an-unan
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]an-unan \ã.ˈnỹː.nãn\
- Seul : forme impersonnelle, avec un verbe.
Ne vez ket kavet mad ar boued pa vezer an-unan o tebriñ.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 113)- On ne trouve pas bonne la nourriture quand on est seul à manger.
Vad a ra en em gavout gant an dud goude bezañ bet keit all an-unan.
— (Ronan Hirrien, Ronan Hirrien, in Ya!, no 557, 12 février 2016, page 12)- Cela fait du bien de se retrouver avec les gens après avoir été seul aussi longtemps.
- Tout seul, sans être aidé : forme impersonnelle, avec un verbe.
Amañ ez eer an-unan.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 113)- Ici on marche seul (l’enfant d’ici marche seul).
- Soi-même : avec un substantif, un pronom personnel ou une préposition conjuguée.
Kentoc’h mervel an-unan eget kas ar re all d’ar maro.
— (F. Vallée, Grand dictionnaire français-breton, Rennes, 1931-33, page 696)- Plutôt mourir soi-même que d’envoyer les autres à la mort.
Treiñ kein deor an-unan, sammañ ar groaz...
— (Jean-François Kieffer, Troioù-kaer Loupio, levrenn 1, An emgav, traduit par Job an Irien, 2007, page 14)- Tourner le dos à soi-même, porter la croix...
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Singulier | 1re personne | ma-unan |
---|---|---|
2e personne | da-unan | |
3e personne masculin |
e-unan | |
3e personne féminin |
he-unan | |
Pluriel | 1re personne | hon-unan |
2e personne | hocʼh-unan | |
3e personne | o-unan | |
Impersonnel | an-unan |
Pronom personnel
[modifier le wikicode]an-unan \ã.ˈnỹː.nãn\
- Pronom personnel indéfini : soi.
Met petra da ober gant buhez an-unan, ‘se ?
— (Mikael Madeg, Kroaz Karistoue, in Ya!, no 522, 12 juin 2015, page 6)- Mais que faire de sa vie [la vie de soi] ?
Furmidigezh ar me eorizhek a zo dezhi emplegadurioù sadek-mazoc’hek, da skouer nac’hadur an emgen, keñverek da haeradur an-unan.
— (Guy Étienne, Geriadur ar Bredelfennerezh e peder yezh : galleg, alamaneg, saozneg, brezhoneg - Dictionnaire de Psychanalyse en quatre langues : français, allemand, anglais, breton, Preder, 1983, page 303)- La formation du moi idéal a des implications sado-masochiques, notamment la négation de l’autre corrélative de l’affirmation de soi.