-mañ
Apparence
Man, man, mán, màn, mân, män, mãn, mạn, mấn, mắn, mần, mằn, mận, mẳn, mặn, mañ, màn̄, m̲an, ˈman, -man
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Particule
[modifier le wikicode]-mañ \mɑ̃\
- Particule démonstrative proximale : -ci.
Ha cʼhwi, Job, petra emaocʼh o soñj ober, an abardaez-mañ ?
— (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 39)- Et vous, Job, que pensez-vous faire, ce soir[-ci] ?
Ma oa bet enkrezet en dercʼhent, ar wech-mañ e voe gwasocʼh c’hoaz.
— (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 135)- S’il avait été angoissé la veille, cette fois-ci ce fut encore pire.
- Tel ou tel (-mañ se place dans ce cas entre les deux substantifs).
Ne vanko netra dit en ti-mañ ; sell amañ ur serviedenn, ha pa ’z po cʼhoant a un dra bennak da zebriñ pe da evañ, n’az po netra da ober nemet lâret dezhi : "Serviedenn, gra da dever ; degas din an dra-mañ-dra !" ha kerkent e tegouezho ar pezh az po goulennet.
— (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /4, Éditions Al Liamm, 1989, page 86)- Il ne te manquera rien dans cette maison ; voici une serviette, et quand tu auras envie de quelque chose à boire ou à manger, tu n’auras qu’à lui dire : « Serviette, fais ton devoir ; apporte-moi telle ou telle chose ! » et ce que tu auras demandé arrivera immédiatement.
An neb-mañ-neb a zo bet killet en noz-mañ.
— (Mab an Dig, Mab an Dig - Eur choaz eus e skridou brezoneg - Levrenn genta, Emgleo Breiz - Ar Skol dre Lizer, 1988, page 110)- Untel ou untel a été ensorcelé cette nuit.
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce