蜀
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]Scène d’origine |
|
蜀 | |||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze
|
Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : représentation graphique
- Le caractère d'origine est 𦉶, sans la clef 虫 (qui spécifie ici l'idée de ramper) ajouté par la suite, mais ce caractère n'a rien de commun avec 罒 ni avec 勹.
- Le caractère figure une tête réduite à un gros œil (罒 forme horizontale de 目) sur un corps (spirale réduite à 勹) qui se plie et se déplie : c'est l'image d'une chenille (d'un ver à soie?) en marche.
- Noter que 罒 correspond ici la forme horizontale de 目, non à la forme réduite de 网, bien que 𦉶 soit classé sous cette clef.
- Signification de base
- Chenille > Nom d'une chenille qui ressemble au ver à soie.
- Dérivation sémantique
- Chenille > (Animal rayé) > Quadrupède qui ressemble au cheval et dont le pelage est rayé comme celui du tigre > Zèbre.
- Chenille > Seul, solitaire (comme le ver à soie sauvage) > Montagne isolée, éminent > (nom de province, nom du 四川).
- 蜀 comme composant sémantique
- Forme le composé : 屬 Procession, rattachement. Radical dans 蠲
- Clef sémantique ajoutée à 蜀
- 獨 (dú) De 蜀 (seul, solitaire) et 犬 (chien) : seul, seulement ; homme délaissé, privé de secours, vieillard sans enfant ; qui n'est pas commun, qui n'est pas ordinaire.
- 襡 (shú) De 蜀 (cocon) et 衣 (vêtement) : fourreau ; enveloppe ; manche d'habit ; longue tunique, robe ; tunique courte.
- Assimilation graphique de 蜀
- Transformation d'un quadrupède en chenille dans : 觸 Frapper avec des cornes... Donne :
- 噣 (zhòu, zhuó) De 觸 (frapper du bec) et 口 (bouche, ouverture, son) qui remplace 角 : bec ; becqueter; constellation de l'Hydre (柳) ; les Hyades.
- 斀 (zhuó) De 觸 (maltraiter) et 攴 (frapper) qui remplace 角 : châtrer, cf. 椓.
- 歜 (chù, zhēng) De 觸 (attaquer, affronter) et 欠 (ouvrir la bouche) qui remplace 角 : être enflammé de colère ; 昌蜀 acorus calamus, sorte de jonc.
- 濁 (xiǎn, zhuó) De 蜀 (souiller, profaner) et 水 (eau) : eau trouble ; sale, grossier, impur, vicieux ; mêlé, confus, peu distinct, ne pas discerner.
- 髑 (dú, zǎng) De 觸 (frapper de la tête) et 骨 (os) qui remplace 角 : crâne.
- Variante graphique
- L'élément de caractère est généralement remplacé par 虫 dans les composés modernes.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
- Primitives représentant un animal
- 馬 Cheval. 犬 Chien. 牛 Bœuf. 嘼 Bétail. 羊 Mouton. 兔 Lapin. 鼠 Rat. 鳥, 隹 Oiseau. 雚 Héron. 离 Yak. 鹿 Cerf. 能 Ours. 豕 Sanglier > Porc, cochon. 彙 Hérisson. 禺 Singe. 象 Éléphant. 虎 Tigre. 禼 Termite. 萬 Scorpion. 魚 Poisson. 豸 Animal rampant. 黽 Crapaud. 龜 Tortue. 虫 Reptile. 它 Serpent. 蜀 Chenille. 龍 Dragon. 廌 Licorne.
En composition
À droite : 噣, 擉, 濁, 獨, 斶, 燭, 臅, 襡, 镯, 蠋, 觸, 躅, 鐲, 韣, 蠲, 髑
En bas : 薥
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 虫+ 7 trait(s) - Nombre total de traits : 13
- Codage informatique : Unicode : U+8700 - Big5 : B8BE - Cangjie : 田中心中戈 (WLPLI) - Quatre coins : 60127
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 1084.040
- Morobashi: 33086
- Dae Jaweon: 1551.210
- Hanyu Da Zidian: 42921.130
Sinogramme
[modifier le wikicode]蜀
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]Sinogramme
[modifier le wikicode]蜀
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- On’yomi : しょく (shoku), ぞく (zoku)
- Kun’yomi : いもむし (imomushi)
Sinogramme
[modifier le wikicode]蜀
- Hangeul : 촉
- Eumhun : 촉규화벌레 촉, 큰 닭 촉
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : chok
- Romanisation McCune-Reischauer : ch'ok
- Yale : chok
Références
[modifier le wikicode]- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]