dag
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]dag invariable
- (Métrologie, Physique) Symbole du décagramme, unité de mesure de masse du Système international (SI), valant 10 grammes.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]10−30 | 10−27 | 10−24 | 10−21 | 10−18 | 10−15 | 10−12 | 10−9 | 10−6 | 10−3 | 10−2 | 10−1 | 1 | 101 | 102 | 103 | 106 | 109 | 1012 | 1015 | 1018 | 1021 | 1024 | 1027 | 1030 |
qg | rg | yg | zg | ag | fg | pg | ng | μg | mg | cg | dg | g | dag | hg | kg | Mg | Gg | Tg | Pg | Eg | Zg | Yg | Rg | Qg |
← Unités inférieures | Unités supérieures → |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du néerlandais dag (même sens).
Nom commun
[modifier le wikicode]dag \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « dag [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | dag | doege |
Diminutif | — | — |
dag \Prononciation ?\
- Jour.
Interjection
[modifier le wikicode]dag \Prononciation ?\
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Georges Lebouc, Dictionnaire du bruxellois, Samsa, 2021, 600 pages, page 124 et 125
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]dag \ˈdɑːk\
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | tag |
Adoucissante | dag |
- Forme mutée de tag par adoucissement (t > d).
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | tag | tagoù |
Adoucissante | dag | dagoù |
Spirante | zag | zagoù |
dag \ˈdɑːk\
- Forme mutée de tag par adoucissement (t > d).
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | tag |
Adoucissante | dag |
Spirante | zag |
dag \ˈdɑːk\
- Forme mutée de tag par adoucissement (t > d).
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | dag | dage |
Défini | dagen | dagene |
dag \Prononciation ?\ commun
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | dag | dagn |
Diminutif | dagsje | dagsjes |
dag \Prononciation ?\
- Jour.
Références
[modifier le wikicode]- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 1
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen néerlandais dach, issu du vieux néerlandais dag, lui-même issu du proto-germanique *dagaz.
- À rapprocher de l’allemand Tag et de l’anglais day.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | dag | dagen |
Diminutif | dagje daagje |
dagjes daagjes |
dag \dɑx\ masculin
- Jour (période de 24 heures).
- Jour, journée (période entre le lever et le coucher du soleil).
De dagen waren gevuld met fietsen, vissen, zwemmen in het modderige water van de spuikom, wandelingen in het schor, varen op de kreek, het bouwen van een kamp.
— (Corine Kisling, Paul Verhuyck, Het leugenverhaal, de Arbeiderspers, 2007)- Les journées étaient rythmées par le vélo, la pêche, la baignade dans l'eau vaseuse du bassin de chasse, les promenades dans les marais salants, le bateau sur la crique, la construction d'un campement.
acht dagen
- huitaine
binnen acht dagen
- dans la huitaine, sous huitaine
te dienende dage
- au jour indiqué, au jour utile
de dag des Heren
- le Jour du Seigneur
de dag van de mensenrechten
- la Journée des Droits de l’Homme.
dag en nacht
- jour et nuit
het nieuws van de dag
- les nouvelles du jour
gewerkte dag
- jour ouvré
dat meubeltje heeft zijn beste dagen gehad
- ce petit meuble ne vaut plus grand-chose (littéralement « les meilleurs jours de ce petit meuble sont passés »)
de jongste dag
- le jour du jugement dernier
bij klaarlichte dag
- en plein jour
open dag
- journée portes ouvertes
voor zijn oude dag
- pour ses vieux jours
hij wordt een dagje ouder
- il se fait vieux
een vrije dag
- un jour de congé ; un jour chômé
welke dag hebben wij nu, dinsdag of woensdag?
- quel jour sommes-nous, mardi ou mercredi ?
dezer dagen [verleden]
- l’autre jour
dezer dagen [toekomst]
- un de ces jours, ces jours-ci
van de vorige dag
- de la veille
volle dag [etmaal]
- jour plein, jour franc
de dag van de arbeid
- la fête du travail
men moet de dag niet voor de avond prijzen
- il y a loin de la coupe aux lèvres (littéralement « on ne doit pas louer (vanter) le jour avant le soir »)
kleren voor elke dag
- tenue pour le tous-les-jours
dat is kort dag
- c’est (trop) juste (littéralement « c’est jour court »)
deze levertermijn is erg kort dag
- ce délai de livraison est fort juste
Notes
[modifier le wikicode]- Dans certains usages archaïques ou dialectaux, l’ancien pluriel daag est parfois utilisé après des adjectifs numéraux. À de rares occasions, l’expression veertien daag (« quinzaine ») se rencontre parfois en néerlandais moderne.
Synonymes
[modifier le wikicode]- (Période de 24 heures) etmaal
Dérivés
[modifier le wikicode]- abdicatiedag
- achtdaags
- alledaags
- alledag
- Amurdag
- anderdaags
- arbeidsdag
- atv-dag
- baaldag
- balansdag
- bededag
- betaaldag
- Bevrijdingsdag
- biddag
- bijltjesdag
- bloesjesdag
- boetedag
- bondsdag
- Bondsdag
- bosdag
- brugdag
- bruidsdag
- bruiloftsdag
- buisjesdag
- carrièredag
- compensatiedag
- daags
- daagsanker
- daagstouw
- dag na dag
- dagafschrift
- dagattractie
- dagbalans
- dagbedrag
- dagbehandeling
- dagbesteding
- dagblad
- dagblind
- dagbloem
- dagboek
- dagboekanier
- dagboog
- dagboot
- dagbouw
- dagcentrum
- dagchirurgie
- dagcirkel
- dagcrème
- dagcursus
- dagdag
- dagdagelijks
- dagdeel
- dagdetentie
- dagdief
- dagdienst
- dagdier
- dagdieven
- dagdromen
- dagdroom
- dage
- dagelijks
- dagenlang
- dageraad
- dagexcursie
- daggeld
- daghandel
- daghandelaar
- daghandelen
- dagheilige
- daghit
- daghulp
- daghuur
- dagindeling
- dagkaart
- dagkalender
- dagkant
- dagkapel
- dagkliniek
- dagkoekoeksbloem
- daglelie
- daglengte
- daglicht
- dagloon
- dagmaat
- dagmars
- Dagmars
- dagmat
- dagmenu
- dagmerk
- dagmis
- dagonderwijs
- dagopening
- dagopleiding
- dagopname
- dagopvang
- dagorde
- dagorder
- dagpauwoog
- dagploeg
- dagprijs
- dagproductie (« production journalière »)
- dagprogramma
- dagrantsoen
- dagrecord
- dagrecreant
- dagrecreatie
- dagregister
- dagreis
- dagrente
- dagretour
- dagrijlicht
- dagschaar
- dagschema
- dagschool
- dagschoot
- dagschotel
- dagslaper
- dagslot
- dagsluiting
- dagstalling
- dagtaak
- dagtarief
- dagtekenen
- dagteller
- dagticket
- dagtocht
- dagtoerisme
- dagtrip
- daguil
- dagvaart
- dagverblijf
- dagverbruik
- dagvergoeding
- dagverpleging
- dagvers
- dagvlinder
- dagvlucht
- dagvoorzitter
- dagvullend
- dagwaarde
- dagwacht
- dagwand
- dagwerk
- dagwinde
- dagwinkel
- dagzege
- dagziekenhuis
- dagzij
- dagzijde
- dagzoom
- dagzuster
- dankdag
- derdendaags
- dertiendag
- dierendag
- dinsdag
- doemdag
- doemsdag
- donderdag
- draaidag
- driedaags
- eendaags
- eensdaags
- eendagsbloem
- eendagskuiken
- eendagstoerisme
- eendagstoerist
- eendagsvlieg
- eendagsvlinder
- eendagswedstrijd
- eerdaags
- eerstdaags
- feestdag
- geboortedag
- gedag
- gedenkdag
- gedichtendag
- gehaktdag
- gekkendag
- geldjesdag
- geluksdag
- gerechtsdag
- gerichtsdag
- goedendag
- hamsterdag
- handelsdag
- hartjesdag
- hedendaags
- heidag
- heidedag
- heiligedag
- Hemelvaartsdag
- herdenkingsdag
- Herdenkingsdag
- herfstdag
- hittedag
- hoogdag
- hoogtijdag
- huwelijksdag
- ijsdag
- infodag
- inhaaldag
- introductiedag
- jaardag
- kaderdag
- kalenderdag
- kandeeldag
- kerkdag
- kermisdag
- kerstdag
- kijkdag
- kinderdag
- kliekjesdag
- Koninginnedag
- Koningsdag
- koopdag
- kraamvrouwendag
- kroningsdag
- landdag
- lentedag
- levensdag
- ligdag
- losdag
- maandag
- mandag
- margedag
- marktdag
- meeloopdag
- meerdaags
- meidag
- mensdag
- merkeldag
- mesdag
- metterdag
- middag
- Moederdag
- molendag
- naamdag
- negendaags
- nieuwjaarsdag
- octaafdag
- oefendag
- onderdaags
- ongeluksdag
- onheilsdag
- oogstdag
- oordeelsdag
- opendeurdag
- oudedagsreserve
- oudedagsvoorziening
- oudedagvoorziening
- oudejaarsdag
- ouderdag
- oudjaarsdag
- overdag
- overligdag
- paasdag
- pannenkoekendag
- partijdag
- pendag
- pinksterdag
- pooldag
- Prinsjesdag
- prokkeldag
- protestdag
- rechtsdag
- regeldag
- regendag
- reisdag
- rentedag
- rijksdag
- rokjesdag
- rotdag
- rustdag
- scheppingsdag
- schooldag
- schrikkeldag
- slotdag
- snipperdag
- sportdag
- stagedag
- stakingsdag
- sterfdag
- sterredag
- sterrendag
- studiedag
- terugkomdag
- themadag
- tiendaags
- toogdag
- toondag
- trouwdag
- tuindag
- tweedaags
- Vaderdag
- vakantiedag
- Valentijnsdag
- van dag tot dag
- vandaag
- vastdag
- vastenavonddag
- vastendag
- veertiendaags
- veildag
- verantwoordingsdag
- verdagen
- verjaardag
- verlofdag
- verpleegdag
- verschijndag
- vervaldag
- verzenderkensdag
- verzenderkesdag
- Verzenderkesdag
- verzoendag
- verzuimdag
- vierdaags
- vierdag
- vigiliedag
- vijfdagenweek
- visdag
- vlaggetjesdag
- vleesdag
- vliegtuigspotterdag
- vorstdag
- vrijdag
- vrije dag
- vrouwendag
- waardag
- wachtdag
- wandeldag
- wasdag
- weekdag
- weekenddag
- weerdag
- werkdag
- werkendag
- winterdag
- wisseldag
- woensdag
- zaterdag
- zeedag
- zesdaags
- zevendaags
- ziekendag
- zitdag
- zittingsdag
- zomerdag
- zondag
- zonnedag
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Afrikaans : dag
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | dag | daggen |
Diminutif | dagje | dagjes |
dag \dɑx\ féminin
- Variante de dagge.
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- (Sens no 1) dagtouwtje
Dérivés
[modifier le wikicode]Interjection
[modifier le wikicode]dag \dɑx\ masculin
- Bonjour, salut.
- Au revoir, ciao, tchao. Note d’usage : la prononciation du « a » sera parfois légèrement allongé pour distinguer le sens du départ de celui de l’arrivée.
Synonymes
[modifier le wikicode]Bonjour, salut
- goedenavond
- goedemiddag
- goedemorgen
- hallo
- hoi
- heei
- hey
- goedendag
- goeiendag
- jow (Flandres, familier)
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « dag [dɑx] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « dag [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux norrois dagr.
Nom commun
[modifier le wikicode]Masculin | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | dag | dagen |
Pluriel | dager | dagene |
dag \Prononciation ?\ masculin
Antonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]dag \Prononciation ?\ masculin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | dag | dagen |
Pluriel | dagar | dagarna |
Dérivés
[modifier le wikicode]- arbetsdag (« journée de travail »)
- bankdag
- bemärkelsedag (« jour mémorable »)
- bröllopsdag
- dagas
- dagblad (« journal, quotidien »)
- dagbok (« journal (de sa vie) »)
- dager
- dagfjäril (« papillon de jour »)
- daghem (« crèche, garderie d’enfants »)
- dagis (« école maternelle, crèche »)
- dagjämning (« équinoxe »)
- daglig (« journalier, quotidien »)
- dagligen (« journellement »)
- dagsform
- dagsfärsk
- dagslön (« salaire journalier »)
- dagtid
- dagtåg (« train de jour »)
- domedag (« jugement dernier »)
- fars dag (« fête des pères »)
- fredag (« vendredi »)
- friluftsdag (« journée de plein air »)
- födelsedag (« anniversaire »)
- god dag (« bonjour »)
- gårdag (« veille, jour qui précède un jour déterminé »)
- halvdag (« demi-journée »)
- helgdag (« fête, jour férié »)
- idag
- klämdag
- lördag (« samedi »)
- mellandag
- morgondag (« lendemain »)
- måndag (« lundi »)
- namnsdag (« fête, jour de la fête du saint dont une personne porte le prénom »)
- nationaldag (« fête nationale »)
- nyårsdag (« jour de l’an »)
- onsdag (« mercredi »)
- rättegångsdag (« jour d'audience »)
- sommardag (« journée d’été »)
- söndag (« dimanche »)
- sötebrödsdagar
- tisdag (« mardi »)
- torsdag (« jeudi »)
- vardag (« jour ouvrable »)
- veckodag
- vinterdag (« journée hivernale »)
- årsdag (« anniversaire d’un évènement »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Suède : écouter « dag [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]dag \Prononciation ?\
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la métrologie
- Lexique en conventions internationales de la physique
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais
- Noms communs en afrikaans
- Calendrier en afrikaans
- brabançon
- Noms communs en brabançon
- Interjections en brabançon
- breton
- Formes d’adjectifs en breton
- Formes de noms communs en breton
- Formes de verbes en breton
- danois
- Mots en danois issus d’un mot en vieux danois
- Mots en danois issus d’un mot en vieux norrois
- Mots en danois issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en danois incluant une reconstruction
- Noms communs en danois
- Calendrier en danois
- flamand occidental
- Noms communs en flamand occidental
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en moyen néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en vieux néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en néerlandais incluant une reconstruction
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Interjections en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- Calendrier en néerlandais
- norvégien (bokmål)
- Mots en norvégien (bokmål) issus d’un mot en vieux norrois
- Noms communs en norvégien (bokmål)
- norvégien (nynorsk)
- Noms communs en norvégien (nynorsk)
- Calendrier en norvégien
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Calendrier en suédois
- turkmène
- Noms communs en turkmène