fines
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
fines \fin\ |
fines \fin\ féminin pluriel
- (Matériaux de construction) Granulat composé d’éléments de très petites dimensions utilisé soit comme charge de remplissage pour augmenter la compacité notamment d'un béton, d'un sol, soit comme constituant de certains liants hydrauliques.
- (Minéralogie) Poussière ou minerai de granulométrie trop petite pour être employée. Pour le charbon et le coke, on préfère le terme poussier[1].
Pour la minette lorraine, les fines, d’une granulométrie entre 0 et 10 mm, représentent, lors de l’abattage, c’est-à-dire les tirs systématiques et la manutention, 13 à 25 %, allant même jusqu’à 30 %.
— (J. Corbion, Le savoir…fer : glossaire du haut fourneau, § Fines de minerai (Production de), 2003)Les fines sont néfastes pour la marche du haut fourneau ; c’est pourquoi on essaie de les éliminer par criblage avant chargement
— (J. Corbion, Le savoir…fer : glossaire du haut fourneau, § Fine(s), 2003)Le plus gros problème [hydrologique] en forêt est la pollution des ruisseaux par les fines qui colmatent les frayères.
— (Office national des forêts, révision d’aménagement forestier 2008-2027 de la forêt domaniale du Val-de-Senones → lire en ligne)
Traductions
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fine | fines |
\fin\ |
fines \fin\ féminin
- Pluriel de fine.
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | fin \fɛ̃\ |
fins \fɛ̃\ |
Féminin | fine \fin\ |
fines \fin\ |
fines \fin\
- Féminin pluriel de fin.
Modelée comme un tanagra, statuette de chair aux petits seins pointus, hanches étroites et jambes fines, vive et souple, Lizzie inspirait un chaud désir, tempéré de tendres égards.
— (Maurice Denuzière, Bahamas : Un paradis perdu, 2007)Personne ne s’entendait mieux à dessiner de fines broderies sur les robes des minourez, à disposer le velours avec art sur les vestes des gros fermiers, et aussi, prétendait-on, à manier la langue.
— (François Cadic, Contes et légendes de Bretagne, librairie Galles, Vannes, 1950, page 59)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Toulouse (France) : écouter « fines [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- fines sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « fines », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fin | fines |
fines \ˈfi.nes\ masculin
- Pluriel de fin.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe finir | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(tú) fines | ||
fines \ˈfi.nes\
- Deuxième personne du singulier (tú) du présent de l’indicatif de finir.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈfi.nes\
- Séville : \ˈfi.neh\
- Mexico, Bogota : \ˈfi.n(e)s\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈfi.neh\
- Montevideo, Buenos Aires : \ˈfi.nes\
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]fines *\Prononciation ?\
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe finar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | |
que tu fines | ||
fines \ˈfi.nɨʃ\ (Lisbonne) \ˈfi.nis\ (São Paulo)
- Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif de finar.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]fines \Prononciation ?\
- Génitif pluriel de finesa.
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Minéraux en français
- Exemples en français
- Formes de noms communs en français
- Formes d’adjectifs en français
- Néologismes recommandés en français
- espagnol
- Formes de noms communs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- latin
- Formes de noms communs en latin
- portugais
- Formes de verbes en portugais
- tchèque
- Formes de noms communs en tchèque