bren
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin brennum (« son »).
Nom commun
[modifier le wikicode]bren *\Prononciation ?\ masculin
- Son.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Partie grossière du son.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Rebut, ordure.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bren | brens |
\bʁɑ̃\ |
bren \bʁɑ̃\ masculin
- Variante de bran.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bren masculin
- Son.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais brain.
Nom commun
[modifier le wikicode]bren \Prononciation ?\
- (Anatomie) Cerveau.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | pren | prenoù |
Adoucissante | bren | brenoù |
Spirante | fren | frenoù |
bren \ˈbrẽːn\ masculin
- Forme mutée de pren par adoucissement.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | pren |
Adoucissante | bren |
Spirante | fren |
bren \ˈbrẽːn\
- Forme mutée de pren par adoucissement.
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du bas latin brennus, du gaulois brenno.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bren \ˈbɾen\ |
brens \ˈbɾens\ |
bren \ˈbɾen\ (graphie normalisée) masculin
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bren \bʁɛ̃\ masculin
- Excréments, merde.
- Bran, son de farine.
Variantes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I
Catégories :
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- bichlamar
- Mots en bichlamar issus d’un mot en anglais
- Noms communs en bichlamar
- Lexique en bichlamar de l’anatomie
- breton
- Formes de noms communs en breton
- Formes de verbes en breton
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en bas latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- picard
- Noms communs en picard