chou-rave
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XVIIe siècle)[1] De chou et rave. Note : Le mot n'a aucun lien étymologique avec le verbe chouraver, issu du romani.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
chou-rave | choux-raves |
\ʃu.ʁav\ |
chou-rave \ʃu.ʁav\ masculin
- (Agriculture, Cuisine) Variété de chou dont la tige s’épaissit et forme une sorte de renflement que l’on mange après cuisson.
On sème le chou-rave en pépinières, du mois de mars à la fin de juin, et même en juillet pour les variétés hâtives, les meilleures pour le potager.
— (Odette Bussard, Cultures légumières, Paris : Baillière, 1943)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- chou-rave figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : légume.
Traductions
[modifier le wikicode]Variété de chou
- Conventions internationales : Brassica oleracea var. gongylodes (wikispecies)
- Allemand : Kohlrabi (de) masculin
- Anglais : kohlrabi (en), German turnip (en), turnip cabbage (en)
- Arabe : كرنب (ar) kurnob
- Arménien : կոլրաբի (hy) kolrabi
- Asturien : colirrábano (ast) masculin, colinabu (ast) masculin
- Bas-sorabe : kulrabij (*)
- Biélorusse : кальрабі (be) kał'rabi
- Bulgare : алабаш (bg) alabaš
- Catalan : colrave (ca) féminin
- Croate : koraba (hr)
- Danois : glaskål (da) commun, knudekål (da) commun, glaskålrabi (da) commun
- Espagnol : colirrábano (es) masculin, col rábano (es) masculin, colinabo (es) masculin
- Espéranto : tigobrasiko (eo)
- Estonien : nuikapsas (et), koolrabi (et)
- Finnois : kaalirapi (fi), kyssäkaali (fi)
- Gaélique irlandais : cálráib (ga)
- Galicien : col ravo (gl)
- Haut-sorabe : kulirabij (hsb)
- Hongrois : karalábé (hu), kalarábé (hu)
- Islandais : hnúðkál (is)
- Italien : cavolo rapa (it) masculin
- Japonais : コールラビ (ja) kōrurabi
- Kazakh : кольраби (kk) kol’rabï
- Kotava : kuntava (*)
- Ligure : cöo rava (*) masculin
- Lituanien : kaliaropė (lt), ropinis kopūstas (lt)
- Mannois : cabbash nappinagh (gv)
- Minnan : kiat-thâu-chhài (zh-min-nan)
- Néerlandais : koolrabi (nl)
- Norvégien : knutekål (no)
- Ossète : хабуста (*) kabusta
- Picard : chourape (*)
- Polonais : kalarepa (pl)
- Roumain : gulie (ro) féminin
- Russe : кольраби (ru) kolʹrabi
- Serbe : келераба (sr) keleraba
- Silésien : ůberiba (*)
- Slovaque : kaleráb (sk)
- Suédois : kålrabbi (sv) commun, knutkål (sv) commun
- Tchèque : kedluben (cs) masculin
- Ukrainien : кольрабі (uk) kol’rabi, калярепа (uk) kaljarepa
- Vietnamien : su hào (vi), xu hào (vi)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ʃu.ʁav\
- France (Île-de-France) : écouter « chou-rave [ʃu.ʁav] »
- France (Massy) : écouter « chou-rave [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « chou-rave [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « chou-rave [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « chou-rave [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « chou-rave [Prononciation ?] »
- Normandie (France) : écouter « chou-rave [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « chou-rave [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]- chourave, chouravent, chouraves (formes du verbe chouraver)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- chou-rave sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- ↑ A French and English dictionnary de Randle Cotgrave, Londres, 1660.
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (chou-rave), mais l’article a pu être modifié depuis.