« droit » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
→Traductions : +en +es +it |
m #RequêtesAuxBots, remplacement: {{T|créole guadeloupéen → {{T|gcf (2), {{trad|créole guadeloupéen → {{trad|gcf (2) avec AWB |
||
(30 versions intermédiaires par 17 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
'''droit''' {{pron|dʁwa|fr}} |
'''droit''' {{pron|dʁwa|fr}} |
||
# Qui se trouve du côté [[est]] quand on fait face au [[nord]] (dans le cas où on parle de soi, car on utilise cet adjectif en adoptant le point de vue de la personne dont on parle). Qui est du côté [[opposé]] à celui de son [[cœur]] pour la majorité des [[être humain|êtres humains]], ou encore du côté de celui de la main qui sert à écrire chez la majorité. — {{note}} En ce sens, il s’oppose à [[gauche]]. |
# Qui se trouve du côté [[est]] quand on fait face au [[nord]] (dans le cas où on parle de soi, car on utilise cet adjectif en adoptant le point de vue de la personne dont on parle). Qui est du côté [[opposé]] à celui de son [[cœur]] pour la majorité des [[être humain|êtres humains]], ou encore du côté de celui de la main qui sert à écrire chez la majorité. — {{note}} En ce sens, il s’oppose à [[gauche]]. |
||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
| […] tous tenaient à la main '''droite''' ou des épées, ou des piques, ou des arquebuses, et quelques-uns, à la main gauche, des flambeaux qui répandaient sur cette scène un jour funèbre et vacillant […] |
|||
| source={{Citation/Alexandre Dumas/La Reine Margot/1886|1|8|86}}}} |
|||
# Qui se trouve [[à droite]] dans un [[repère]] quelconque. |
# Qui se trouve [[à droite]] dans un [[repère]] quelconque. |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | L’aile '''droite''' d’une armée.}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | La rive '''droite''' d’un fleuve.}} |
||
# [[rectiligne|Rectiligne]] ou [[rectilinéaire]], qui va d’un point à un autre par le plus [[court]] [[chemin]]. |
# [[rectiligne|Rectiligne]] ou [[rectilinéaire]], qui va d’un point à un autre par le plus [[court]] [[chemin]]. |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Cette rue est toute '''droite'''.}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | De '''droit''' fil.}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Avoir la taille '''droite''' et bien prise.}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | La ligne '''droite''' est la plus courte distance entre deux points.}} |
||
# {{par extension|fr}} {{lexique|électronique|fr}} {{couche physique|fr}} Qualifie un [[câble]] dont les différents [[fil|fils]] ne sont pas [[intervertis]] entre les [[extrémités]]. |
# {{par extension|fr}} {{lexique|électronique|fr}} {{couche physique|fr}} Qualifie un [[câble]] dont les différents [[fil|fils]] ne sont pas [[intervertis]] entre les [[extrémités]]. |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Un câble RJ45 '''droit'''}} |
||
# [[perpendiculaire|Perpendiculaire]], de 90 [[degré]]s. |
# [[perpendiculaire|Perpendiculaire]], de 90 [[degré]]s. |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Tracer un angle '''droit''' au compas.}} |
||
## {{en particulier}} [[perpendiculaire|Perpendiculaire]] à l’[[horizon]], qui ne penche d’aucun côté. |
## {{en particulier}} [[perpendiculaire|Perpendiculaire]] à l’[[horizon]], qui ne penche d’aucun côté. |
||
##* |
##* {{exemple | lang=fr | Ce mur n’est pas '''droit''', il penche.}} |
||
# Qui n’est pas [[couché]], qui est [[debout]]. |
# Qui n’est pas [[couché]], qui est [[debout]]. |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Se tenir '''droit''' sur ses pieds.}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Cette figure serait mieux '''droite''' que couchée.}} |
||
# [[juste|Juste]], [[équitable]], [[sincère]], [[honnête]]. |
# [[juste|Juste]], [[équitable]], [[sincère]], [[honnête]]. |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Un homme '''droit'''.}} |
||
==== {{S|synonymes}} ==== |
==== {{S|synonymes}} ==== |
||
Ligne 63 : | Ligne 65 : | ||
* [[bras droit]] |
* [[bras droit]] |
||
* [[cerveau droit]] |
* [[cerveau droit]] |
||
* [[clématite droite]] |
|||
* [[coup droit]] |
* [[coup droit]] |
||
* [[dans le droit chemin]] |
* [[dans le droit chemin]] |
||
Ligne 94 : | Ligne 97 : | ||
==== {{S|traductions}} ==== |
==== {{S|traductions}} ==== |
||
{{trad-début|Qui se trouve du côté est quand on fait face au nord |
{{trad-début|Qui se trouve du côté est quand on fait face au nord|1}} |
||
⚫ | |||
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|direito}} |
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|direito}} |
||
⚫ | |||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
{{trad-début|Qui est du côté droit |
{{trad-début|Qui est du côté droit|2}} |
||
* {{T|de}} : {{trad+|de|recht}} |
* {{T|de}} : {{trad+|de|recht}} |
||
* {{T|angevin}} : {{trad|angevin|dret}}, {{trad|angevin|droit}} |
* {{T|angevin}} : {{trad|angevin|dret}}, {{trad|angevin|droit}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|right}}, {{trad+|en|right-hand}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|right}}, {{trad+|en|right-hand}} |
||
⚫ | |||
* {{T|ar}} : {{trad+|ar|حق|m}} |
* {{T|ar}} : {{trad+|ar|حق|m}} |
||
* {{T|ba}} : {{trad|ba|уң}} |
* {{T|ba}} : {{trad|ba|уң}} |
||
* {{T| |
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|dret}} |
||
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|desni}}, {{trad-|hr|desna ruka}} |
|||
* {{T|da}} : {{trad+|da|højre}} |
* {{T|da}} : {{trad+|da|højre}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
* {{T|es}} : {{trad+|es|derecha}} |
* {{T|es}} : {{trad+|es|derecha}} |
||
* {{T|eo}} : {{trad+|eo|dekstra}} |
|||
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|oikea}}, {{trad-|fi|oikeanpuolinen}} |
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|oikea}}, {{trad-|fi|oikeanpuolinen}} |
||
* {{T|ka}} : {{trad-|ka|მარჯვენა|tr=marǰvena}} |
* {{T|ka}} : {{trad-|ka|მარჯვენა|tr=marǰvena}} |
||
Ligne 124 : | Ligne 130 : | ||
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|rechts}} |
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|rechts}} |
||
* {{T|nog}} : {{trad|nog|онъ}} |
* {{T|nog}} : {{trad|nog|онъ}} |
||
* {{T|oc}} : {{trad+|oc|drech}}, {{trad+|oc|dreit}} |
|||
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|prawy}} |
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|prawy}} |
||
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|direito}} |
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|direito}} |
||
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|правый|tr=právyj}} |
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|правый|tr=právyj}} |
||
* {{T|se}} : {{trad|se|olgeš}} |
* {{T|se}} : {{trad|se|olgeš}} |
||
* {{T|solrésol}} : {{trad|solrésol|relaf'afa}} |
|||
* {{T|crh}} : {{trad|crh|oñ}}, {{trad|crh|sağ}} |
* {{T|crh}} : {{trad|crh|oñ}}, {{trad|crh|sağ}} |
||
* {{T|tt}} : {{trad-|tt|уң}} |
* {{T|tt}} : {{trad-|tt|уң}} |
||
Ligne 136 : | Ligne 144 : | ||
* {{T|tr}} : {{trad+|tr|sağ}} |
* {{T|tr}} : {{trad+|tr|sağ}} |
||
* {{T|tk}} : {{trad-|tk|sag}} |
* {{T|tk}} : {{trad-|tk|sag}} |
||
* {{T|uk}} : {{trad+|uk|правий|tr=pravyï}} |
|||
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|droet|m}} |
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|droet|m}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
{{trad-début|Rectiligne ou rectilinéaire |
{{trad-début|Rectiligne ou rectilinéaire|3}} |
||
* {{T|aa}} : {{trad-|aa|massá}} |
|||
* {{T|de}} : {{trad+|de|gerade}} |
* {{T|de}} : {{trad+|de|gerade}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|straight}} (= "[[toute à droite]]"), {{trad+|en|direct}}, {{trad+|en|straightforward}} {{figuré|nocat=1}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|straight}} (= "[[toute à droite]]"), {{trad+|en|direct}}, {{trad+|en|straightforward}} {{figuré|nocat=1}} |
||
Ligne 145 : | Ligne 155 : | ||
* {{T|ba}} : {{trad|ba|тура}} |
* {{T|ba}} : {{trad|ba|тура}} |
||
* {{T|eu}} : {{trad-|eu|zuzen}} |
* {{T|eu}} : {{trad-|eu|zuzen}} |
||
* {{T|gcf}} : {{trad|gcf|dwèt}} |
|||
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|ravan}} |
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|ravan}} |
||
* {{T|créole guadeloupéen}} : {{trad|créole guadeloupéen|dwèt}} |
|||
* {{T|da}} : {{trad+|da|lige}}, {{trad+|da|ret}} |
* {{T|da}} : {{trad+|da|lige}}, {{trad+|da|ret}} |
||
* {{T|eo}} : {{trad+|eo|rekta}} |
* {{T|eo}} : {{trad+|eo|rekta}} |
||
Ligne 158 : | Ligne 168 : | ||
* {{T|crg}} : {{trad|crg|dret}} |
* {{T|crg}} : {{trad|crg|dret}} |
||
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|recht}} |
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|recht}} |
||
* {{T|oc}} : {{trad+|oc|drech}}, {{trad+|oc|dreit}} |
|||
* {{T|myp}} : {{trad|myp|kositíisi}} |
* {{T|myp}} : {{trad|myp|kositíisi}} |
||
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|prosty}} |
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|prosty}} |
||
Ligne 170 : | Ligne 181 : | ||
* {{T|tr}} : {{trad+|tr|doğru}} |
* {{T|tr}} : {{trad+|tr|doğru}} |
||
* {{T|tk}} : {{trad-|tk|göni}}, {{trad-|tk|dogry}} |
* {{T|tk}} : {{trad-|tk|göni}}, {{trad-|tk|dogry}} |
||
* {{T|uk}} : {{trad+|uk|правий|tr=pravyï}} |
|||
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|droet|m}} |
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|droet|m}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
{{trad-début| (Électronique) (Couche physique) |
{{trad-début| (Électronique) (Couche physique) Qualifie un câble dont les différents fils ne sont pas intervertis entre les extrémités|4}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
{{trad-début|Perpendiculaire |
{{trad-début|Perpendiculaire|5}} |
||
* {{T|de}} : {{trad+|de|recht}} |
* {{T|de}} : {{trad+|de|recht}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|square}}, {{trad |
* {{T|en}} : {{trad+|en|square}}, {{trad-|en|right-angle}} |
||
* {{T|hr}} : {{trad+|hr|uspravan}}, {{trad-|hr|pravi kut}}, {{trad+|hr|okomit}}, {{trad+|hr|vertikalan}} |
* {{T|hr}} : {{trad+|hr|uspravan}}, {{trad-|hr|pravi kut}}, {{trad+|hr|okomit}}, {{trad+|hr|vertikalan}} |
||
* {{T|da}} : {{trad+|da|ret}} |
* {{T|da}} : {{trad+|da|ret}} |
||
Ligne 212 : | Ligne 224 : | ||
* {{T|id}} : {{trad+|id|benar}}, {{trad+|id|beres}} |
* {{T|id}} : {{trad+|id|benar}}, {{trad+|id|beres}} |
||
* {{T|avk}} : {{trad|avk|ronkaf}} |
* {{T|avk}} : {{trad|avk|ronkaf}} |
||
* {{T|non}} : {{trad|non|beinn}} |
|||
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|reto}}, {{trad+|pt|direito}} |
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|reto}}, {{trad+|pt|direito}} |
||
* {{T|se}} : {{trad|se|riekta}}, {{trad|se|njuolgat}}, {{trad|se|vuoigatlaš}} |
* {{T|se}} : {{trad|se|riekta}}, {{trad|se|njuolgat}}, {{trad|se|vuoigatlaš}} |
||
Ligne 217 : | Ligne 230 : | ||
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|spravedlivý}}, {{trad+|cs|pravý}} |
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|spravedlivý}}, {{trad+|cs|pravý}} |
||
* {{T|tsolyáni}} : {{trad|tsolyáni|sikún}} |
* {{T|tsolyáni}} : {{trad|tsolyáni|sikún}} |
||
* {{T| |
* {{T|uk}} : {{trad+|uk|правий|tr=pravyï}} |
||
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|droet|m}} |
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|droet|m}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
Ligne 234 : | Ligne 247 : | ||
* {{T|fo|trier}} : {{trad+|fo|beinur}}, {{trad+|fo|høgri}} |
* {{T|fo|trier}} : {{trad+|fo|beinur}}, {{trad+|fo|høgri}} |
||
* {{T|fi|trier}} : {{trad+|fi|suora}}, {{trad+|fi|uskollinen}}, {{trad-|fi|oikeanpuolinen}} |
* {{T|fi|trier}} : {{trad+|fi|suora}}, {{trad+|fi|uskollinen}}, {{trad-|fi|oikeanpuolinen}} |
||
* {{T|frm|trier}} : {{trad|frm|droict}} (3) |
|||
* {{T|gd|trier}} : {{trad-|gd|ceart}} |
* {{T|gd|trier}} : {{trad-|gd|ceart}} |
||
* {{T|el|trier}} : {{trad+|el|ακέραιος}} |
* {{T|el|trier}} : {{trad+|el|ακέραιος}} |
||
Ligne 243 : | Ligne 257 : | ||
* {{T|ms|trier}} : {{trad+|ms|setia}} |
* {{T|ms|trier}} : {{trad+|ms|setia}} |
||
* {{T|yua|trier}} : {{trad|yua|no’oh}} |
* {{T|yua|trier}} : {{trad|yua|no’oh}} |
||
⚫ | |||
* {{T|nl|trier}} : {{trad+|nl|direct}}, {{trad+|nl|live}}, {{trad+|nl|recht}}, {{trad+|nl|rechtstreeks}}, {{trad+|nl|haaks}}, {{trad+|nl|recht}}, {{trad+|nl|rechthoekig}}, {{trad+|nl|loyaal}}, {{trad+|nl|trouw}}, {{trad+|nl|getrouw}}, {{trad+|nl|trouwhartig}}, {{trad-|nl|rechter-}}, {{trad+|nl|rechts}}, {{trad-|nl|vandehands}} |
* {{T|nl|trier}} : {{trad+|nl|direct}}, {{trad+|nl|live}}, {{trad+|nl|recht}}, {{trad+|nl|rechtstreeks}}, {{trad+|nl|haaks}}, {{trad+|nl|recht}}, {{trad+|nl|rechthoekig}}, {{trad+|nl|loyaal}}, {{trad+|nl|trouw}}, {{trad+|nl|getrouw}}, {{trad+|nl|trouwhartig}}, {{trad-|nl|rechter-}}, {{trad+|nl|rechts}}, {{trad-|nl|vandehands}} |
||
* {{T|normand}} : {{trad|normand|dreit}} |
* {{T|normand}} : {{trad|normand|dreit}} |
||
Ligne 263 : | Ligne 276 : | ||
'''droit''' {{pron|dʁwa|fr}} {{invar}} |
'''droit''' {{pron|dʁwa|fr}} {{invar}} |
||
# En droite ligne, [[directement]], par le plus court chemin. |
# En droite ligne, [[directement]], par le plus court chemin. |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Marcher '''droit'''.}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Aller '''droit''' devant soi.}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Aller '''droit''' au but.}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Aller tout '''droit'''.}} |
||
#* ''Ce chemin mène tout '''droit''' à paris.'' {{figuré|fr}}, |
#* ''Ce chemin mène tout '''droit''' à paris.'' {{figuré|fr}}, |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Cet homme va '''droit''' à ses fins.}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Il va '''droit''' en besogne.}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Il ne va pas '''droit'''.}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Cette doctrine mène '''droit''' à l’athéisme.}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Ses folles dépenses le mèneront '''droit''' à l’hôpital.}} |
||
#* {{exemple|lang=fr|En approchant de Jumièges, il avisa un falot qui se balançait devant lui et perçut le bruit aigre d’une sonnette, et, tandis que les autres avaient passé '''droit''', s’arrêta.|source={{w|Maurice Leblanc}}, ''{{w|La Comtesse de Cagliostro}}'', 1924}} |
#* {{exemple|lang=fr|En approchant de Jumièges, il avisa un falot qui se balançait devant lui et perçut le bruit aigre d’une sonnette, et, tandis que les autres avaient passé '''droit''', s’arrêta.|source={{w|Maurice Leblanc}}, ''{{w|La Comtesse de Cagliostro}}'', 1924}} |
||
Ligne 303 : | Ligne 316 : | ||
* {{T|kum}} : {{trad|kum|тюз}}, {{trad|kum|тувра}} |
* {{T|kum}} : {{trad|kum|тюз}}, {{trad|kum|тувра}} |
||
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|prosto}} |
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|prosto}} |
||
* {{T|pt}} : {{trad |
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|reto}}, {{trad+|pt|direto}}, {{trad+|pt|diretamente}}, {{trad-|pt|em linha reta}} |
||
* {{T|se}} : {{trad|se|njulgestaga}} |
* {{T|se}} : {{trad|se|njulgestaga}} |
||
* {{T|solrésol}} : {{trad|solrésol|resoll'a}} |
* {{T|solrésol}} : {{trad|solrésol|resoll'a}} |
||
Ligne 319 : | Ligne 332 : | ||
'''droit''' {{pron|dʁwa|fr}} {{m}} |
'''droit''' {{pron|dʁwa|fr}} {{m}} |
||
# {{lexique|philosophie|fr}} [[fondement|Fondement]] des [[règle]]s, des [[code]]s, qui [[régissent]] les rapports des individus dans la [[société]]. |
# {{lexique|philosophie|fr}} [[fondement|Fondement]] des [[règle]]s, des [[code]]s, qui [[régissent]] les rapports des individus dans la [[société]]. |
||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
| Nous sommes arrivés, de critique en critique, à cette triste conclusion : […] que tous ces mots '''Droit''', Devoir, Morale, Vertu, etc., dont la chaire et l’école font tant de bruit, ne servent à couvrir que de pures hypothèses, de vaines utopies, d’indémontrables préjugés […] |
|||
| source={{w|Joseph Proudhon}}, ''De la Justice dans la Révolution et dans l’Église'', tome I, page 70}} |
|||
# {{lexique|droit|fr}} [[ensemble|Ensemble]] des [[règles]] [[générales]] et [[obligatoire]]s posées et [[sanctionné]]es par l’[[autorité]] [[étatique]] (ou sous son [[contrôle]]) en vue d’[[organiser]] la [[vie sociale]]. On parle alors de [[droit objectif]], car observé en tant qu’[[objet]]. |
# {{lexique|droit|fr}} [[ensemble|Ensemble]] des [[règles]] [[générales]] et [[obligatoire]]s posées et [[sanctionné]]es par l’[[autorité]] [[étatique]] (ou sous son [[contrôle]]) en vue d’[[organiser]] la [[vie sociale]]. On parle alors de [[droit objectif]], car observé en tant qu’[[objet]]. |
||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
| En outre, l’organisation de la famille française s’est achevée sous l’influence du '''droit''' canon et du '''droit''' romain qui revêtaient hier encore un aspect d’éternité et qui nous surprennent aujourd’hui par l’imminence de leur déclin. |
|||
⚫ | |||
| source={{w|Pierre Louÿs}}, ''Liberté pour l’amour et pour le mariage'', 1900, dans ''Archipel'', 1932}} |
|||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
⚫ | |||
| source=''Pour un autre monde ; Un autre chemin'', motion pour le congrès socialiste de Dijon du 16 au 18 mai 2003}} |
|||
# [[science|Science]], [[étude]] de cet ensemble de règles. |
# [[science|Science]], [[étude]] de cet ensemble de règles. |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Il fait son '''droit'''.}} |
||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
| Il n’y a certainement aucun secteur de l’activité humaine qui dégage un ennui aussi total que le '''droit'''. |
|||
| source={{w|Michel Houellebecq}}, ''Sérotonine'', Flammarion, 2019, page 147}} |
|||
# [[prérogative|Prérogative]], [[faculté]] d’[[agir]] ou de [[contraindre]], appartenant à un [[sujet]] de droit ([[individu]], [[société]]…), [[concédée]] et [[protégée]] par le droit objectif. On parle alors de [[droit subjectif]], car vu du côté d’un [[sujet]] de la règle. |
# [[prérogative|Prérogative]], [[faculté]] d’[[agir]] ou de [[contraindre]], appartenant à un [[sujet]] de droit ([[individu]], [[société]]…), [[concédée]] et [[protégée]] par le droit objectif. On parle alors de [[droit subjectif]], car vu du côté d’un [[sujet]] de la règle. |
||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
| Comme héritier de sa mère, ''Agnès de Bar'', fille du comte ''Renault'' et épouse du comte ''Albert'' de Chiny, l’évêque ''Arnoul'' avait aussi des '''droits''' territoriaux dans le bassin de l’Aire et sur les coteaux argonnais. |
|||
⚫ | |||
| source=Jean François Louis Jeantin, ''Histoire de Montmedy et des localités meusiennes'', Manuel de la Meuse - part. 1, 1861, page 238}} |
|||
⚫ | |||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
| source={{Citation/Victor Méric/Les Compagnons de l’Escopette/1930|167-168}}}} |
|||
⚫ | |||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
⚫ | |||
| source={{Citation/Georges Simenon/Le Blanc à lunettes/1937|VIII}}}} |
|||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
⚫ | |||
| source={{Citation/Jean Rogissart/Passantes d’Octobre/1958}}}} |
|||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
⚫ | |||
| source=Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, ''L’Islam et l’État'', 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, page 112}} |
|||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
| Il était clair que je n'avais pas le '''droit''' de répondre par la négative. |
|||
⚫ | |||
# [[compensation|Compensation]] versée pour exercer une prérogative ; [[taxe]] ; [[impôt indirect]]. |
# [[compensation|Compensation]] versée pour exercer une prérogative ; [[taxe]] ; [[impôt indirect]]. |
||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
⚫ | |||
| Les oumana des douanes jurent sur le mechaf el-kerim de ne rien détourner des '''droits''' perçus et de ne plus recevoir de pots-de-vin des commerçants. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
⚫ | |||
| source=Séance du 30 décembre 1873, ''Annales de l’Assemblée nationale: Compte-rendu in extenso des séances'', tome 28, Paris : Journal Officiel, 1874, page 666}} |
|||
==== {{S|dérivés}} ==== |
==== {{S|dérivés}} ==== |
||
Ligne 343 : | Ligne 380 : | ||
* [[à tort ou à droit]] |
* [[à tort ou à droit]] |
||
* [[adage de droit]] |
* [[adage de droit]] |
||
* [[anti-droits]] |
|||
* [[avant dire droit]] |
* [[avant dire droit]] |
||
* [[avant faire droit]] |
* [[avant faire droit]] |
||
Ligne 413 : | Ligne 451 : | ||
* [[droit des contrats]] |
* [[droit des contrats]] |
||
* [[droit des gens]] |
* [[droit des gens]] |
||
* [[droit des obligations]] |
|||
* [[droit des sociétés]] |
* [[droit des sociétés]] |
||
* [[droit du sang]] |
* [[droit du sang]] |
||
Ligne 505 : | Ligne 544 : | ||
* [[droit de pacage]] |
* [[droit de pacage]] |
||
* [[droit de patronat]] |
* [[droit de patronat]] |
||
* [[droit de puisage]] |
|||
* [[droit de varech]] |
* [[droit de varech]] |
||
* [[droits civiques]] ou [[droit civique]] |
* [[droits civiques]] ou [[droit civique]] |
||
Ligne 539 : | Ligne 579 : | ||
* {{T|ia}} : {{trad-|ia|derecto}} |
* {{T|ia}} : {{trad-|ia|derecto}} |
||
* {{T|is}} : {{trad+|is|réttur}} |
* {{T|is}} : {{trad+|is|réttur}} |
||
* {{T|it}} : {{trad+|it|diritto}} |
* {{T|it}} : {{trad+|it|diritto}}, {{trad-|it|iure}}, {{trad-|it|giure}}, |
||
* {{T|kk}} : {{trad |
* {{T|kk}} : {{trad+|kk|құқық|tr=quqıq}} |
||
* {{T|la}} : {{trad+|la|ius}}, {{trad+|la|iure}} |
|||
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|recht}}, {{trad+|nl|bevoegdheid}}, {{trad+|nl|recht}} |
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|recht}}, {{trad+|nl|bevoegdheid}}, {{trad+|nl|recht}} |
||
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|prawo}} |
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|prawo}} |
||
Ligne 546 : | Ligne 587 : | ||
* {{T|ro}} : {{trad+|ro|drept}} |
* {{T|ro}} : {{trad+|ro|drept}} |
||
* {{T|se}} : {{trad|se|vuoigatvuohta}}, {{trad|se|riekti}}, {{trad|se|juridihkka}} |
* {{T|se}} : {{trad|se|vuoigatvuohta}}, {{trad|se|riekti}}, {{trad|se|juridihkka}} |
||
* {{T|solrésol}} : |
* {{T|solrésol}} : {{trad|solrésol|r'efasi}} |
||
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|právo}} |
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|právo}} |
||
* {{T|tsolyáni}} : {{trad|tsolyáni|baranáikh}} ''(loi)'', [[sikúkh]] ''(justice)'' |
* {{T|tsolyáni}} : {{trad|tsolyáni|baranáikh}} ''(loi)'', [[sikúkh]] ''(justice)'' |
||
Ligne 560 : | Ligne 601 : | ||
* {{T|se}} : {{trad|se|juridihkka}} |
* {{T|se}} : {{trad|se|juridihkka}} |
||
* {{T|zdj}} : {{trad|zdj|haki}}, {{trad|zdj|sharia}} |
* {{T|zdj}} : {{trad|zdj|haki}}, {{trad|zdj|sharia}} |
||
* {{T|solrésol}} : |
* {{T|solrésol}} : {{trad|solrésol|r'efasi}} |
||
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|droet|m}} |
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|droet|m}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
{{trad-début|Étude des règles|3}} |
{{trad-début|Étude des règles|3}} |
||
* {{T|de}} : {{trad+|de|Jura|n}} |
|||
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|pravna znanost}} |
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|pravna znanost}} |
||
* {{T|avk}} : {{trad|avk|rokopa}} |
* {{T|avk}} : {{trad|avk|rokopa}} |
||
Ligne 574 : | Ligne 616 : | ||
* {{T|de}} : {{trad+|de|Recht|n}}, {{trad+|de|Befugnis|f}} |
* {{T|de}} : {{trad+|de|Recht|n}}, {{trad+|de|Befugnis|f}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|right}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|right}} |
||
* {{T|gcf}} : {{trad|gcf|dwa}} |
|||
* {{T|hr}} : {{trad+|hr|pravo}} |
* {{T|hr}} : {{trad+|hr|pravo}} |
||
* {{T|créole guadeloupéen}} : {{trad|créole guadeloupéen|dwa}} |
|||
* {{T|es}} : {{trad+|es|derecho}} |
* {{T|es}} : {{trad+|es|derecho}} |
||
* {{T|avk}} : {{trad|avk|ronka}} |
* {{T|avk}} : {{trad|avk|ronka}} |
||
Ligne 581 : | Ligne 623 : | ||
* {{T|se}} : {{trad|se|njuolgatvuohta}} |
* {{T|se}} : {{trad|se|njuolgatvuohta}} |
||
* {{T|zdj}} : {{trad|zdj|haki}} |
* {{T|zdj}} : {{trad|zdj|haki}} |
||
* {{T|solrésol}} : |
* {{T|solrésol}} : {{trad|solrésol|r'efasi}} |
||
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|droet|m}} |
* {{T|wa}} : {{trad+|wa|droet|m}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
Ligne 595 : | Ligne 637 : | ||
'''droit''' {{pron|dʁwa|fr}} {{m}} |
'''droit''' {{pron|dʁwa|fr}} {{m}} |
||
# {{lexique|anatomie|fr}} Un [[muscle]] droit. |
# {{lexique|anatomie|fr}} Un [[muscle]] droit. |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Le '''droit''' cranial (antérieur) de la cuisse (m. rectus femoris).}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Le '''droit''' interne de la cuisse.}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Les '''droits''' de l’abdomen (rectus abdominalis).}} |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Les '''droits''' de l’œil.}} |
||
# {{unités|fr}} {{lexique|géométrie|fr}} [[quadrant|Quadrant]], unité de [[mesure]] d’angle [[plan]] valant un [[quart]] de [[cercle]]. |
# {{unités|fr}} {{lexique|géométrie|fr}} [[quadrant|Quadrant]], unité de [[mesure]] d’angle [[plan]] valant un [[quart]] de [[cercle]]. |
||
# {{lexique|toponymie|fr}} {{Vosges|fr}} [[adret|Adret]]. |
# {{lexique|toponymie|fr}} {{Vosges|fr}} [[adret|Adret]]. |
||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Le '''droit''' de Cornimont. '''Droit''' de Xoulces. Le '''droit''' de Lémont}} |
||
==== {{S|traductions}} ==== |
==== {{S|traductions}} ==== |
||
Ligne 636 : | Ligne 678 : | ||
* {{écouter|Mulhouse (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-droit.wav}} |
* {{écouter|Mulhouse (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-droit.wav}} |
||
* {{écouter|||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-droit.wav}} |
* {{écouter|||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-droit.wav}} |
||
* {{écouter|Lyon (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-droit.wav}} |
|||
* {{écouter|Grenoble (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Opsylac-droit.wav}} |
|||
* {{écouter|canton du Valais (Suisse)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-DSwissK-droit.wav}} |
|||
* {{écouter|Vosges (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-droit.wav}} |
|||
* {{écouter|Montpouillan (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Yug-droit.wav}} |
|||
=== {{S|voir aussi}} === |
=== {{S|voir aussi}} === |
||
Ligne 653 : | Ligne 700 : | ||
=== {{S|nom|fro}} === |
=== {{S|nom|fro}} === |
||
'''droit''' {{pron||fro}} {{m}} |
'''droit''' {{pron-recons||fro}} {{m}} |
||
# [[droit#fr|Droit]] (côté droit). |
# [[droit#fr|Droit]] (côté droit). |
||
# Ce qui est [[juste]]. |
# Ce qui est [[juste]]. |
||
=== {{S|adverbe|fro}} === |
=== {{S|adverbe|fro}} === |
||
'''droit''' {{pron||fro}} |
'''droit''' {{pron-recons||fro}} |
||
# [[justement|Justement]]. |
# [[justement|Justement]]. |
||
# [[droit#fr-adv|Droit]], directement. |
# [[droit#fr-adv|Droit]], directement. |
||
#* {{exemple | lang=fro |
|||
⚫ | |||
| '''Droit''' a la porte a il ces serjans mis |
|||
| Il a mis ses sergents droit à la porte |
|||
⚫ | |||
==== {{S|variantes}} ==== |
==== {{S|variantes}} ==== |
||
Ligne 683 : | Ligne 732 : | ||
=== {{S|verbe|br|flexion}} === |
=== {{S|verbe|br|flexion}} === |
||
{{br-forme-mut|troit}} |
{{br-forme-mut|troit}} |
||
'''droit''' {{pron| |
'''droit''' {{pron|ˈdroː.it|br}} |
||
# {{mutation de|troit|a|br}} (t > d). |
# {{mutation de|troit|a|br}} (t > d). |
||
#* {{exemple | lang=br |
|||
⚫ | |||
| « [...] ! Ha na '''droit''' ket ho penn... [...] ?... » |
|||
| « [...] ! Et ne tournez pas la (votre) tête... [...] ?... » |
|||
⚫ |
Dernière version du 4 octobre 2024 à 21:40
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIIe siècle) De l’ancien français dreit (842, Serments de Strasbourg). Du latin directus (« en ligne droite »), venant d’une racine de l’indo-européen commun *reg (« diriger en droite ligne »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | droit \dʁwa\
|
droits \dʁwa\ |
Féminin | droite \dʁwat\ |
droites \dʁwat\ |
droit \dʁwa\
- Qui se trouve du côté est quand on fait face au nord (dans le cas où on parle de soi, car on utilise cet adjectif en adoptant le point de vue de la personne dont on parle). Qui est du côté opposé à celui de son cœur pour la majorité des êtres humains, ou encore du côté de celui de la main qui sert à écrire chez la majorité. — Note : En ce sens, il s’oppose à gauche.
[…] tous tenaient à la main droite ou des épées, ou des piques, ou des arquebuses, et quelques-uns, à la main gauche, des flambeaux qui répandaient sur cette scène un jour funèbre et vacillant […]
— (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, vol. I, ch. VIII ; Calmann Lévy éditeurs, Paris, 1886, page 86)
- Qui se trouve à droite dans un repère quelconque.
L’aile droite d’une armée.
La rive droite d’un fleuve.
- Rectiligne ou rectilinéaire, qui va d’un point à un autre par le plus court chemin.
Cette rue est toute droite.
De droit fil.
Avoir la taille droite et bien prise.
La ligne droite est la plus courte distance entre deux points.
- (Par extension) (Électronique) (Couche physique) Qualifie un câble dont les différents fils ne sont pas intervertis entre les extrémités.
Un câble RJ45 droit
- Perpendiculaire, de 90 degrés.
Tracer un angle droit au compas.
- (En particulier) Perpendiculaire à l’horizon, qui ne penche d’aucun côté.
Ce mur n’est pas droit, il penche.
- Qui n’est pas couché, qui est debout.
Se tenir droit sur ses pieds.
Cette figure serait mieux droite que couchée.
- Juste, équitable, sincère, honnête.
Un homme droit.
Synonymes
[modifier le wikicode]- Côté
- Ligne
- drette (Québec) (Populaire)
- rectiligne
- rectilinéaire
Antonymes
[modifier le wikicode]- Côté
- Ligne
- Électronique
Dérivés
[modifier le wikicode]- à main droite
- adroit
- adroitement
- angle droit
- ascension droite
- au droit de
- bras droit
- cerveau droit
- clématite droite
- coup droit
- dans le droit chemin
- de droit fil
- droit comme un cierge
- droit comme un i
- droit comme une épée
- droit-fil
- droite
- droitement
- droitier, droitière
- droitisme
- droitiste
- droiture
- drouète
- être droit comme un jonc
- main droite
- muscle droit de l’abdomen
- muscle petit droit antérieur
- piano droit
- pied-droit
- rive droite
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- droit figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bière (boisson).
Traductions
[modifier le wikicode]Qui est du côté droit (2)
- Allemand : recht (de)
- Angevin : dret (*), droit (*)
- Anglais : right (en), right-hand (en)
- Anglais : right hand (en), right side (en)
- Arabe : حق (ar) masculin
- Bachkir : уң (*)
- Catalan : dret (ca)
- Croate : desni (hr), desna ruka (hr)
- Danois : højre (da)
- Espagnol : derecha (es)
- Espéranto : dekstra (eo)
- Finnois : oikea (fi), oikeanpuolinen (fi)
- Géorgien : მარჯვენა (ka) marǰvena
- Grec : δεξιός (el)
- Hongrois : jobb (hu), jobboldali (hu)
- Iakoute : уҥа (*)
- Interlingua : dextre (ia), dextere (ia)
- Italien : destra (it)
- Karatchaï-balkar : онг (*)
- Kazakh : оң (kk) oñ
- Kirghiz : оң (ky)
- Kotava : ronef (*)
- Koumyk : онг (*)
- Latin : dextrae (la)
- Néerlandais : rechts (nl)
- Nogaï : онъ (*)
- Occitan : drech (oc), dreit (oc)
- Polonais : prawy (pl)
- Portugais : direito (pt)
- Russe : правый (ru) právyj
- Same du Nord : olgeš (*)
- Solrésol : relaf'afa (*)
- Tatar de Crimée : oñ (*), sağ (*)
- Tatare : уң (tt)
- Tchèque : pravý (cs)
- Tchouvache : сылтăм (*)
- Tofalar : оӈ (*)
- Tsolyáni : dichérin (*)
- Turc : sağ (tr)
- Turkmène : sag (tk)
- Ukrainien : правий (uk) pravyï
- Wallon : droet (wa) masculin
Rectiligne ou rectilinéaire (3)
- Afar : massá (aa)
- Allemand : gerade (de)
- Anglais : straight (en) (= "toute à droite"), direct (en), straightforward (en) (Sens figuré)
- Azéri : doğru (az)
- Bachkir : тура (*)
- Basque : zuzen (eu)
- Créole guadeloupéen : dwèt (*)
- Croate : ravan (hr)
- Danois : lige (da), ret (da)
- Espéranto : rekta (eo)
- Finnois : suora (fi)
- Géorgien : სწორი (ka) scori, პირდაპირი (ka) pirdapiri
- Iakoute : көнө (*), быһа (*)
- Karatchaï-balkar : тюз (*)
- Kirghiz : түз (ky)
- Kotava : rontaf (*)
- Koumyk : тюз (*), тувра (*)
- Métchif : dret (*)
- Néerlandais : recht (nl)
- Occitan : drech (oc), dreit (oc)
- Pirahã : kositíisi (*)
- Polonais : prosty (pl)
- Portugais : reto (pt)
- Russe : прямой (ru)
- Same du Nord : njuolggus (*)
- Solrésol : las'olla (*)
- Tatare : туры (tt)
- Tchèque : rovný (cs)
- Tchouvache : тӳрĕ (*)
- Tsolyáni : rugí-n (*)
- Turc : doğru (tr)
- Turkmène : göni (tk), dogry (tk)
- Ukrainien : правий (uk) pravyï
- Wallon : droet (wa) masculin
(Électronique) (Couche physique) Qualifie un câble dont les différents fils ne sont pas intervertis entre les extrémités (4)
Perpendiculaire (5)
- Allemand : recht (de)
- Anglais : square (en), right-angle (en)
- Croate : uspravan (hr), pravi kut (hr), okomit (hr), vertikalan (hr)
- Danois : ret (da)
- Espéranto : orta (eo)
- Finnois : suorakulmainen (fi)
- Géorgien : მართი (ka) mart'i
- Kirghiz : тик (ky)
- Néerlandais : loodrecht (nl)
- Portugais : reto (pt), a prumo (pt)
- Tchèque : pravoúhlý (cs), pravý (cs)
- Wallon : droet (wa) masculin
Qui n’est pas couché. (6)
Juste, équitable, sincère. (7)
- Anglais : right (en), faithful (en), loyal (en), upright (en), staunch (en), true (en), trusty (en)
- Croate : pravi (hr), pravedan (hr), ispravan (hr)
- Danois : ærlig (da)
- Espéranto : juro (eo)
- Finnois : oikeamielinen (fi), suoraluonteinen (fi), suora (fi), rehti (fi)
- Grec : δίκαιος (el)
- Indonésien : benar (id), beres (id)
- Kotava : ronkaf (*)
- Vieux norrois : beinn (*)
- Portugais : reto (pt), direito (pt)
- Same du Nord : riekta (*), njuolgat (*), vuoigatlaš (*)
- Shingazidja : -a nyongoha (*)
- Tchèque : spravedlivý (cs), pravý (cs)
- Tsolyáni : sikún (*)
- Ukrainien : правий (uk) pravyï
- Wallon : droet (wa) masculin
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Afrikaans : direk (af), reghoekig (af)
- Albanais : djathtë (sq)
- Allemand : rechts (de) (1), aufrecht (de), direkt (de), gradlinig (de), unmittelbar (de), rechtwinklig (de) (4), bieder (de), loyal (de), rechter (de)
- Vieil anglais : riht (ang)
- Basque : eskuin (eu), eskubi (eu), eskuma (eu), eskoa (eu)
- Catalan : dret (ca), recte (ca), directe (ca), ortogonal (ca), lleial (ca), dret (ca)
- Danois : lige (da), tro (da), højre (da)
- Espagnol : derecho (es) (1-3), recto (es), directo (es), estricto (es), tieso (es), leal (es)
- Espéranto : rekta (eo), orta (eo), lojala (eo)
- Féroïen : beinur (fo), høgri (fo)
- Finnois : suora (fi), uskollinen (fi), oikeanpuolinen (fi)
- Moyen français : droict (*) (3)
- Gaélique écossais : ceart (gd)
- Grec : ακέραιος (el)
- Ido : rekta (io)
- Indonésien : kanan (id) (1,2)
- Islandais : réttur (is)
- Italien : destro (it), fedele (it), destro (it)
- Latin : rectus (la)
- Malais : setia (ms)
- Maya yucatèque : no’oh (*)
- Néerlandais : direct (nl), live (nl), recht (nl), rechtstreeks (nl), haaks (nl), recht (nl), rechthoekig (nl), loyaal (nl), trouw (nl), getrouw (nl), trouwhartig (nl), rechter- (nl), rechts (nl), vandehands (nl)
- Normand : dreit (*)
- Occitan : dreit (oc), drech (oc)
- Persan : راست (fa) râst
- Polonais : prawy (pl)
- Portugais : direito (pt), direto (pt), reto (pt), recto (pt), reto (pt), fiel (pt), leal (pt), destro (pt), direito (pt)
- Roumain : direct (ro)
- Sranan : leti (*)
- Suédois : rak (sv), rät (sv), lojal (sv)
- Swahili : -a kuume (sw)
- Tagalog : tamá (tl), tama (tl), wastô (tl)
- Tamoul : உரிமை (ta) urimai
- Zoulou : -lungileyo (zu)
Adverbe
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
droit \dʁwa\ |
droit \dʁwa\ invariable
- En droite ligne, directement, par le plus court chemin.
Marcher droit.
Aller droit devant soi.
Aller droit au but.
Aller tout droit.
- Ce chemin mène tout droit à paris. (Sens figuré),
Cet homme va droit à ses fins.
Il va droit en besogne.
Il ne va pas droit.
Cette doctrine mène droit à l’athéisme.
Ses folles dépenses le mèneront droit à l’hôpital.
En approchant de Jumièges, il avisa un falot qui se balançait devant lui et perçut le bruit aigre d’une sonnette, et, tandis que les autres avaient passé droit, s’arrêta.
— (Maurice Leblanc, La Comtesse de Cagliostro, 1924)
Dérivés
[modifier le wikicode]- charrier droit
- filer droit
- marcher droit, se bien conduire, agir comme l’on doit, s’acquitter de son devoir.
- tout droit
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Albanais : drejtë (sq)
- Allemand : geradeaus (de)
- Anglais : straight (en)
- Bachkir : тура (*)
- Croate : ravno (hr)
- Géorgien : პირდაპირ (ka) pirdapir
- Hongrois : egyenesen (hu)
- Iakoute : көнөтүк (*), быһа (*)
- Indonésien : lurus (id)
- Japonais : まっすぐ (ja) massugu
- Karatchaï-balkar : тюз (*), туура (*)
- Kazakh : тіке (kk), тура (kk)
- Kirghiz : түз (ky), туура (ky)
- Kotava : ronton (*)
- Koumyk : тюз (*), тувра (*)
- Polonais : prosto (pl)
- Portugais : reto (pt), direto (pt), diretamente (pt), em linha reta (pt)
- Same du Nord : njulgestaga (*)
- Solrésol : resoll'a (*)
- Suédois : rakt (sv)
- Tatar de Crimée : doğru (*)
- Tchèque : rovně (cs)
- Tchouvache : тӳрĕ (*)
- Tsolyáni : nerugí (*)
- Turc : düz (tr), doğru (tr)
- Wallon : droet (wa)
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
droit | droits |
\dʁwa\ |
droit \dʁwa\ masculin
- (Philosophie) Fondement des règles, des codes, qui régissent les rapports des individus dans la société.
Nous sommes arrivés, de critique en critique, à cette triste conclusion : […] que tous ces mots Droit, Devoir, Morale, Vertu, etc., dont la chaire et l’école font tant de bruit, ne servent à couvrir que de pures hypothèses, de vaines utopies, d’indémontrables préjugés […]
— (Joseph Proudhon, De la Justice dans la Révolution et dans l’Église, tome I, page 70)
- (Droit) Ensemble des règles générales et obligatoires posées et sanctionnées par l’autorité étatique (ou sous son contrôle) en vue d’organiser la vie sociale. On parle alors de droit objectif, car observé en tant qu’objet.
En outre, l’organisation de la famille française s’est achevée sous l’influence du droit canon et du droit romain qui revêtaient hier encore un aspect d’éternité et qui nous surprennent aujourd’hui par l’imminence de leur déclin.
— (Pierre Louÿs, Liberté pour l’amour et pour le mariage, 1900, dans Archipel, 1932)L’unilatéralisme américain et la mondialisation libérale procèdent d’une même logique. Ils refusent la suprématie du droit et de la délibération collective.
— (Pour un autre monde ; Un autre chemin, motion pour le congrès socialiste de Dijon du 16 au 18 mai 2003)
- Science, étude de cet ensemble de règles.
Il fait son droit.
Il n’y a certainement aucun secteur de l’activité humaine qui dégage un ennui aussi total que le droit.
— (Michel Houellebecq, Sérotonine, Flammarion, 2019, page 147)
- Prérogative, faculté d’agir ou de contraindre, appartenant à un sujet de droit (individu, société…), concédée et protégée par le droit objectif. On parle alors de droit subjectif, car vu du côté d’un sujet de la règle.
Comme héritier de sa mère, Agnès de Bar, fille du comte Renault et épouse du comte Albert de Chiny, l’évêque Arnoul avait aussi des droits territoriaux dans le bassin de l’Aire et sur les coteaux argonnais.
— (Jean François Louis Jeantin, Histoire de Montmedy et des localités meusiennes, Manuel de la Meuse - part. 1, 1861, page 238)Tenez, qu’est-ce qui se passe à la Bourse ? Des gens qui n’ont rien prennent le droit d’acheter une marchandise dont ils savent parfaitement que la livraison ne s’accomplira jamais, mais qu’ils revendront avec profit.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, pages 167-168)Est-ce que ce n’était pas mon droit, après, d’exiger qu’il m’épouse ?
— (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, chapitre VIII, Gallimard, 1937)L’homme argue de son droit avec une suffisance presque impertinente, une humilité feinte qui voile une ironie bien claire […]
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)L’islam radical […] peut conduire à une cruelle répression. Des hommes qui refusent de brider leur raison seront taxés de Satans et se verront dénier leurs droits et leur qualité d’hommes.
— (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, page 112)Il était clair que je n'avais pas le droit de répondre par la négative.
— (Amélie Nothomb, Stupeur et tremblements, Éditions Albin Michel S.A., 1999, page 9)
- Compensation versée pour exercer une prérogative ; taxe ; impôt indirect.
Les oumana des douanes jurent sur le mechaf el-kerim de ne rien détourner des droits perçus et de ne plus recevoir de pots-de-vin des commerçants.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 65)Art. 23. — Il est établi sur l’acide stéarique, et autres matières à l'état de bougies ou de cierges, un droit de consommation intérieure, fixé en principal à 25 fr. les 100 kilogrammes.
— (Séance du 30 décembre 1873, Annales de l’Assemblée nationale: Compte-rendu in extenso des séances, tome 28, Paris : Journal Officiel, 1874, page 666)
Dérivés
[modifier le wikicode]- à bon droit
- à qui de droit
- à tort ou à droit
- adage de droit
- anti-droits
- avant dire droit
- avant faire droit
- avoir droit
- avoir droit de cité
- avoir le droit de cité
- ayant-droit
- capacité en droit
- course au droit d’asile
- de droit
- de plein droit
- droit à l’erreur
- droit à l’oubli
- droit administratif
- droit canon
- droit canonique
- droit civil
- droit commercial
- droit commun
- droit constaté
- droit constitutionnel
- droit continental
- droit correcteur
- droit d’accise
- droit d’ainesse (orthographe rectifiée de 1990)
- droit d’aînesse
- droit d’antenne
- droit d’asile
- droit d’auteur
- droit d’échelle
- droit d’éligibilité
- droit d’étole
- droit d’exemption
- droit d’immunité
- droit de bouchon
- droit de bourgeoisie
- droit de bris
- droit de cité
- droit de courte citation
- droit de cuissage
- droit de diffusion
- droit de douane
- droit de forêt
- droit de garde
- droit de grève
- droit de jambage
- droit de l’urbanisme
- droit de la construction
- droit de naissance
- droit de pacage
- droit de passage
- droit de patronat
- droit de picot
- droit de puisage
- droit de regard
- droit de repentir
- droit de réponse
- droit de retrait
- droit de superficie
- droit de timbre
- droit de tirage
- droit de varech
- droit de veto
- droit de vie et de mort
- droit de vintain
- droit de vote
- droit de vue
- droit des affaires
- droit des conflits armés
- droit des contrats
- droit des gens
- droit des obligations
- droit des sociétés
- droit du sang
- droit du sol
- droit du travail
- droit fiscal
- droit formel
- droit hypothécaire
- droit individuel à la formation (DIF)
- droit intermédiaire
- droit international
- droit interne
- droit irrévocable d’usage (DIU)
- droit judiciaire privé
- droit matériel
- droit moral
- droit naturel
- droit pénal
- droit personnel
- droit privé
- droit public
- droit réel
- droit souple
- droit substantiel
- droit voisin
- droits d’étole
- droits de l’homme
- droits de la personne
- droits humains
- droits patrimoniaux traditionnels (DPT)
- État de droit
- être en droit de
- faire droit
- faire son droit
- fait pour valoir ce que de droit
- fin de droits
- juridiction de droit commun
- monarchie de droit divin
- objet de droit
- par droit de bienséance
- passe-droit
- question de droit
- qui de droit
- rendu droits acquittés
- rendu droits dus
- sujet de droit
- zone de non-droit
Hyponymes
[modifier le wikicode]Règles
- droit administratif
- droit canon ou droit canonique
- droit civil
- droit commercial ou droit du commerce
- droit commun
- droit communautaire
- droit comparé
- droit constitutionnel
- droit des sociétés
- droit du travail
- droit divin
- droit européen
- droit extrapatrimonial
- droit fiscal
- droit intellectuel
- droit international, droit national, droit local
- droit judiciaire privé
- droit moral
- droit musulman
- droit naturel
- droit objectif
- droit patrimonial
- droit pénal
- droit personnel
- droit positif
- droit privé
- droit public
- droit réel
- droit réel principal
- droit réel accessoire
- droit social
- droit subjectif ou droits subjectifs
Compensation monétaire
Traductions
[modifier le wikicode]Fondement des règles, des codes (1)
- Afrikaans : reg (af), reg (af)
- Albanais : drejtësi (sq); e drejtë juridike (sq)
- Allemand : Recht (de) neutre
- Anglais : law (en), right (en), entitlement (en)
- Azéri : hüquq (az)
- Bambara : sàrìya (bm)
- Basque : zuzenbide (eu)
- Catalan : dret jurídic (ca), dret (ca)
- Croate : pravo (hr)
- Danois : ret (da)
- Espagnol : derecho (es) (1-3)
- Espéranto : juro (eo), rajto (eo)
- Féroïen : rættindi (fo)
- Finnois : oikeus (fi)
- Gaélique écossais : còir (gd)
- Hongrois : jog (hu)
- Ido : yuro (io)
- Indonésien : hak (id) (3)
- Interlingua : derecto (ia)
- Islandais : réttur (is)
- Italien : diritto (it), iure (it), giure (it),
- Kazakh : құқық (kk) quqıq
- Latin : ius (la), iure (la)
- Néerlandais : recht (nl), bevoegdheid (nl), recht (nl)
- Polonais : prawo (pl)
- Portugais : direito (pt), jurisprudência (pt), direito (pt), jus (pt)
- Roumain : drept (ro)
- Same du Nord : vuoigatvuohta (*), riekti (*), juridihkka (*)
- Solrésol : r'efasi (*)
- Tchèque : právo (cs)
- Tsolyáni : baranáikh (*) (loi), sikúkh (justice)
- Zoulou : ililungelo (zu), ilungelo (zu)
Ensemble des règles générales et obligatoires posées par l’autorité étatique... (2)
Étude des règles (3)
- Allemand : Jura (de) neutre
- Croate : pravna znanost (hr)
- Kotava : rokopa (*)
- Same du Nord : vuoigatvuođadieđa (*)
- Wallon : droet (wa) masculin
Prérogative (4)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
droit | droits |
\dʁwa\ |
droit \dʁwa\ masculin
- (Anatomie) Un muscle droit.
Le droit cranial (antérieur) de la cuisse (m. rectus femoris).
Le droit interne de la cuisse.
Les droits de l’abdomen (rectus abdominalis).
Les droits de l’œil.
- (Métrologie) (Géométrie) Quadrant, unité de mesure d’angle plan valant un quart de cercle.
- (Toponymie) (Vosges) Adret.
Le droit de Cornimont. Droit de Xoulces. Le droit de Lémont
Traductions
[modifier le wikicode](Géométrie) (2)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \dʁwa\ rime avec les mots qui finissent en \wa\.
- \dʁwa\
- France : écouter « le droit [lø dʁwa] »
- Québec : pour l'adjectif, il faut dire \dʁɛ\ ou \dʁɛt\ (populairement ou s'il est au féminin ou bien qu'il s'agit du côté), mais pour ce qui en est du nom, le droit, il faut absolument le prononcé \dʁwɛ\ si l'on veut prononcer avec la prononciation aujourd'hui archaïque en France.
- France : écouter « droit [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « droit [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « droit [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « droit [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « droit [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « droit [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « droit [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « droit [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « droit [Prononciation ?] »
- Algérie (Batna) : écouter « droit [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « droit [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « droit [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « droit [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « droit [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « droit [Prononciation ?] »
- France : écouter « droit [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « droit [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « droit [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « droit [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « droit [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « droit [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « droit [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « droit [Prononciation ?] »
- Montpouillan (France) : écouter « droit [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- droit sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024 (article droit 2)
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin directus. À comparer avec dreit en anglo-normand.
Adjectif
[modifier le wikicode]droit \Prononciation ?\
Nom commun
[modifier le wikicode]droit *\Prononciation ?\ masculin
Adverbe
[modifier le wikicode]droit *\Prononciation ?\
- Justement.
- Droit, directement.
Droit a la porte a il ces serjans mis
— (Garin Le Loherain, f. 112r., fin de la 2e colonne (manuscrit du XIIIe siècle))- Il a mis ses sergents droit à la porte
Variantes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]droit \Prononciation ?\
- Variante de dret.
Références
[modifier le wikicode]- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l’Anjou, Germain & G. Grassin, Angers, 1908, page 2
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | troit |
Adoucissante | droit |
Spirante | zroit |
droit \ˈdroː.it\
- Forme mutée de troit par adoucissement (t > d).
« [...] ! Ha na droit ket ho penn... [...] ?... »
— (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 105)- « [...] ! Et ne tournez pas la (votre) tête... [...] ?... »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de l’électronique
- Protocoles réseaux en français
- Adverbes en français
- Métaphores en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la philosophie
- Lexique en français du droit
- Lexique en français de l’anatomie
- Unités de mesure en français
- Lexique en français de la géométrie
- Lexique en français de la toponymie
- français des Vosges
- Rimes en français en \wa\
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien français
- Noms communs en ancien français
- Adverbes en ancien français
- Exemples en ancien français
- angevin
- Adjectifs en angevin
- breton
- Formes de verbes en breton
- Exemples en breton