demi-frère
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
demi-frère | demi-frères |
\də.mi.fʁɛʁ\ |
demi-frère \də.mi.fʁɛʁ\ masculin (pour une femme, on dit : demi-sœur)
- (Biologie) Frère n’ayant qu’un seul parent en commun (père ou mère).
J’ai un demi-frère depuis que mon père s’est remarié.
Ce n’est que mon demi-frère, mais ce n’est pas une raison pour le laisser tomber.
— (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, Robert Laffont, 1968)Je ne me propose pas d’évoquer souvent ce demi-frère de dix-huit ans mon aîné, mais ne puis sans amputer mon récit l’en éliminer tout à fait.
— (Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 295)Il est généralement possible d’éviter les effets environnementaux communs en comparant des individus demi-frères ou demi-sœurs paternels — qui ont le même père mais sont issus de mères différentes, comme par exemple la progéniture d’un taureau reproducteur utilisé pour inséminer un grand nombre de vaches. Les demi-frères ou sœurs ont en commun un quart de leurs gènes.
— (Wiener Gerald, Rouvier Roger, Amélioration génétique animale, 2009, 280 pages, page 71, Quae/ CTA/ Presses agronomiques de Gembloux, Agricultures en poche, présentation)
Antonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- confraternel
- confraternité
- confrère
- confrérie
- frater
- fraternel
- fraternellement
- fraternisation
- fraterniser
- fraternitaire
- fraternité
- fraticelle
- fratricide
- fratrie
- frère
- frérot
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afar : abba-bada (aa)
- Allemand : Halbbruder (de) masculin, Stiefbruder (de) masculin
- Anglais : half brother (en), stepbrother (en)
- Basque : erdi anaia (eu)
- Breton : breureg (br), hantervreur (br), lezvreur (br)
- Catalan : germanastre (ca)
- Croate : polubrat (hr)
- Danois : halvbror (da)
- Espagnol : hermanastro (es), hermano político (es)
- Espéranto : duonfrato (eo)
- Italien : fratellastro (it)
- Néerlandais : stiefbroer (nl) masculin
- Occitan : frairastre (oc), mièg fraire (oc)
- Polonais : przyrodni brat (pl) masculin
- Suédois : halvbror (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « demi-frère [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « demi-frère [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « demi-frère [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « demi-frère [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « demi-frère [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « demi-frère [Prononciation ?] »