bone
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]bone *\Prononciation ?\ féminin
- Borne.
- Et quant les bones [à la terre] i mettaient,
Mainte fois s’entrecombatoit,
Et se tolurent ce qu’il porent ;
Li plus fort les greignors pars orant — (Roman de la Rose, vers no 9637) - Envie fet homme tuer,
Et si fet bonnes remuer,
Envie fet rooingner terre,
Envie met ou siècle guerre. — (Rutebeuf, II, 36)
- Et quant les bones [à la terre] i mettaient,
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : borne
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]bone *\bɔ̃.nə\
Références
[modifier le wikicode]- « borne », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du germanique *bainą, apparenté à been (« os, jambe ») en néerlandais, Bein (« os, jambe ») en allemand, bane en scots → voir bein et bain en anglais.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bone \bəʊn\ |
bones \bəʊnz\ |
bone \bəʊn\
- (Anatomie) Os.
He scuttled to the back of the cave, where he found the bone of a buck with some meat on it, and sat cracking the end merrily.
— (Rudyard Kipling, The Jungle Book)- Il obliqua vers le fond de la caverne, y trouva un os de chevreuil où restait quelque viande, s’assit et en fit craquer le bout avec délices.
- (Argot) (Sexualité) Érection (du pénis).
Dérivés
[modifier le wikicode]- bonefish
- fish bone, fishbone
- marrowbone (os à moelle)
- skin and bones (n’avoir que la peau sur les os)
- skull and crossbones
- t-bone, T-bone
Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to bone \bəʊn\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
bones \bəʊnz\ |
Prétérit | boned \bəʊnd\ |
Participe passé | boned \bəʊnd\ |
Participe présent | boning \bəʊn.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
- Désosser.
They boned the meat.
- Ils ont désossé la viande.
- (Vulgaire) Avoir des rapports sexuels avec.
So, did you bone her?
- Alors, est-ce que tu l’as baisée ?
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « bone [boʊn] »
- Suisse (Genève) : écouter « bone [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « bone [Prononciation ?] »
- États-Unis (Los Angeles) : écouter « bone [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « bone [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Écosse) : écouter « bone [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « bone [Prononciation ?] »
- Aurora (États-Unis) : écouter « bone [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bone \Prononciation ?\
- (Sud Haut-Marnais) Borne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- André Bailly, Le Patois du Sud Haut-Marnais, Éditions Dominique Guéniot, Langres, 2010
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]bone \ˈbo.ne\ Mot exemple fondamental de l’UV
- Bien.
- (Antaŭparolo) Por ke lingvo internacia povu bone kaj regule progresadi kaj por ke ĝi havu plenan certecon,…
- Pour que la langue internationale puisse bien et régulièrement continuer à progresser et pour qu’elle ait pleine certitude,…
- (Antaŭparolo) Tiel same por ke nia afero bone progresadu, estas necese, ke ĉiu esperantisto havu la plenan certecon,
- Ainsi de même pour que notre affaire progresse bien durablement, il est nécessaire, que chaque espérantiste ait la pleine certitude,
- (Antaŭparolo) sed en korespondado kun personoj nekonataj estas bone ĉiam peni uzadi nur vortojn el la « Fundamento »
- mais dans une correspondance avec des persoones inconnues, il est bon de toujours s’efforcer d’utiliser durablement seulement des mots de la « Fundamento »
- (Ekz. §30) La montritajn naŭ vortojn ni konsilas bone ellerni (Rem: Ia, ial, iam, ie, iel, ies, io, iom, iu)
- Nous conseillons de bien apprendre à fond les 9 mots montrés
Antonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Académiques:
- bona (mot-racine UV ) : bon
- bonaĵo ( composition de racines de l’ekzercaro §4) : bienfait, bien
- boneco ( Mot exemple fondamental de l’UV) : bonté
- malbona ( Mot exemple fondamental de l’UV) : mauvais
- malboneco ( composition de racines de l’ekzercaro §19) : malignité
- malbonigi ( composition de racines de l’ekzercaro §33) : abîmer
- pliboniĝadi (composition de racines de l’Antaŭparolo) : s’améliorer durablement
- pour les autres apparentés, voir la fiche de bona
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « bone [ˈbo.ne] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « bone [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « bone [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « bone [Prononciation ?] » (bon niveau)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- bone sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- bone sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "bon-", "-e" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espéranto bone.
Adverbe
[modifier le wikicode]bone \ˈbɔ.nɛ\
- Bien.
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | bono \ˈbo.no\ |
boni \ˈbo.ni\ |
Féminin | bona \ˈbo.na\ |
bone \ˈbo.ne\ |
bone \ˈbo.ne\
- Féminin pluriel de bono.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bona \ˈbo.na\ |
bone \ˈbo.ne\ |
bone \ˈbo.ne\ féminin
- Pluriel de bona.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Sisaala de l’Ouest
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bone \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Steven Paul Moran, A Grammatical Sketch of Isaalo (Western Sisaala), Thèse, Eastern Michigan University, 2006, page 132.
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]bone \ˈbɔ.ne\
- Féminin pluriel de bòn.
Catégories :
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en gaulois
- Étymologies en ancien français incluant une reconstruction
- Noms communs en ancien français
- Formes d’adjectifs en ancien français
- anglais
- Étymologies en anglais incluant une reconstruction
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de l’anatomie
- Exemples en anglais
- Termes argotiques en anglais
- Lexique en anglais de la sexualité
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Termes vulgaires en anglais
- champenois
- Noms communs en champenois
- champenois du Sud Haut-Marnais
- espéranto
- Mots en espéranto comportant la racine bon
- Mots en espéranto avec la terminaison -e
- Lemmes en espéranto
- Adverbes en espéranto
- Mots exemples fondamentaux de l’Universala Vortaro en espéranto
- Eo-compteurs comprac-ekze
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en espéranto
- Lemmes en ido
- Adverbes en ido
- italien
- Formes d’adjectifs en italien
- Formes de noms communs en italien
- sisaala de l’Ouest
- Noms communs en sisaala de l’Ouest
- vénitien
- Formes d’adjectifs en vénitien
- Lexique en anglais de la mort