====
==== {{S|dérivés}} ====
Ligne 343 : Ligne 380 :
* [[à tort ou à droit]]
* [[à tort ou à droit]]
* [[adage de droit]]
* [[adage de droit]]
* [[anti-droits]]
* [[avant dire droit]]
* [[avant dire droit]]
* [[avant faire droit]]
* [[avant faire droit]]
Ligne 413 : Ligne 451 :
* [[droit des contrats]]
* [[droit des contrats]]
* [[droit des gens]]
* [[droit des gens]]
* [[droit des obligations]]
* [[droit des sociétés]]
* [[droit des sociétés]]
* [[droit du sang]]
* [[droit du sang]]
Ligne 505 : Ligne 544 :
* [[droit de pacage]]
* [[droit de pacage]]
* [[droit de patronat]]
* [[droit de patronat]]
* [[droit de puisage]]
* [[droit de varech]]
* [[droit de varech]]
* [[droits civiques]] ou [[droit civique]]
* [[droits civiques]] ou [[droit civique]]
Ligne 539 : Ligne 579 :
* {{T|ia}} : {{trad-|ia|derecto}}
* {{T|ia}} : {{trad-|ia|derecto}}
* {{T|is}} : {{trad+|is|réttur}}
* {{T|is}} : {{trad+|is|réttur}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|diritto}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|diritto}}, {{trad-|it|iure}}, {{trad-|it|giure}},
* {{T|kk}} : {{trad-|kk|құқық|tr=quqıq}}
* {{T|kk}} : {{trad+|kk|құқық|tr=quqıq}}
* {{T|la}} : {{trad+|la|ius}}, {{trad+|la|iure}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|recht}}, {{trad+|nl|bevoegdheid}}, {{trad+|nl|recht}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|recht}}, {{trad+|nl|bevoegdheid}}, {{trad+|nl|recht}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|prawo}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|prawo}}
Ligne 546 : Ligne 587 :
* {{T|ro}} : {{trad+|ro|drept}}
* {{T|ro}} : {{trad+|ro|drept}}
* {{T|se}} : {{trad|se|vuoigatvuohta}}, {{trad|se|riekti}}, {{trad|se|juridihkka}}
* {{T|se}} : {{trad|se|vuoigatvuohta}}, {{trad|se|riekti}}, {{trad|se|juridihkka}}
* {{T|solrésol}} : {{trad|solrésol|relafafa}}, {{trad|solrésol|r'elafafa}}
* {{T|solrésol}} : {{trad|solrésol|r'efasi}}
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|právo}}
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|právo}}
* {{T|tsolyáni}} : {{trad|tsolyáni|baranáikh}} ''(loi)'', [[sikúkh]] ''(justice)''
* {{T|tsolyáni}} : {{trad|tsolyáni|baranáikh}} ''(loi)'', [[sikúkh]] ''(justice)''
Ligne 560 : Ligne 601 :
* {{T|se}} : {{trad|se|juridihkka}}
* {{T|se}} : {{trad|se|juridihkka}}
* {{T|zdj}} : {{trad|zdj|haki}}, {{trad|zdj|sharia}}
* {{T|zdj}} : {{trad|zdj|haki}}, {{trad|zdj|sharia}}
* {{T|solrésol}} : {{trad|solrésol|relafafa}}, {{trad|solrésol|r'elafafa}}
* {{T|solrésol}} : {{trad|solrésol|r'efasi}}
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|droet|m}}
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|droet|m}}
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}


{{trad-début|Étude des règles|3}}
{{trad-début|Étude des règles|3}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|Jura|n}}
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|pravna znanost}}
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|pravna znanost}}
* {{T|avk}} : {{trad|avk|rokopa}}
* {{T|avk}} : {{trad|avk|rokopa}}
Ligne 574 : Ligne 616 :
* {{T|de}} : {{trad+|de|Recht|n}}, {{trad+|de|Befugnis|f}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|Recht|n}}, {{trad+|de|Befugnis|f}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|right}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|right}}
* {{T|gcf}} : {{trad|gcf|dwa}}
* {{T|hr}} : {{trad+|hr|pravo}}
* {{T|hr}} : {{trad+|hr|pravo}}
* {{T|créole guadeloupéen}} : {{trad|créole guadeloupéen|dwa}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|derecho}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|derecho}}
* {{T|avk}} : {{trad|avk|ronka}}
* {{T|avk}} : {{trad|avk|ronka}}
Ligne 581 : Ligne 623 :
* {{T|se}} : {{trad|se|njuolgatvuohta}}
* {{T|se}} : {{trad|se|njuolgatvuohta}}
* {{T|zdj}} : {{trad|zdj|haki}}
* {{T|zdj}} : {{trad|zdj|haki}}
* {{T|solrésol}} : {{trad|solrésol|relafafa}}, {{trad|solrésol|r'elafafa}}
* {{T|solrésol}} : {{trad|solrésol|r'efasi}}
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|droet|m}}
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|droet|m}}
{{trad-fin}}
{{trad-fin}}
Ligne 595 : Ligne 637 :
'''droit''' {{pron|dʁwa|fr}} {{m}}
'''droit''' {{pron|dʁwa|fr}} {{m}}
# {{lexique|anatomie|fr}} Un [[muscle]] droit.
# {{lexique|anatomie|fr}} Un [[muscle]] droit.
#* ''Le '''droit''' cranial (antérieur) de la cuisse (m. rectus femoris).''
#* {{exemple | lang=fr | Le '''droit''' cranial (antérieur) de la cuisse (m. rectus femoris).}}
#* ''Le '''droit''' interne de la cuisse.''
#* {{exemple | lang=fr | Le '''droit''' interne de la cuisse.}}
#* ''Les '''droits''' de l’abdomen (rectus abdominalis).''
#* {{exemple | lang=fr | Les '''droits''' de l’abdomen (rectus abdominalis).}}
#* ''Les '''droits''' de l’œil.''
#* {{exemple | lang=fr | Les '''droits''' de l’œil.}}
# {{unités|fr}} {{lexique|géométrie|fr}} [[quadrant|Quadrant]], unité de [[mesure]] d’angle [[plan]] valant un [[quart]] de [[cercle]].
# {{unités|fr}} {{lexique|géométrie|fr}} [[quadrant|Quadrant]], unité de [[mesure]] d’angle [[plan]] valant un [[quart]] de [[cercle]].
# {{lexique|toponymie|fr}} {{Vosges|fr}} [[adret|Adret]].
# {{lexique|toponymie|fr}} {{Vosges|fr}} [[adret|Adret]].
#* ''Le '''droit''' de Cornimont. '''Droit''' de Xoulces. Le '''droit''' de Lémont''
#* {{exemple | lang=fr | Le '''droit''' de Cornimont. '''Droit''' de Xoulces. Le '''droit''' de Lémont}}


==== {{S|traductions}} ====
==== {{S|traductions}} ====
Ligne 636 : Ligne 678 :
* {{écouter|Mulhouse (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-droit.wav}}
* {{écouter|Mulhouse (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-droit.wav}}
* {{écouter|||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-droit.wav}}
* {{écouter|||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-droit.wav}}
* {{écouter|Lyon (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-droit.wav}}
* {{écouter|Grenoble (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Opsylac-droit.wav}}
* {{écouter|canton du Valais (Suisse)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-DSwissK-droit.wav}}
* {{écouter|Vosges (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-droit.wav}}
* {{écouter|Montpouillan (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Yug-droit.wav}}


=== {{S|voir aussi}} ===
=== {{S|voir aussi}} ===
Ligne 653 : Ligne 700 :


=== {{S|nom|fro}} ===
=== {{S|nom|fro}} ===
'''droit''' {{pron||fro}} {{m}}
'''droit''' {{pron-recons||fro}} {{m}}
# [[droit#fr|Droit]] (côté droit).
# [[droit#fr|Droit]] (côté droit).
# Ce qui est [[juste]].
# Ce qui est [[juste]].


=== {{S|adverbe|fro}} ===
=== {{S|adverbe|fro}} ===
'''droit''' {{pron||fro}}
'''droit''' {{pron-recons||fro}}
# [[justement|Justement]].
# [[justement|Justement]].
# [[droit#fr-adv|Droit]], directement.
# [[droit#fr-adv|Droit]], directement.
#* {{exemple | lang=fro
#* '''''Droit''' a la porte a il ces serjans mis'' {{source|''Garin Le Loherain'', [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9062189p/f117.item.zoom f. 112r., fin de la 2{{e}} colonne (manuscrit du XIII{{e}} siècle)]}}
| '''Droit''' a la porte a il ces serjans mis
#*: Il a mis ses sergents droit à la porte
| Il a mis ses sergents droit à la porte
| source=''Garin Le Loherain'', [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9062189p/f117.item.zoom f. 112r., fin de la {{2e|colonne}} (manuscrit du XIII{{e}} siècle)]}}


==== {{S|variantes}} ====
==== {{S|variantes}} ====
Ligne 683 : Ligne 732 :
=== {{S|verbe|br|flexion}} ===
=== {{S|verbe|br|flexion}} ===
{{br-forme-mut|troit}}
{{br-forme-mut|troit}}
'''droit''' {{pron|ˈdroːit|br}}
'''droit''' {{pron|ˈdroː.it|br}}
# {{mutation de|troit|a|br}} (t > d).
# {{mutation de|troit|a|br}} (t > d).
#* {{exemple | lang=br
#* ''« [...] ! Ha na '''droit''' ket ho penn... [...] ?... »'' {{source|{{Citation/Yann ar Flocʼh/Koñchennou eus Bro ar Ster Aon/1950|105}}}}
#*: « [...] ! Et ne tournez pas la (votre) tête... [...] ?... »
| « [...] ! Ha na '''droit''' ket ho penn... [...] ?... »
| « [...] ! Et ne tournez pas la (votre) tête... [...] ?... »
| source={{Citation/Yann ar Flocʼh/Koñchennou eus Bro ar Ster Aon/1950|105}}}}

Dernière version du 4 octobre 2024 à 21:40

(XIIe siècle) De l’ancien français dreit (842, Serments de Strasbourg). Du latin directus (« en ligne droite »), venant d’une racine de l’indo-européen commun *reg (« diriger en droite ligne »).
Singulier Pluriel
Masculin droit
\dʁwa\

droits
\dʁwa\
Féminin droite
\dʁwat\
droites
\dʁwat\
Une main droite (1).
Le côté droit (1) de ce personnage est au côté gauche du tableau.
Un angle droit (4).

droit \dʁwa\

  1. Qui se trouve du côté est quand on fait face au nord (dans le cas où on parle de soi, car on utilise cet adjectif en adoptant le point de vue de la personne dont on parle). Qui est du côté opposé à celui de son cœur pour la majorité des êtres humains, ou encore du côté de celui de la main qui sert à écrire chez la majorité. — Note : En ce sens, il s’oppose à gauche.
    • […] tous tenaient à la main droite ou des épées, ou des piques, ou des arquebuses, et quelques-uns, à la main gauche, des flambeaux qui répandaient sur cette scène un jour funèbre et vacillant […] — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, vol. I, ch. VIII ; Calmann Lévy éditeurs, Paris, 1886, page 86)
  2. Qui se trouve à droite dans un repère quelconque.
    • L’aile droite d’une armée.
    • La rive droite d’un fleuve.
  3. Rectiligne ou rectilinéaire, qui va d’un point à un autre par le plus court chemin.
    • Cette rue est toute droite.
    • De droit fil.
    • Avoir la taille droite et bien prise.
    • La ligne droite est la plus courte distance entre deux points.
  4. (Par extension) (Électronique) (Couche physique) Qualifie un câble dont les différents fils ne sont pas intervertis entre les extrémités.
    • Un câble RJ45 droit
  5. Perpendiculaire, de 90 degrés.
    • Tracer un angle droit au compas.
    1. (En particulier) Perpendiculaire à l’horizon, qui ne penche d’aucun côté.
      • Ce mur n’est pas droit, il penche.
  6. Qui n’est pas couché, qui est debout.
    • Se tenir droit sur ses pieds.
    • Cette figure serait mieux droite que couchée.
  7. Juste, équitable, sincère, honnête.
    • Un homme droit.
Côté
Ligne
Côté
Ligne
Électronique

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
  • Aide sur le thésaurus droit figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bière (boisson).
Traductions à trier
[modifier le wikicode]
Invariable
droit
\dʁwa\

droit \dʁwa\ invariable

  1. En droite ligne, directement, par le plus court chemin.
    • Marcher droit.
    • Aller droit devant soi.
    • Aller droit au but.
    • Aller tout droit.
    • Ce chemin mène tout droit à paris. (Sens figuré),
    • Cet homme va droit à ses fins.
    • Il va droit en besogne.
    • Il ne va pas droit.
    • Cette doctrine mène droit à l’athéisme.
    • Ses folles dépenses le mèneront droit à l’hôpital.
    • En approchant de Jumièges, il avisa un falot qui se balançait devant lui et perçut le bruit aigre d’une sonnette, et, tandis que les autres avaient passé droit, s’arrêta. — (Maurice Leblanc, La Comtesse de Cagliostro, 1924)

Proverbes et phrases toutes faites

[modifier le wikicode]

Nom commun 1

[modifier le wikicode]
Singulier Pluriel
droit droits
\dʁwa\

droit \dʁwa\ masculin

  1. (Philosophie) Fondement des règles, des codes, qui régissent les rapports des individus dans la société.
    • Nous sommes arrivés, de critique en critique, à cette triste conclusion : […] que tous ces mots Droit, Devoir, Morale, Vertu, etc., dont la chaire et l’école font tant de bruit, ne servent à couvrir que de pures hypothèses, de vaines utopies, d’indémontrables préjugés […] — (Joseph Proudhon, De la Justice dans la Révolution et dans l’Église, tome I, page 70)
  2. (Droit) Ensemble des règles générales et obligatoires posées et sanctionnées par l’autorité étatique (ou sous son contrôle) en vue d’organiser la vie sociale. On parle alors de droit objectif, car observé en tant qu’objet.
    • En outre, l’organisation de la famille française s’est achevée sous l’influence du droit canon et du droit romain qui revêtaient hier encore un aspect d’éternité et qui nous surprennent aujourd’hui par l’imminence de leur déclin. — (Pierre Louÿs, Liberté pour l’amour et pour le mariage, 1900, dans Archipel, 1932)
    • L’unilatéralisme américain et la mondialisation libérale procèdent d’une même logique. Ils refusent la suprématie du droit et de la délibération collective. — (Pour un autre monde ; Un autre chemin, motion pour le congrès socialiste de Dijon du 16 au 18 mai 2003)
  3. Science, étude de cet ensemble de règles.
    • Il fait son droit.
    • Il n’y a certainement aucun secteur de l’activité humaine qui dégage un ennui aussi total que le droit. — (Michel Houellebecq, Sérotonine, Flammarion, 2019, page 147)
  4. Prérogative, faculté d’agir ou de contraindre, appartenant à un sujet de droit (individu, société…), concédée et protégée par le droit objectif. On parle alors de droit subjectif, car vu du côté d’un sujet de la règle.
    • Comme héritier de sa mère, Agnès de Bar, fille du comte Renault et épouse du comte Albert de Chiny, l’évêque Arnoul avait aussi des droits territoriaux dans le bassin de l’Aire et sur les coteaux argonnais. — (Jean François Louis Jeantin, Histoire de Montmedy et des localités meusiennes, Manuel de la Meuse - part. 1, 1861, page 238)
    • Tenez, qu’est-ce qui se passe à la Bourse ? Des gens qui n’ont rien prennent le droit d’acheter une marchandise dont ils savent parfaitement que la livraison ne s’accomplira jamais, mais qu’ils revendront avec profit. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, pages 167-168)
    • Est-ce que ce n’était pas mon droit, après, d’exiger qu’il m’épouse ? — (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, chapitre VIII, Gallimard, 1937)
    • L’homme argue de son droit avec une suffisance presque impertinente, une humilité feinte qui voile une ironie bien claire […] — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
    • L’islam radical […] peut conduire à une cruelle répression. Des hommes qui refusent de brider leur raison seront taxés de Satans et se verront dénier leurs droits et leur qualité d’hommes. — (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, page 112)
    • Il était clair que je n'avais pas le droit de répondre par la négative. — (Amélie Nothomb, Stupeur et tremblements, Éditions Albin Michel S.A., 1999, page 9)
  5. Compensation versée pour exercer une prérogative ; taxe ; impôt indirect.
    • Les oumana des douanes jurent sur le mechaf el-kerim de ne rien détourner des droits perçus et de ne plus recevoir de pots-de-vin des commerçants. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 65)
    • Art. 23. — Il est établi sur l’acide stéarique, et autres matières à l'état de bougies ou de cierges, un droit de consommation intérieure, fixé en principal à 25 fr. les 100 kilogrammes. — (Séance du 30 décembre 1873, Annales de l’Assemblée nationale: Compte-rendu in extenso des séances, tome 28, Paris : Journal Officiel, 1874, page 666)

Nom commun 2

[modifier le wikicode]
Singulier Pluriel
droit droits
\dʁwa\

droit \dʁwa\ masculin

  1. (Anatomie) Un muscle droit.
    • Le droit cranial (antérieur) de la cuisse (m. rectus femoris).
    • Le droit interne de la cuisse.
    • Les droits de l’abdomen (rectus abdominalis).
    • Les droits de l’œil.
  2. (Métrologie) (Géométrie) Quadrant, unité de mesure d’angle plan valant un quart de cercle.
  3. (Toponymie) (Vosges) Adret.
    • Le droit de Cornimont. Droit de Xoulces. Le droit de Lémont

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • droit sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

[modifier le wikicode]
(Date à préciser) Du latin directus. À comparer avec dreit en anglo-normand.

droit \Prononciation ?\

  1. Droit (à droit).
  2. Juste, moral.

droit *\Prononciation ?\ masculin

  1. Droit (côté droit).
  2. Ce qui est juste.

droit *\Prononciation ?\

  1. Justement.
  2. Droit, directement.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

droit \Prononciation ?\

  1. Variante de dret.

Références

[modifier le wikicode]

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Mutation Forme
Non muté troit
Adoucissante droit
Spirante zroit

droit \ˈdroː.it\

  1. Forme mutée de troit par adoucissement (t > d).
    • « [...] ! Ha na droit ket ho penn... [...] ?... » — (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 105)
      « [...] ! Et ne tournez pas la (votre) tête... [...] ?... »