bestellen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (IXe siècle). Du vieux haut allemand bistellen et du moyen haut-allemand bestellen. [1]
- Composé de stellen avec la particule inséparable be-
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich bestelle |
2e du sing. | du bestellst | |
3e du sing. | er bestellt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich bestellte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich bestellte |
Impératif | 2e du sing. | bestell!, bestelle!! |
2e du plur. | bestellt!! | |
Participe passé | bestellt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
bestellen \bəˈʃtɛlən\ transitif (voir la conjugaison)
- Commander (quelque chose), réserver, s’abonner à (un journal), retenir (par exemple une chambre d’hôtel).
Frau Müller bestellt ein Glas Mineralwasser.
- Madame Muller commande un verre d'eau minérale.
Weißt du, wo Detlef seine coolen Schuhe herhat? -- Nein, ich glaube, er hat sie irgendwo im Internet bestellt.
- Sais-tu où Detlef a trouvé ses chaussures stylés ? -- Non, je pense qu'il les a commandées quelque part sur Internet.
Es tut mir leid, dieses Buch haben wir nicht vorrätig und wir können es auch nicht bestellen, weil es seit zwei Jahren vergriffen ist.
- Je suis désolée, nous n’avons pas ce livre en stock et nous ne pouvons pas le commander car il est épuisé depuis deux ans.
Ein Croque Monsieur – oder das weibliche Pendant, die mit Spiegelei gekrönte Madame – bestellt man in Deutschland gerne zum Brunch.
— (Verena C. Mayer, « Knusper, knusper, Toastchen », dans taz, 26 janvier 2024 [texte intégral])- En Allemagne, on commande volontiers un croque-monsieur - ou son pendant féminin, la madame couronnée d’un œuf au plat - pour le brunch.
- Transmettre un message.
Ich bestelle Ihnen meine Grüße.
- Je vous transmets mes salutations.
- Remettre une lettre.
Der Briefträger bestellte mir den Brief.
- Le facteur m'a remis la lettre.
- Nommer, désigner à un poste.
- Herr Braun wird auf die Position des Direktors bestellt.
- Monsieur Braun est nommé au poste de directeur.
Die Rektoren staatlicher Universitäten werden in Russland von der Regierung ernannt, also bestellte der Kreml mit Nikita Anissimow einen Apparatschik als Kusminows Nachfolger und sicherte sich damit die Linientreue der Universität.
— (Thomas Fritz Maier, Flora Mory, Philip Pramer, Katharina Tönsmann, « Wie der Kreml Studierende das Fürchten lehrt », dans Der Standard, 11 mai 2022 [texte intégral])- En Russie, les recteurs des universités d’État sont nommés par le gouvernement. Le Kremlin a donc nommé un apparatchik, Nikita Anissimov, pour succéder à Kouzminov, s’assurant ainsi la fidélité de l’université à sa ligne.
- Herr Braun wird auf die Position des Direktors bestellt.
- (Agriculture) Cultiver.
Der Bauer bestellt sein Acker.
- Le paysan cultive son champ.
- Inviter, convier, mander, faire venir quelqu'un chez soi, donner rendez-vous à quelqu'un. (suivi du datif)
- Jemanden zu sich bestellen.
- Faire venir quelqu'un chez soi.
- Jemanden zu sich bestellen.
Synonymes
[modifier le wikicode]- anfordern, ordern, buchen, reservieren (commander)
- ausrichten (délivrer un message)
- überbringen (Remettre une lettre)
- ernennen (nommer à un poste)
- ackern, beackern, bebauen, bepflanzen (cultiver)
- vorladen, einbestellen, zitieren (inviter, convier)
Antonymes
[modifier le wikicode]Commander (1):
Nommer à un poste (4):
Cultiver (5):
Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Allemagne) : écouter « bestellen [bəˈʃtɛlən] »
- (Allemagne) : écouter « bestellen [bəˈʃtɛlən] »
- Berlin : écouter « bestellen [bəˈʃtɛlən] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997)
Sources
[modifier le wikicode]- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin bestellen → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : bestellen. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 411.
- Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 52.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]bestellen \bəˈstɛlə(n)\ transitif
Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | bestel | bestelde |
jij | bestelt | |
hij, zij, het | bestelt | |
wij | bestellen | bestelden |
jullie | bestellen | |
zij | bestellen | |
u | bestelt | bestelde |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | bestellend | besteld |
Synonymes
[modifier le wikicode]- commander
- fournir
- livrer
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- livrer
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « bestellen [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Verbes à particule inséparable avec be en allemand
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Verbes transitifs en allemand
- Exemples en allemand
- Lexique en allemand de l’agriculture
- Mots suivis du datif en allemand
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Verbes en néerlandais
- Verbes transitifs en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais