Arm
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand arm, du vieux haut allemand aram, arm, des langues germaniques *arma-, issu de l'indo-européen commun arə. Apparenté au latin armus (« épaule »), à l'anglais arm.[1][2]
- Du vieux haut allemand armo. Référence nécessaire
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Arm | die Arme |
Accusatif | den Arm | die Arme |
Génitif | des Arms ou Armes |
der Arme |
Datif | dem Arm ou Arme |
den Armen |
Arm \ˈarm\ masculin
- (Anatomie) Bras, (partie du membre supérieur des humains et des bipèdes qui s’étend depuis l’épaule jusqu’au coude.
Die Affen haben oft lange Arme.
- Les singes ont souvent de longs bras.
Außer Eduard und Kostja ist an diesem Nachmittag noch ein älterer Typ bei Slawa, der Gorkun heißt, metallene Zähne und tätowierte Arme hat, wenig spricht und von dem Slawa mit Stolz kundtut, er habe die Hälfte seiner dreißig Jahre in der Kolym verbracht.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)- Outre Édouard et Kostia, il y a cet après-midi chez Slava un type plus vieux, Gorkoun, qui a des dents en métal, les bras tatoués, parle peu, et dont Slava annonce avec fierté qu’il a passé la moitié de ses trente ans à la Kolyma.
«Komm, gib mir deine Hand. Wir wollen nach dem Puls sehen.» Es war eine Minute still. Dann ließ der Arzt den Arm seines Freundes fahren und sah auf die Tabelle über dem Bett.
— (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961)- Allons, donne-moi ta main que je te prenne le pouls. Il y eut une minute de silence. Puis le docteur relâcha le poignet de son malade et examina les diagrammes suspendus au pied du lit.
Vor dem Eingang zur riesigen Festhalle des Lokals „Bierkönig“ begrüßt Fregins spanischer Schichtleiter den gut und gern drei Zentner schweren Security-Mann mit kumpelhaftem Handschlag. Der Aufpasser hat Arme wie Baumstämme und einen Nacken wie ein Stier. Stolz zeigt er seine Lizenz als Sicherheitsmann.
— (Patrick Illinger, « Austauschpolizist auf Mallorca: „Was macht ihr denn hier?“ », dans Süddeutsche Zeitung, 13 septembre 2024 [texte intégral])- Devant l’entrée de l'immense salle des fêtes de l’établissement « Bierkönig », le chef d'équipe espagnol de Fregin salue d’une poignée de main amicale l’agent de sécurité qui pèse bien trois quintaux. Le videur a des bras comme des troncs d'arbre et une nuque de taureau. Il montre fièrement sa licence d'agent de sécurité.
- (Technique) Bras, (construction ou élément dont la forme ressemble à celle d'un bras).
Der Arm dieses Kranes kann bis auf zehn Meter Höhe ausgefahren werden.
- Le bras de cette grue peut être étendu jusqu'à dix mètres de hauteur.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]- Bein (jambe)
Diminutifs
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- den Kopf unter dem Arm tragen
- jemandem unter die Arme greifen – jemandem helfen
- jemandem in den Arm fallen
- sich in die Arme fallen
- jemanden auf den Arm nehmen
- jemanden mit offenen Armen aufnehmen/jemanden mit offenen Armen empfangen|jemanden mit offenen Armen empfangen
Dérivés
[modifier le wikicode]- Anklebearm
- Anwickelarm
- Armabwärtsmaschine
- armamputiert
- Armbad (bain froid de bras)
- Armband (bracelet)
- Armbearbeitung
- Armbeuge (pli du coude)
- Armbewegung (mouvement du bras)
- Armbinde (attelle), (écharpe), (brassard)
- Armbruch (fracture du bras)
- Armbrust (arbalète)
- Armdeckel
- armdick (de l'épaisseur d'un bras)
- Armdrücken (bras de fer)
- Armdurchschuss
- Ärmel (manche)
- Armeslänge
- Armflosser
- armförmig (en forme de bras)
- Armfüßer
- Armfüßler
- Armgehäuse
- Armgeige
- Armgelenk (coude)
- Armgeste
- Armhaltung
- Armhebel
- Armknochen
- Armkreis (cercle des bras)
- Armkreisen
- Armkugel
- armlang (long comme le bras)
- Armlänge
- Armleder
- Armlehne (accoudoir), (accotoir)
- Armlehnstuhl
- Armleuchter (candélabre)
- Armloch (emmanchure)
- armlos (sans bras)
- Armmanschette
- Armmuskel (muscle du bras)
- Armmuskulatur (musculature du bras)
- Armnähmaschine
- Armpolster
- Armprothese (prothèse du bras)
- Armreif (bracelet)
- Armreifen (bracelet)
- Armring (bracelet)
- Armschiene
- Armschlag
- Armschlüssel
- Armschutz
- Armschützer
- Armschwinge
- Armschwung
- Armsessel (fauteuil à accoudoirs)
- Armspange
- Armständer
- Armstellung
- Armstuhl
- Armstummel
- Armstumpf (moignon de bras)
- Armstütze (accoudoir)
- Armteil
- Armtragetuch
- Armvene
- Armverletzung (blessure au bras)
- Armvoll
- Armzug
- Auslegerarm
- beidarmig
- Beschickarm
- dreiarmig
- einarmig
- Erschütterungsarm
- Fangarm (tentacule animale)
- Flussarm (bras de fleuve), (bras de rivière)
- Freiarm
- Freundesarm
- gleicharmig
- Greifarm
- Häscherarm
- Hauptarm
- Hebelarm (bras de levier)
- Hinterarm
- Kabelarm
- Kanalarm
- Kraftarm
- Kranarm
- Kreuzarm
- langarmig
- Lastarm
- Meeresarm (bras de mer)
- mehrarmig
- Menschenarm
- Mündungsarm
- Mutterarm
- Nebenarm
- Oberarm (bras)
- Polypenarm
- Rheinarm (bras du Rhin)
- Roboterarm
- Rollenarm
- Scherenarm
- Schwenkarm
- sechsarmig
- Seitenarm
- siebenarmig
- Spinnenarm
- Stromarm
- Tennisarm (tennis-elbow)
- Tonarm (bras de lecture)
- Totarm
- Treppenarm
- Unterarm (avant-bras)
- Vertikalarm
- vielarmig
- Vorderarm
- Waffenarm
- Wandarm
- Wasserarm
- Wischarm
- Wischerarm
- Wurzelarm
- zweiarmig (à deux bras)
Holonymes
[modifier le wikicode]- Körper (corps)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Vienne : écouter « Arm [aʁm] »
- Berlin : écouter « Arm [aʁm] »
- (Allemagne) : écouter « Arm [aʁm] »
- Berlin : écouter « Arm [aʁm] »
- (Allemagne) : écouter « Arm [aʁm] »
Homophones
[modifier le wikicode]- arm (pauvre)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (FriedrichKluge, Elmar Seebold Etymologisches Wörterbuch des Deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditions Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, Stichwort: „Arm“, Seite 60.)
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Arm → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Arm. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 383.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 22.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques
- Mots en allemand issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Lexique en allemand de l’anatomie
- Exemples en allemand
- Lexique en allemand de la technique
- Mots ayant des homophones en allemand
- Corps humain en allemand