belle-fille
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
belle-fille | belles-filles |
\bɛl.fij\ |
belle-fille \bɛl.fij\ féminin (pour un homme, on dit : beau-fils)
- (Famille) Fille née d’un lit antérieur de l’un ou de l’autre des deux époux.
C’est votre belle-fille, vous avez épousé son père.
- (Famille) Épouse du fils ou de la fille.
M. et Mme Baudoyer, père et mère du nouveau directeur, étaient jouissants de la gloire de leur fils et de leur belle-fille.
— (Honoré de Balzac, Les Employés, édition définitive)Quand le marchand d’huile comprit quel marché de dupe il avait fait, il ne lui était plus permis de se débarrasser d’Aristide ; la dot d’Angèle se trouvait engagée dans des spéculations qui tournaient mal. Il dut garder le ménage chez lui, exaspéré, frappé au cœur par le gros appétit de sa belle-fille et par les fainéantises de son fils. Vingt fois, s’il avait pu les désintéresser, il aurait mis à la porte cette vermine qui lui suçait le sang, selon son énergique expression.
— (Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre II ; réédition 1879, pages 76-77)
Synonymes
[modifier le wikicode]épouse du fils ou de la fille
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Fille du conjoint
- Allemand : Stiefttochter (de) féminin
- Anglais : stepdaughter (en)
- Basque : ugazalaba (eu)
- Breton : lezverc’h (br)
- Catalan : fillastra (ca)
- Créole réunionnais : belfiy (*)
- Danois : steddatter (da)
- Espagnol : hijastra (es)
- Espéranto : duonfilino (eo)
- Gallo : belle-fille (*)
- Gallois : llysferch (cy)
- Italien : figliastra (it)
- Kazakh : өгей қыз (kk) ögey qız
- Kotava : ikanazbeikya (*)
- Kurde : keçhilî (ku), zirkeç (ku)
- Latin : privigna (la)
- Néerlandais : stiefdochter (nl) féminin
- Occitan : filhastra (oc)
- Polonais : pasierbica (pl) féminin
- Portugais : enteada (pt)
- Russe : падчерица (ru) padtcheritsa
- Serbe : snaja (sr) féminin
- Solrésol : resimifa (*), r'esimifa (*)
- Tchèque : pastorkyně (cs) féminin
Épouse du fils
- Allemand : Schwiegertochter (de) féminin
- Anglais : daughter-in-law (en)
- Arménien : հարս (hy) hars
- Basque : errain (eu)
- Biélorusse : снаха (be) snaha
- Breton : merc’heg (br), merc’h-kaer (br)
- Bulgare : снаха (bg) snaha
- Catalan : nora (ca), jove (ca)
- Chinois : 媳 (zh) xí
- Coréen : 며느리 (ko) myeoneuri
- Croate : snacha (hr)
- Danois : svigerdatter (da)
- Espagnol : nuera (es)
- Espéranto : bofilino (eo)
- Gallo : belle-fille (*)
- Grec : νύφη (el) féminin
- Griko : grambì (*) féminin
- Hindi : बहू (hi)
- Hongrois : meny (hu)
- Ido : bofiliino (io)
- Inuktitut : ᐅᑯᐊᖅ (iu) ukuaq
- Islandais : tengdadóttir (is)
- Italien : nuora (it)
- Kashmiri : نۄش (ks)
- Kazakh : келін (kk) kelin
- Kotava : ikanazbeikya (*)
- Kurde : bûk (ku)
- Latin : nurus (la)
- Letton : vedelka (lv)
- Lituanien : martì (lt)
- Macédonien : снаха (mk) snaha
- Néerlandais : schoondochter (nl)
- Normand : bru (*), brun (*)
- Norvégien : svigerdatter (no)
- Occitan : nòra (oc), bèlafilha (oc)
- Picard : bièle file (*), bièle feme (*)
- Polonais : synowa (pl)
- Portugais : nora (pt)
- Roumain : noră (ro)
- Russe : невестка (ru) nevestka, сноха (ru) snokha
- Same du Nord : mannji (*)
- Shimaoré : nyadza (*)
- Slovaque : snacha (sk)
- Slovène : snaha (sl)
- Solrésol : resimifa (*), r'esimifa (*)
- Suédois : svädotter (sv)
- Tchèque : snacha (cs)
- Turc : gelin (tr)
- Ukrainien : невiстка (uk) nevistka
- Vietnamien : con ghẻ (vi)
- Yoruba : ìyàwó ọmọ ẹni (yo)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « belle-fille [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « belle-fille [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « belle-fille [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « belle-fille [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « belle-fille [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « belle-fille [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « belle-fille [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- belle-fille sur le Dico des Ados
- belle-fille sur l’encyclopédie Vikidia
- beau-fils
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (belle-fille), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
belle-fille | belles-filles |
\Prononciation ?\ |
belle-fille \Prononciation ?\ féminin (graphie ABCD)
- (Famille) Belle-fille.
Références
[modifier le wikicode]- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 110